Буря (ЛП), стр. 73

Эту часть истории Бекка не слышала от Криса. В лесу Габриэль был разъярен на Майкла. Она размышляла, сколько же этой ярости исходило от него, чтобы начался пожар, который убил его родителей.

 — Оставь это, — сказал Габриэль, его взгляд был прикован к Хантеру. — Он не нажмет на курок.

У Хантера дернулись мышцы в челюсти.

 — Я не знал о твоем отце, — сказала Майкл. — Клянусь.

 — Хантер, — осторожно прошептала Бекка, боясь напугать его. — Иногда случайности действительно происходят.

На мгновение она ощутила в воздухе сомнение. Она честно думала, что он положит пистолет.

Но он перевел дуло пистолета на Майкла.

 — Я не верю в случайности.

 — Почему? — спросила она. — Потому что иначе это будет твоя вина?

Хантер вздрогнул, но потом пришел в себя.

 — Ты не сможешь вернуть отца, — сказала она. — Не сможешь. Это было просто... стечение обстоятельств, или судьба, или...

 — Хватит. — Хантер сделал длинный, прерывистый вдох. — Бекка.

 — Это была не твоя вина, — сказала она. — Я знаю, что значит чувствовать свою вину...

 — Не знаешь, — сказал он, и его голос снова чуть не сорвался. — Такую. Не знаешь.

 — Я знаю, — произнес Габриэль.

 — И я, — добавил Майкл.

Хантер не шевельнулся, но Бекка почувствовала его неуверенность. Его дыхание дрожало.

 — Ты не хочешь этого делать, — сказала она. — Хантер, ты не убийца.

 — Он убийца, — сказал он, его глаза ожесточились. Дуло коснулось лба Майкла.

 — Ты — нет, — сказала она, чувствуя, как повышается ее голос.

 — Это все фигня, — сказал Габриэль.

 — Черт возьми, Габриэль. — хриплым голосом сказал Майкл.

 — Но это так, — продолжил Габриэль. — Ты не убивал ту девушку. Ты не начинал того обвала. Ты даже не знаешь, смог бы ее спасти. Ты не супергерой. Тебе было всего семнадцать, и тебе, наверное, должны были еще вручить медаль за спасение тех ребят, спасшихся из карьера. Сет, Тайлер и остальные пытались утопить тебя и Криса — мама с папой были правы, что пришли за их родителями. Той ночью они хотели нас убить — все вышло из-под контроля. Все мы... мы вышли из-под контроля.

Хантер не двигался, но слушал. Бекка чувствовала это.

Габриэль шагнул ближе.

 — Но это... — Он сделал паузу, с отвращением на лице глядя на Хантера. — Это все фигня. Майкл — огромная заноза в заднице, но из родных он — самое дорогое, что у меня осталось. Он не хотел, чтобы той ночью мы шли за Сетом и Тайлером, когда те избили Криса. Он отказывается разрешать нам пользоваться нашими силами, ноет по поводу домашней работы и забывает спать. Он работает двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю. Он едва успевает приготовить ужин, а уж тем более ловить кого-то. Самооборона, да, я куплюсь на это. Но хладнокровный убийца? Ни за что.

Габриэль сделал еще один шаг, пока не встал практически лицом к лицу с Хантером.

 — Ты спустишь курок? Тогда все это, малыш, будет на тебе.

Хантер сглотнул.

 — Отдай мне пистолет. — Майкл протянул руку, его голос был мягким.

В солнечном свете возникло напряжение, когда она услышала прерывистый вздох Хантера.

 — Все нормально, — сказал Майкл. — Ты же не хочешь этого делать.

Дюйм за дюймом Хантер опускал пистолет на ладонь Майкла, в конце концов, выпустив его.

Майкл не шевельнулся.

 — Ты в порядке?

Хантер кивнул.

 — Хорошо. — Майкл обхватил рукоять пистолета.

Потом он поднял его, взвел курок и приставил дуло ко лбу Хантера.

 — А теперь где, черт возьми, мои братья?

Хлопнула дверь, и Крис подскочил.

Он уснул. Как глупо.

Рука Ника обнимала его — спасательный трос в темноте.

 — Что это было?

Крис покачал головой, но потом понял, что брат этого не видит.

 — Не знаю.

Он направил свои чувства в воздух, но на их коже ощущалась только влага комнаты, сосредоточенная на таких вещах, как: боль и тревога.

