Нет дыма без огня, стр. 98

— Я просто не могу поверить, что все наши труды превратились в дым. Но, конечно, мы все восстановим.

Фергус, однако, скорее нервничал, чем был безутешен. Лаура находила его поведение странным. Возможно, он задолжал страховые взносы.

Два крика прозвучали почти одновременно.

Кричали в той части здания, где произошел первый взрыв и начался пожар.

— Помогите кто-нибудь!

— Быстрей сюда!

Вместе с другими Кей и Лаура бегом бросились на шум.

— Там внизу тело.

Кей помог агентам снять балку с обгоревших останков того, что было когда-то человеком.

Не успели все прийти в себя от потрясения, как полицейский обнаружил поблизости еще одну ужасную находку.

— Господи. Тут второй труп.

— Сэр! — Другой агент подбежал к своему начальнику. Он задыхался от быстрого бега. — Я нашел что-то непонятное. Мне кажется, это газопровод, но он не указан на плане. Труба идет вертикально вверх. Видимо, она присоединена к подземной линии, идущей прямо от скважины.

Кей протолкался через толпу.

— О чем вы говорите?

Старший агент нахмурился.

— Похоже, мистер Такетт, что кто-то откачивал из вашей скважины природный газ.

Пронзительный вопль раздался за полицейским кордоном. Дарси схватила за плечи девушку-подростка и трясла ее изо всех сил, так что у той голова моталась из стороны в сторону.

— Что ты говоришь? Ты врешь! — Она влепила девушке звонкую пощечину. — Хэвер была на тренировке! Она сказала Фергусу, что должна уйти с дежурства пораньше. Я убью тебя, паршивая дрянь!

Девушка расплакалась.

— Я не вру, миссис Уинстон. Хэвер попросила меня ее прикрыть, если вы вдруг мне позвоните. У нас нет сегодня тренировки. Она сказала… — Девушка икала, и слова было трудно разобрать. — Хэвер сказала, что она встретится здесь с Таннером и они проведут ночь в одном из номеров. — Страдание исказило распухшее от слез лицо. — Она сказала, это будет очень романтично, потому что они устроятся в номере для новобрачных.

Олли Хоскинс без отдыха проработал на пожаре всю ночь, выполняя любые поручения. Но при имени сына он словно обезумел.

— Таннер? Таннер был здесь? Нет! Не может быть! Мой мальчик, он… Нет!

Дарси оттолкнула в сторону всхлипывающую подружку Хэвер и застыла на месте, наблюдая, как мрачные пожарные выносят носилки из дымящихся развалин. На каждых носилках лежал закрытый черный пластиковый пакет.

— Нет! Хэвер! НЕТ!

И тогда пораженные зрители увидели, как Фергус вдруг рухнул на колени и закрыл голову руками. Потом с жалобным криком упал лицом в землю.

— Я бы не прочь выпить кофе. — Кей догнал Лауру, когда она шла к своей машине. — Но мне не на чем ехать.

Он приехал с Дарси, что не было простой случайностью. Но стоило ли говорить об этом в такой момент? Они оба промолчали.

— Если вам нетрудно, может, вы меня подвезете до своего дома?

Лицо и руки Кея, как и у Лауры, были перепачканы сажей и копотью, одежда в пятнах пота и грязи. Лаура потеряла счет тому, сколько раз он поднимался в воздух с ранеными на борту и возвращался за следующими пострадавшими.

Когда всех доставили в больницу, он стал помогать пожарным. Лаура также оказывала им помощь, перевязывала порезы, накладывала повязки на ожоги. Невольно она прислушивалась к громкому голосу Кея; она бы не спутала его ни с каким другим. Даже в предутренних сумерках Лаура различала среди других его фигуру.

Она кивнула головой, чтобы он садился в машину. Когда они отъехали, Лаура спросила:

— Как вы думаете, что теперь будет с Фергусом?

Фергуса увезли с места происшествия в наручниках.

— Он проведет остаток жизни за решеткой. Помимо воровства, он еще виновен в гибели двенадцати человек.

Лаура вздрогнула.

— Включая собственную дочь.

— Надо надеяться, что его никогда не выпустят. Дарси обещала, что убьет его при первой же возможности. И она это сделает. — Немного помолчав, он добавил: — Я спал с ней всего один раз. Когда она меня ранила. — Кей правильно истолковал уничтожающий взгляд Лауры, так как тут же пояснил: — Вчера вечером я только попросил ее подвезти меня до моей машины. Мы как раз договаривались об этом, когда раздался взрыв.

