Сокровища, стр. 83

Сначала она не узнала его. Когда он касался ее или заговаривал с ней, она начинала срывать одежду, падала на колени, и повторялась ужасная сцена, свидетельницей которой Пит была накануне. Но наконец реальность, что все кончилось, что она жива, начала проникать в нее, и она стала приходить в себя. Джозеф привез ее домой.

— Но с Роттердамом было связано много жестоких воспоминаний для нас обоих. Я подумал, что в совершенно новом месте Беттина забудет все гораздо быстрее. А новее Америки места не было, поэтому мы и приехали сюда.

— И ты встретил папу. И тоже не рассказал ему.

— Ты думаешь, он женился бы на ней, если б знал?

— Не знаю. Может быть, он предпочел бы выбрать.

— Мне казалось, я поступаю разумно, сводя их вместе. Твой отец тоже потерял кого-то, кого он любил. Ты никогда не знала об этом, верно?

— Нет, — тихо ответила она, пораженная тем, как на ее жизнь влияли секреты, которых она никогда не знала.

— Я думал, они смогут помочь друг другу. Ничего не получилось. — Он сжал голову руками. — Однако я не жалею. Они дали мне тебя.

Теперь они плакали оба, она наклонилась к нему и неловко обняла среди растяжек и блоков.

— Ты простила меня? Не думаю, что смогу пережить, если останусь непрощенным.

— Да, дедушка, потому что я никогда не могла на тебя долго сердиться, даже за это. Но ты должен мне кое-что обещать.

— Что?

— Никаких больше секретов, никогда.

— Ik beloof, — ответил он. — Я обещаю.

Глава 6

До магазина оставалось еще больше квартала, когда пошел сильный дождь.

Превосходно, подумала Пит, перебегая улицу и устремляясь по тротуару, — апрельский ливень! Было мягкое солнечное утро, когда она отправлялась на работу, надев новые итальянские туфли, купленные во время ее первой за несколько месяцев вылазки в магазины. Сейчас если она не поспешит, то промокнет.

Подходя ко входу в «Дюфор и Ивер», она заметила, как двое рабочих магазина устанавливали длинный алый плакат с серебряной надписью: «Вот тот дождливый день». Еще одна идея Андреа. «Ливень бриллиантов» — новая реклама, появляющаяся в журнале мод с февраля, вызвала столько толков, что Андреа задумала выставлять плакат всякий раз, когда идет дождь. Пит не знала, насколько вся рекламная кампания действительно увеличила продажу драгоценностей, но гораздо больше молодых женщин приходило в магазин если не купить, то поглазеть на украшения. Стиль Андреа Скаппы, несомненно, сказывался на «Дюфор и Ивер». Приобретая все большую власть, чувствовала ли она угрозу? Или по-прежнему оставалась врагом и ждала того дня, когда сможет заставить Марселя избавиться от нее?

Фрэнк, швейцар, увидя Пит, бросился к ней с зонтом.

— Доброе утро, мисс Д’Анджели, — радостно приветствовал он, провожая ее до вращающейся двери.

— Не знаю, насколько доброе, но сырое — это точно!

— Не забудьте, что говорят об апрельских дождях. Они приносят цветы в мае…

Прелестная тема для песни, подумала Пит. Ее собственное будущее не казалось ей таким ярким. В последнее время Пит чувствовала, что для нее не все удачно складывается. Это началось со Дня Благодарения.

Перспектива длительного пребывания матери в больнице убила всякую мечту осуществить свои планы. Когда после Нового года Марсель привез украшения Лалика, она послушно принялась за подготовку к их продаже — помогла составить каталог драгоценностей, подобрала из богатых покупателей достойных быть приглашенными на гала-просмотр в магазин для избранного круга. Драгоценности были проданы по рекордно высоким ценам, ее вознаградили хорошими комиссионными. Но деньги не принесли ей большое удовлетворение.

Они просто пошли на покрытие счетов. Хотя нога Джозефа зажила, он практически не работал. Начав больше зарабатывать, она перестала обращаться к отцу с просьбой помочь ей оплачивать содержание Беттины в клинике. И не только потому, что зарабатывала больше него. Основная причина, по которой она отказалась от его помощи, была в том, что он был обманут Джозефом, скрывшим от него истинную историю Беттины во время войны. Женился бы он на ней, знай всю правду? Может быть. Но его лишили выбора. Пит чувствовала, что она каким-то образом заглаживает перед ним вину, перестав просить у него на содержание ее матери.

