Единственная (ЛП), стр. 52

 – Нужно отвезти тебя в больницу, – сказал Итан.

 – Нет.

 – Райан, сейчас твое место в больнице, а не где-либо еще.

 – Это всего лишь мышечная рана, – вымученно произнес мужчина. – Я никуда не поеду, пока Холли там с этим ублюдком. – он замолчал. – Он причинил ей боль. Я слышал, как он ударил ее.

Адам сжал кулаки. Он тоже слышал, как этот поддонок бил Холли.

 – Что еще ты слышал, Райан? Он что-нибудь говорил? Мы должны найти ее.

 – Он сделал один звонок. Он говорил что-то о какой-то глухой хижине и о прочных веревках.

 – Боже. – глухая хижина. Таких в Скалистых Горах было предостаточно.

 – Он говорил, будто это где-то близко, – сказал Райан, положив руку на плечо. Сквозь пальцы сочилась ярко-красная кровь.

 – Ты должен поехать в больницу. Лейси, можешь проследить, чтобы он туда попал? – спросил Адам.

 – Я не поеду, – процедил Райан.

 – Ты лишь задерживаешь нас, – ответил Адам. – А мы не можем позволить себе тратить ни минуты. Иначе он убьет ее.

Райан мрачно посмотрел на брата.

 – Я подвел ее.

 – Она думает, что ты мертв, – сказал Адам. – Так что лучшее, что ты можешь сделать, так это притащить свою задницу в больницу, чтобы то, о чем она думает, не сбылось.

Райан поднялся на ноги.

 – Откуда тебе знать, что она думает?

Адам вкратце описал телефонный звонок, а затем договорился с Лейси о том, чтобы Райан попал в больницу. Его голова ожесточенно заработала, пытаясь придумать план действий.

 – Пойдем, Итан.

Он надолго остановился, чтобы собрать больше боеприпасов для винтовок, а затем выскочил к машине. Итан забрался рядом с ним.

 – Близко, глухая хижина. Думаешь, он мог бы увезти ее в Блайз Мэдоу? – спросил Итан, когда Адам несся вниз по дороге.

 – Хороший вопрос, – сказал Адам. – Это место идеально подходит. Но если не там, то может, в старую хижину рудокопов. Заедем в обе.

Итан молча уставился в окно. Затем он посмотрел дикими глазами на Адама.

 – А что, если мы опоздали?

Адам покачал головой и надавил на педаль.

 – Мы не можем опоздать, Итан. Просто не можем.

Глава 24

Холли медленно открыла глаза, удивившись, чего ей это стоило. Вокруг было холодно и, кроме того, сильно болела челюсть. Она не узнавала окружающую ее обстановку. Но она точно находилась в хижине с одной комнатой, лежа на полу. Исследовав свои руки, женщина убедилась, что на них не было наручников, которыми ее сковали ранее.

Едва уловимые проблески света пытались пробиться сквозь единственное окно. Значит, сейчас рассвет. И значит, она пробыла здесь около двух часов.

Вдруг по ее лицу заструились слезы. Райан. Она даже ни разу не сказала, что любит его. А теперь такого шанса больше и не будет.

Внезапно ее испугал незнакомый звук, и невыносимая боль пронзила ее бедро, когда похититель резко ударил ее.

– Вижу, ты очнулась. Прекрасно. Теперь вставай.

Холли осторожно подняла взгляд, пытаясь разглядеть его. Она впервые смогла нормально разглядеть мужчину. Вопреки своим ожиданиям увидеть жалкое подобие твари, перед ней стоял спокойный мужчина среднего роста и комплекции.

Он глуповато ухмылялся, словно читая ее мысли.

– Пусть моя внешность не сбивает тебя с толку, моя дорогая. А теперь можешь подняться с пола по собственному желанию или же мне придется поднять тебя и, поверь, это будет не совсем приятно.

Ужас хлынул на нее со всех сторон. К горлу подступила тошнота. Холли выставила руку, помогая себе подняться, и оторвалась от поверхности пола. Как только она встала, мужчина схватил ее руку и грубо толкнул ее туда, где стоял стул.

– Садись.

Она села на стул рядом со старым и ветхим столом. Стул качнулся и заскрипел, когда женщина опустилась на него своим легким весом, и на какой-то момент она испугалась, что тот вот-вот рухнет под ней.

Она положила руку на стол, стараясь сохранить баланс. Было ужасно холодно. Холоднее, чем когда-либо в ее жизни. Очевидно, что в хижине не было отопления. Защититься от холода было попросту нечем. Руки и ноги были ледяными. Тело неудержимо пронизывала дрожь. И как только она начала дрожать, остановиться было невозможно.

Мужчина зажег сигарету и лениво испустил клубок дыма. Он стоял, откинувшись на раковину небольшого размера, и изучал ее безжалостными и холодными глазами.

– Не буду ходить вокруг да около. Скажу прямо, что собираюсь тебя убить.

В тот же миг на нее обрушилась паника. Горло сдавило так, что на долю секунд она не могла дышать. Умирать совсем не хотелось.

– Хотя я планирую разобраться с этим культурно.

Он самодовольно пробовал на вкус свое же заявление. Он даже одарил ее сухой усмешкой.

– Я предлагаю тебе выбор: ты можешь умереть быстро и безболезненно или же, – он помедлил, придавая своим словам желаемый оттенок, – это будет очень неприятная, очень длинная и мучительная смерть. Выбирай.

От этих слов во рту Холли пересохло.

– Все, что тебе нужно сделать – это сказать мне, кто знает о том, что произошло в ночь вашей свадьбы. Всё очень просто. Мистер Бардвелл страстно желает защитить свои интересы. Что было бы труднее в тюремной камере, думаю, ты можешь себе это представить.

Похититель в это время вынул внушительных размеров нож, который был к тому же хорошо заточен. Он приласкал лезвие металла кончиками пальцев, проведя ими по острию ножа.

Мысли Холли бессвязно заметались в голове. Он был разговорчивым ублюдком. Казалось, он наслаждался сложившейся ситуацией. Вероятно, что заговори она сейчас, – все будет кончено через пару минут. Она посмотрела на нож с непреодолимым ужасом, который яростно бушевал внутри нее.

Холли закрыла глаза и попыталась собрать всю свою храбрость воедино. В голове воскрес образ Райана, отчего она прикусила щеку, стараясь не расплакаться. Нельзя было позволить этому ублюдку безнаказанно уйти, пока он не заплатил за то, что сделал.

– Так что же это будет, миссис Бардвелл? Дадим нам шанс насладиться коротким разговором перед вашей безвременной кончиной?

Рука Холли прошлась по столу, после чего женщина встала на ноги.

– Иди к черту, – гаркнула она.