Ночной (ЛП), стр. 12

Возбуждение захлестнуло ее, когда мужчина завел грузовик. Вместо того чтобы снова уехать, он развернул грузовик в другом направлении и начал сдавать назад. Она только поднялась на ноги, когда ладонь зажала всю нижнюю часть ее лица, а рука обхватила тело чуть ниже грудей.

Шок запульсировал в ней, замораживая кровь в венах, заставляя затвердеть мышцы. Это заставило ее разум заработать, чтобы оценить ситуацию и опознать, кто же схватил ее. Она почувствовала жар его дыхания, когда тот склонился ближе к ее уху.

— Ни звука, — спокойно сказал он, в его голосе появилось грохочущее рычание.

Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что он ослабил хватку, и указал на что-то. Последовав по направлению его пальца, она безучастно взглянула на мужчину, стоящего у края леса, чуть дальше, чем в двадцати футах. Пока она наблюдала, мужчина, следивший за грузовиком, повернулся и вгляделся в лес.

Он держал оружие, и это было не охотничье ружье.

Холод охватил Алэйну, когда она поняла, что допустила промах, подойдя так близко к мужчине.

Давление на ее рот ослабло, и она повернула голову, чтобы взглянуть на человека схватившего ее. Толчок удивления прошел сквозь нее, когда она увидела, что это оказался Рафаэль.

Он предостерегающе приложил палец к ее губам.

Она кивнула, едва смея дышать.

Через несколько мгновений он отодвинулся от нее, скользнув ладонью вниз по ее руке, и твердо хватая ее. Указав на землю, он осторожно поставил одну ступню за другой. Не сообразив сначала, она достаточно быстро поняла, что он указывал, что она должна ступать по его следам.

Напрягшись и задаваясь вопросом, что вообще происходит, она сосредоточилась на том, чтобы ставить каждую ступню очень осторожно, что, казалось, тянулось бесконечно.

Его рука была теплой по сравнению с ее, утонувшей в ней, но было что-то успокаивающее в том, как он держал ее. Это заставляло ее чувствовать себя в безопасности, даже притом, что она понимала абсурдность этого. Он был безоружен.

Он безошибочно вел ее сквозь лес назад к дорожке. Более чем немного удивленная, Алэйна оглянулась вокруг, прежде чем посмотреть на него.

Он изучал ее со смесью гнева и чего-то еще, чего она не могла точно определить.

— Что ты делала в лесу?

Они оба почти одновременно задали один и тот же вопрос и потом остановились, удивленно глядя друг на друга. Алэйна глядела на него со смесью веселья и раздражения.

— Я искала своего кота.

— А я искал тебя — тоже хорошее занятие. Как бы то ни было, чтобы они там ни делали, вряд ли они оценят, что ты шпионишь за ними.

Веселье Алэйны исчезло.

— Я не шпионила! — с негодованием возразила она, а затем поняла, что это и делала, когда он натолкнулся на нее. — В любом случае я пришла не для того чтобы шпионить, — исправилась она.

— Если ты шла не с намерением шпионить за ними, тогда почему же ты пришла прямо сюда… более-менее?

Несколько мгновений удивление сражалось с возмущением.

— Ты следил за мной?

Он выглядел раздраженным.

— Я увидел, как ты идешь в лес. Мне нужно съездить в город, чтобы взять кое-какие запчасти.

Алэйны нахмурилась.

— Так… ты последовал за мной?

— И что же в таком случае там происходит? — спросил он, резко меняя тему.

Она не понимала, что он все еще держал ее за руку, пока он не потянул ее, понуждая следовать за ним.

Очевидно, он осознал этот факт примерно в тот же самый момент. И отпустил ее руку.

— Не знаю. Ты утащил меня прежде, чем я получила возможность увидеть…

— Что-то незаконное.

Сердце Алэйны пропустило от волнения удар. Она была слишком ошеломлена и расстроена, чтобы обдумывать ситуацию, но знала, что он прав. У них было автоматическое оружие! Наркотики!

— Я должна вызвать Хэнка, — сказала она, скорее себе, чем ему.

— Кто такой Хэнк?

Она взглянула на него.

— Шериф.

Он схватил ее за руку, таща обратно.

— Ты, возможно, решишь передумать, — сказал он, его голос был теперь напряженным от гнева.