Несмотря на все сострадание к отцу, она по-прежнему сторонилась его после спора накануне Дня Благодарения. Пит решила не открывать ему тайну матери, опасаясь ярости, которая могла выплеснуться, если Стив узнает, как много скрывал от него Джозеф. Как бы то ни было, двое мужчин не очень-то ладили между собой на протяжении многих лет. Однако, если она увидит отца и промолчит, то станет соучастницей ужасной лжи. Пока проще уклониться от встречи с ним.

Утро прошло медленно. У Пит не было особых покупателей, поэтому она провела время в открытом мезонине, где располагались витрины отдела драгоценных украшений. Из-за продолжающегося ливня магазин был почти пустой. Она потратила по часу на каждого из двух покупателей, которые не решились сделать покупку. Незадолго до полудня ее вызвали к телефону.

— Ну, так что ты о нем думаешь? — нетерпеливо спросил голос в трубке. Это была Джесс.

— Твоем или моем? — поинтересовалась Пит.

Накануне они ходили в театр на спектакль, который пользовался огромным успехом, несмотря на то, что шел уже пару лет, а потом вместе поужинали. Джесс хотела знать мнение Пит о человеке, с которым начала недавно регулярно встречаться. Она была с ним в театре и пригласила кавалера для Пит. Хотя Пит и не любила таких свиданий, но отказаться не могла. Джесс знала, что у Пит уже давно никого не было, поэтому решила развлечь подругу, а заодно услышать ее совет.

— Мне не надо спрашивать тебя о твоем. Я и так все видела.

Пит рассмеялась. Биржевой маклер, с которым ее познакомили, говорил только о том, как много он делает денег. А в театре она то и дело убирала его руку со своего бедра, пока наконец, выйдя из себя, не наступила каблуком-шпилькой ему на кончик туфли.

— Как тебе Фернандо? — настаивала Джесс.

— Производит приятное впечатление, — ответила Пит.

— На самом деле? Он тебе действительно понравился?

— Эй, не удивляйся. Если он так увлечен тобой, это говорит о его уме и вкусе. Кроме того, он великолепен, с ним весело, и я обратила внимание, что он к тебе хорошо относится. Почему он мне не должен понравиться?

Наступила пауза.

— Значит, тебя его друг не интересует.

— Возможно, нужна женщина, чтобы уберечь мужчину от дурной компании. Если останешься с этим парнем, это станет твоей заботой, Джесс.

— Надеюсь, я смогу. — Голос у нее упал. — Он говорит, что любит меня, что хочет на мне жениться. Ты можешь себе это представить? Это… несколько пугает, потому что, ты ведь знаешь, у меня раньше никого не было, а Фернандо кажется сбывшейся мечтой. Я с ума сойду, если это просто… кончится.

— Расслабься, Джесс. Ни о каком конце и речи не может быть. — Она сказала ей еще несколько ободряющих слов, а потом извинилась, сославшись, что ей пора вернуться к работе. Они договорились пообедать вместе в конце недели.

Во время ланча и сразу пополудни этот небольшой телефонный разговор не выходил у Пит из головы. Она лгала лучшей подруге и не могла решить, правильно ли поступала или нет. Ей нисколько не понравился Фернандо ди Моратин. Он был красив и вертляв, да, и неизменно любезен, и внимателен к Джесс, и внешне очарователен, с неиссякаемым потоком готовых забавных историй и сплетен. Но Пит почувствовала в нем какую-то фальшь. Он был чересчур приглажен, всегда чрезмерно готовый угодить, совсем не тот приземленный человек, который, по мнению Пит, был нужен Джесс. Пит не могла подавить в себе затаившееся подозрение, что Фернандо, возможно, интересовался Джесс из-за денег.

Но был ли хоть какой-нибудь способ сказать об этом Джесс? И будет ли это справедливо? В конце концов, это только ее мнение. А Джесс так счастлива, ей так нужно быть любимой.