Достояние нации (СИ), стр. 24

Стреляли теперь далеко от них, но они ещё долго сидели, прижимаясь друг к другу.

— Что теперь? — спросил Эйдан, когда, как ему показалось, всё затихло и вертолёт улетел.

— Не знаю, — Кендалл немного помолчал. — Надо уйти как можно дальше, пока темно. Вряд ли они начнут поиски ночью. Но утром начнут. Могут привезти собак…

— Нельзя же вот так запросто объявить охоту за людьми! — воскликнул Эйдан. — Джейми и твой дед, они же приедут сюда…

— Мы не можем рассчитывать на них, — Кендалл замолчал, добавив потом: — Возможно, они тоже…

Вот об этом Эйдан не подумал: нападение явно было спланированным. И ещё он вспомнил про сообщение о перекрытой дороге. Странным образом в объезд ехало очень мало машин. Он только сейчас подумал о том, что их должно было бы быть больше. Почему же почти не было? Неужели фальшивка? Вдруг можно передать ложное сообщение на приёмник конкретной машины или транслировать на ограниченном участке трассы? Их могли специально заманить на безлюдную дорогу, в глухое место, где можно расстрелять машины и проконтролировать, чтобы чудом выживших не осталось.

— Это из-за бизнеса? — спросил Эйдан.

— Нет, не из-за бизнеса. Такие вертолёты, совершенно бесшумные, совсем недавно начали выпускать. Они есть только у армии, — мрачно, почти отчаянно ответил Кендалл. — Лопасти делает один из заводов нашей семьи.

Одно дело знать, что покушение затеяли конкуренты по бизнесу, и совсем другое — политические противники. Вмешательство армии говорило о том, что устранить Кендалла пытаются «сверху».

— Но зачем? Из-за места в Сенате?

— Я не уверен, но… ко мне попала кое-какая информация, и дело может быть в ней. Но как они узнали? Как?! — Кендалл выдохнул: — Я где-то ошибся.

— И что у тебя за информация?

— Не знаю. Это глупо, но я, правда, не знаю.

— Мы ведь не можем вернуться на заправку? — спросил Эйдан, которого сейчас интересовали более насущные проблемы.

— Не можем. Там нас будут ждать.

— А в другую сторону?

— Там городишко Майерс, где тоже поставят людей. И туда как минимум сорок миль, может, больше. Дорога будет под наблюдением, я уверен.

Эйдан вспомнил щит на заправке.

«Следующие 60 миль нет воды, нет топлива, нет людей».

Со стороны дороги послышались звуки. Похоже, к месту взрыва подъехало несколько машин. Люди хлопали дверями и перекрикивались. С такого расстояния невозможно было ничего разобрать. Это могли быть случайные проезжающие, а могли быть и люди, посланные найти уцелевших. Выходить к ним было слишком опасно.

— Ты знаешь эти места? — задал ещё один вопрос Эйдан.

— Откуда?! Я был тут лет десять назад на экскурсии: в Эльдорадо есть пара городов-призраков, куда возят туристов.

— И что, здесь правда нет воды?

— Почти нет. А если и есть… всё отравлено. В основном цианидом и ртутью, их раньше использовали, чтобы отделять золото и серебро от породы. Тут было несколько заводов по производству цианида.

— Цианида калия? Который яд?

— Понятия не имею, чего цианид, я не химик! Знаю, что очень опасная дрянь! — раздражённо рявкнул Кендалл. — Можешь помолчать две минуты?

— Хоть час! — огрызнулся Эйдан, на деле понимая, что ссориться сейчас глупо.

За ними охотятся убийцы, скорее всего, по поручению президента или кого-то из его окружения. Они прячутся в норе посреди отравленной пустыни. Вокруг на десятки миль нет ни людей, ни воды. И даже если они продержаться столько, чтобы дойти до ближайшего жилья, там их будут ждать…

Кендалл думал. Эйдан терпеливо молчал.

— Мы можем пойти на юг, — сказал альфа. — Скоро будет светать, поймём, где восток и сориентируемся.

— На юге ничего нет.

— Да, но это то, чего от нас не ожидают. Нас там не будут искать.

— Потому что это самоубийство! — Эйдан не мог поверить, что Кендалл предлагает такой путь всерьёз. — Мы не можем двигаться наугад. И куда мы придём?

— Помнишь карту? Примерно через тридцать миль начинаются чистые земли.

Эйдан присвистнул.