— Я относилась к ней несправедливо, — призналась Лаура, — не верила, что она может любить кого-то, кроме самой себя. А она так сильно любила дочь. Я понимаю ее чувства. Я на ее стороне, когда она грозит убить Фергуса. Это стечение обстоятельств, и все-таки именно он во всем виноват.

Лаура остановилась позади дома, но не выходила из машины; она попросту боялась войти.

— Там Рэндалл.

— Я в нем души не чаю. — Тяжело вздохнув, Кей вылез из машины. Вместе они вошли в дом. — Не заперто, — заметил он.

— Я очень торопилась и не успела закрыть дверь.

Они прошли по тихим комнатам. Лаура вспомнила ужасную истину, открытую ей Рэндаллом перед самым взрывом, и ярость вновь проснулась у нее в душе.

— Похоже, его здесь нет, — заметил Кей.

— Он не мог уйти.

— Эй, Портер, отзовитесь! — крикнул Кей. Он подошел к кабинету Лауры и слегка толкнул приоткрытую дверь.

Лаура почувствовала, как у нее по спине пробежал холодок.

— Кей…

— Портер? — Кей вошел в комнату. — Черт побери!

Его восклицание заставило ее очнуться. Она бросилась за ним в комнату, но застыла на пороге.

Кей опустился на колени около неподвижного тела Рэндалла. Не возникало и малейшего сомнения, что тот мертв. Лужа крови вокруг головы уже начинала подсыхать. На лице застыло удивленное выражение.

— Я его не убивала! — крикнула Лаура. — Не убивала! Я так и не смогла нажать на спусковой крючок.

Кей поднял голову и посмотрел на нее.

— О чем это вы? Конечно, вы его не убивали.

— Я прицелилась в него из револьвера, но…

— Револьвера? Какого?

— «Магнума».

Он посмотрел туда, куда она показывала пальцем; револьвер лежал на полу, там, где она его уронила.

— Но я не нажимала на спусковой крючок. — Она прикрыла рот ладонью, впервые в жизни испытывая тошноту при виде крови. — Волною взрыва меня отбросило к стене… Но я не стреляла. А может, стреляла? — В панике она протянула к нему руки. — Кей! Скажи, что я не стреляла!

Он встал и тронул «магнум» носком сапога. На его лице отразились недоверие и печаль.

— Я этого не делала, — повторила она, изо всех сил тряся головой. — Клянусь богом! Я ненавижу его! Он убийца! Но я не могла…

— Лаура, что ты несешь?

— Это Рэндалл виноват в смерти Эшли! — выкрикнула она, стараясь, чтобы он понял.

— Бог с тобой! Ты в своем уме?! — Кей был явно растерян.

— Он с самого начала был связан с Эмилио. — Сбивчиво, отрывочными фразами она пересказала ему то, в чем признался Рэндалл. — Я знаю, это кажется невероятным. Но это правда! Клянусь. О нет, только не это! — воскликнула она, прижимая руки к вискам, заметив его сомнение. — Я этого больше не перенесу! Я не могу снова брать на себя чужую вину!

— Я тебе верю. Успокойся.

— Боже мой, Кей! Я его не убивала. Я не могла себя заставить. Нет!

— Это я его убила.

Хриплый голос прозвучал из-за полуоткрытой двери. Кей бросился вперед, чтобы посмотреть, кто там прячется.

29

— Джоди!

Джоди Такетт сидела на полу, поджав под себя ноги. Пистолет, орудие убийства, лежал рядом. Она находилась в сознании, но левую сторону лица перекосило. Слюна, стекая по подбородку, запачкала блузку.

— У нее удар. — Лаура отодвинула в сторону Кея и опустилась на колени рядом с его матерью. — Наберите девять-один-один.

— Не утруждайте себя. Я хочу умереть. Теперь я могу это сделать. — Джоди невнятно произносила слова, проглатывая гласные, еле двигая губами. Но она прилагала все усилия, чтобы ее поняли. — Не могла ему позволить…

— Не могла позволить что, Джоди? — Кей встал на колени рядом с ней. — Не могла позволить что?!

Лаура набрала номер «9-1-1». Затем она вернулась к Джоди и надела ей на руку манжетку, чтобы измерить давление.