Алэйна заморгала на него.

— Но… они же делают там что-то незаконное! Ты же сам сказал!

Он издал раздраженное фырканье.

— Леди, ты живешь прямо по соседству. Думаешь, они сразу же не поймут, что это ты вызвала копов? А что если им удастся скрыть все, прежде чем копы доберутся сюда? Тогда они будут уверены, что их не за что арестовать.

Страх и тревога наполнили Алэйну, когда она уставилась на него, понимая, что он был прав. Она нахмурилась.

— Хорошо, но я должна что-то предпринять!

Он оценивающе изучал ее несколько мгновений и, наконец, взглянул на небо.

— Это произойдет позже. И возможно слишком поздно, чтобы забрать запчасти. Я погляжу, смогу ли я отрегулировать все и заставить трактор двигаться.

— Но… что насчет того, что происходит там? — спросила Алэйна, следуя за ним. — Ты предлагаешь притвориться, что я ничего не знаю о происходящем?

Он пожал плечами, и остановился, чтобы снова осмотреть ее.

— Ты ничего не понимаешь. Это чересчур для твоей головы детка. И ты собираешься заплатить, рискнув своей шеей? Позволь кому-то другому с этим разобраться.

Алэйна уперла руки в боки, глядя на его спину, когда он побрел обратно к сараю.

Легко ему говорить! Не он жил бок обок с преступниками! И откуда ей было знать, что они там и останутся и не побеспокоят ее!

— Вот как, — пробормотала она. — Я наняла тебя делать забор, а не говорить, что мне делать!

Он остановился, повернулся, скользнув по ней сузившимся взглядом.

— Ты спросила. И, на мой взгляд, тебе не позволят просто ускользнуть, если поймают шпионящей за ними, или обнаружат, что ты настучала на них в наркоконтроль.

Ее глаза расширились. Толчок страха прошел сквозь нее, когда она воссоздала образ шальных пуль попавших в ее дом, и ей внезапно пришло в голову, что она уже вызывала Хэнка в трех отдельных случаях.

Если бы они решили, что она представляет опасность, то им, вероятно, могло бы сойти с рук убийство, если притвориться, что она просто получила случайный выстрел.

Глава 7

Алэйна наблюдала за Рафаэлем, направлявшимся по дорожке в сторону главного шоссе. Она чувствовала себя неуютно из-за того, что не отвезла его обратно в город, но он отклонил ее предложение, сказав, что поймает попутку.

Девушка посчитала сомнительным, что так уж много народу предложит подкинуть его, но не ее проблема, что он оказался таким твердолобым.

И все же это ее беспокоило.

Она, наконец, решила, что даст ему около часа и потом просто направится за чем-нибудь в город. И если он все еще будет идти, то может быть позволит ей захватить его на остаток пути.

Он не был дружелюбным.

Она вполне могла бы прозакладывать палец, что кроме того он не был похож ни на кого из тех, кого она знала раньше, но он определенно не был любезным и отходчивым. Она так же могла бы сказать, что он не был и в малейшей степени стеснительным, что если подумать, было противоположно "любезному и отходчивому".

Итак, он, вероятно, спас ей жизнь, и она задавалась вопросом, сколько мужчин в этот день и эпоху могли бы даже задуматься об этом, и к тому же не моргнув глазом. Один из десяти?

Она не думала об этом в тот момент. Она была больше потрясена, обнаружив себя в медвежьей хватке с рукой на лице, чем из-за охранника, на которого он указал, в основном потому, что уже собралась вернуться в свое поместье, прежде чем до нее, наконец, дошло, что парень был охранником.

Скажем, ему понравилось, что она не чувствовала себя теперь в безопасности, зная, что сосед замешан в чем-то противозаконном.

С другой стороны, ублюдок, простреливший дырку в стене ее гостиной, даже не был арестован.

Рафаэль оказался прав. Наиболее вероятно, все, что с ней случилось бы, вызови она шерифа — несчастный случай.

Обеспокоенная и все еще расстроенная исчезновением пантеры, девушка поняла, эту субботнюю ночь она особенно не хотела провести перед телевизором. Отодвинувшись от окна, она направилась в спальню и начала осматривать шкаф, ища что-то подходящее для выходного вечера.