— Тридцать миль по карте? Мы же не по дороге пойдём, а через горы!

— У тебя есть менее самоубийственные идеи? — язвительно спросил Кендалл.

— Нет, — честно признался Эйдан.

— Тогда делай, как я говорю. Ты вообще омега!

— Знаешь, что? — не менее язвительно начал Эйдан. — Сейчас цвет одежды не имеет значения!

Кендалл ничего не ответил. Он угрюмо молчал.

Когда в стороне шоссе всё затихло и машины, судя по звукам, уехали, Кендалл с Эйданом по одному выбрались из-под каменного навеса. <tab>Оглядевшись, Эйдан заметил, что с одной стороны небо уже посветлело: чернота переходила в глубокую синеву, и на ней проступили тёмные зубцы гор, подсвеченные сзади бледно-жёлтым ореолом.

Кендалл забрался на макушку невысокой скалы, под сводом которой они прятались. Эйдан начал снимать с себя красное одеяние — в нём он не то что карабкаться, а даже идти толком не мог. Через пару минут борьбы с проклятой тряпкой он присоединился к Кендаллу.

— Раз там восток, — кивнул Кендалл на яркое пятно между гор, — значит, юг там. Идём туда.

— Нет, не туда, а туда, — поправил его Эйдан, указывая левее. — В июле солнце встаёт на северо-востоке.

Альфа покосился на него с недоверием.

— Некоторые умеют ориентироваться и без GPS, — пожал плечами Эйдан, втайне довольный тем, что сумел уесть альфу. — Вон гора с плоской макушкой. Надо идти к ней.

Они стали спускаться вниз.

Впереди было бесконечное пространство усыпанное гравием и валунами, кое-где разорванное высокими цепями бурых скал.

— Я уже хочу пить, — сказал Эйдан.

— Я тоже, — отозвался Кендалл.

10

К десяти часам дня они оба валились с ног от усталости и жажды. Эйдан снова надел красное одеяние, разорвав его снизу в нескольких местах, — оно немного спасало от жары и позволяло закрыть голову и лицо. Кендалл намотал на голову рубашку.

Ему приходилось тяжелее. Во-первых, костюм из тонкой шерсти, в котором он выехал из Нью-Йорка, плохо подходил для калифорнийской жары и лазанья по камням. Во-вторых, Кендалл не был привычен к такому климату. Эйдан переносил жару легче и, казалось, даже от жажды страдал меньше.

Незадолго после того, как они выбрались из-под скалы, им попалась глубокая расщелина между скалами. В ней сохранялась тень, и в самом низу стояли мутные лужи с тёмной водой, видимо, оставшейся после дождей. Как ни хотелось обоим пить, попробовать её они не решились. На поверхности виднелась сероватая плёнка, и запах был необычным — не затхлым, не гнилостным, а металлически-мёртвым.

Потом, когда они шли по ущелью, Эйдан заметил, что в одном месте щебень темнее, и на крупных камнях растёт что-то вроде лишайника… Они с Кендаллом раскапывали щебень полчаса, прежде чем добрались до больших булыжников, между которых слабо сочилась вода. Она была чистой. По крайней мере, на вид. Но выбора у них не было. Следующие полчаса ушли на то, чтобы оба смогли напиться, так медленно проступала влага. Набрать воду было не во что. Они намочили кое-что из одежды, без особой, впрочем, надежды, понимая, что солнце высушит всё почти мгновенно.

Эйдан замечал вокруг следы присутствия животных: клочки шерсти на редких кустарниках, обглоданные листья и кору, помёт. Он кое-чему научился у индейцев, но, в отличие от них, распознать животное по экскрементам не мог, разве что мог понять, что зверьки были мелкими. Возможно, они были ещё и съедобными. Только как их поймать? Они их даже ни разу не видели…

Если бы они их выследили, то, возможно, смогли бы подстрелить, потому что оружие у них было — в поездки, особенно вот такие, Кендалл брал пистолет. Ещё у него были наручные часы и бумажник с пластиковыми картами и документами, но толку от них не было никакого.

Когда солнце стало палить невыносимо и воздух поплыл перед глазами горячим маревом, они начали подыскивать укрытие на ближайшие часы — переждать самый зной, и спрятались под первым же попавшимся сводом вроде того, где отсиживались ночью. Таких им попадалось множество. Кендалл сказал, что эти гроты остались после вымывания породы золотодобытчиками.