 — Еда, — сказал Ник. — Я чувствую ее запах.

 — Должны ли мы ей доверять?

 — Там может быть вода.

Не может. Крис бы почувствовал ее отсюда. Но он не мог лишить Ника надежды.

 — Я проверю.

На земле возле двери стоял бумажный пакет. Свет от экрана телефона выхватил из темноты логотип Макдональдса.

 — Фастфуд, — сказал он. — И молочные коктейли. Весело.

 — Я смог бы поесть, — сказал Ник.

Крис принес пакет.

 — Я постараюсь больше не засыпать, — сказал Крис. — Упустил возможность.

 — Мы даже не знаем, был ли это он. К тому же, сколько времени ему потребуется, чтобы впихнуть пакет в дверь?

 — Но все же.

Минуту они ели в тишине. Еда все еще была горячей — это означало, что они находились не в безлюдном месте.

Комната была звуконепроницаемой, либо находилась очень далеко от кого-нибудь, кто мог их услышать. Крис потратил довольно много времени, колотя стены и крича, пока Ник не сказал ему прекратить тратить воздух.

 — Как думаешь, почему он принес еду? — спустя некоторое время спросил Ник.

 — Не знаю, — ответил Крис. Он глядел в темноту и размышлял, смогла ли Бекка убежать с поля. Он мечтал о воде, о том, как дождь прочерчивал дорожки на ее лице во время бури.

 — Как думаешь, Габриэль и Майкл ищут нас?

 — Наверное.

Крис не стал упоминать другую альтернативу.

А также он не мог этого сказать. Он надеялся, что братья вообще их не искали. Он надеялся, что они остались в стороне. Он надеялся, что они убежали.

Потому что только сейчас он осознал ту силу, что почувствовал на том поле. Если братья будут их искать, то, в конце концов, просто окажутся в такой же ситуации.

Пойманными в ловушку.

Или мертвыми.

Глава 38

Бекка с трудом пыталась понять, на чьей быть стороне.

Хантер поднял руки вверх, но его взгляд оставался разъяренным.

Майкл прижал стальное дуло ко лбу Хантера, заставив его немного отклониться назад.

 — Где они?

Хантер смотрел на него, но ничего не говорил. Рядом со своим хозяином рычал Каспер, очевидно, все еще прикованный к земле.

Майкл схватил Хантера за футболку и встряхнул.

 — Где они?

 — Хватит! — закричала Бекка. — Майкл...

 — Он знает, — прорычал Майкл.

 — Нет, — мрачно произнес Хантер. — Я понятия не имею.

 — Эй, мистер Правопорядок, — сказал Габриэль. — Отпусти его.

Майкл не двинулся.

 — Почему?

 — Он не Проводник. Он не достаточно силен. Я был на мосту. Прошлой ночью был на поле. Тот парень — не подросток. И он бы не стал подчиняться оружию.

 — Он что-то знает. — Майкл поправил пистолет в руке.

И вот тогда Хантер шевельнулся.

Бекка даже не смогла этого уловить. Рука — тут, кулак — там. Внезапно Майкл безоружным оказался на траве.

Пистолет снова был в руке Хантера и направлен на Майкла. Его ноги не двигались с места.

 — Хочешь продолжать игру?

Майкл уставился на него, выглядя скорее ошеломленным, чем обиженным.

Габриэль смотрел на Хантера.

 — Чувак. Я должен увидеть это снова.

Хантер не убрал пистолет.

 — Что-то мне подсказывает, что у тебя будет такой шанс.

Он каким-то образом сдерживал свои эмоции и теперь полностью контролировал себя. Непринужденная уверенность, с которой он говорил, напомнила ей, что Хантер был другом... или притворялся им.

 — Все это было ложью? — спросила она. — С самого начала?

Он не взглянул на нее, но его голос звучал мягко.

 — Я никогда не лгал тебе, Бекка. Даже с самого начала, когда думал... — Он слегка покачал головой. — Я никогда не лгал.

 — А сейчас? — спросила Бекка. — Ты знаешь, где они?

 — Я понятия не имею, где они.

 — Он лжет, — рявкнул Майкл.

 — И зачем мне лгать? — отрезал Хантер в ответ.

 — Должен быть еще один Проводник, — сказала Бекка. Она вспомнила угрозы Тайлера, когда впервые встретила его. — Когда твой отец не появился, Тайлер и Сет вызвали другого. Ты бы узнал его? Сможешь нам помочь...