Сказки народов Бирмы, стр. 101

Услышав о том, что в северной стране правит полузверь-получеловек, король восточной страны, тесть серебряного принца, решил захватить это государство. Он позвал своего зятя и велел ему готовиться к походу на северную страну, дал войско и военачальников.

Серебряный принц, исполняя наказ короля, собрал войска и двинулся на северную страну.

Золотой принц, властитель северной страны, тоже стал готовиться к воине. Он собрал войско и ждал неприятеля за пределами города. Когда два предводителя встретились, они обнажили свои клинки.

Золотой принц был одет в белый плащ, в котором были оставлены отверстия лишь для глаз. Серебряный принц надел на себя черный плащ, в котором тоже были сделаны прорези только для глаз. Наконец они сошлись и стали сражаться мечами. Но обоих их военному искусству учил дедушка билу, поэтому они владели мечами одинаково и не могли одолеть друг друга. Они сражались долго, и пот лил с них ручьем. Оба были измазаны — один пеплом, другой — оленьей кровью, поэтому когда они обтерли пот, то старший брат стер пепел и краску, а младший вместе с потом стер оленью кровь. Оленья шкура тоже свалилась и упала на землю. Так оба брата вернули свой прежний облик.

Братья отбросила мечи и радостно обнялись. Солдаты и жители страны, наблюдавшие за поединком, очень удивились. Уродливый наследник из восточной страны оказался прекрасным принцем с серебряной рукой. Правитель северной страны, полузверь-получеловек стал принцем с золотой рукой. Оба были на удивление хороши собой.

Тут золотой и серебряный принцы объявили народу, что они братья. А ведь братья не должны убивать друг друга. Так воцарился мир в обеих странах.

Серебряный принц вернулся в восточную страну. Король, узнав обо всем, отдал ему власть в стране, и старший брат стал королем. Золотой принц также вернулся в столицу. Народ, который раньше ненавидел его, теперь полюбил прекрасного принца, и младший брат стал править спокойно и счастливо.

Так братья, золотой и серебряный, правили в своих странах со славой до самой смерти.

163. Сказка про лодыря, волшебную книгу и сокрытый город

Перевод Н. Носовой

В давние времена жила одна бедная вдова. Целыми днями трудилась она в поле.

У вдовы был уж взрослый сын, да не хотел он помотать матери. Был ленив и с утра до ночи спал у очага. В деревне так и прозвали его Лодырем. Но он не стыдился своею прозвища и по-прежнему ничего не делал. А когда мать, бывало, попросит его помочь, то сын ей в ответ:

— Матушка, мне ничего неохота делать! После придумаю, как нам разбогатеть. Вот тогда мы сразу заживем хорошо. А пока ты уж трудись, чтобы нам с тобою не помереть с голоду.

Так мать ничего и не могла с ним поделать. Однажды в деревне услыхали удары гонга. Это вернулись домой рыбаки, уходившие в море. Они поведали, что далеко в море на одном из островов растет огромный баньян. А на этом баньяне живет громадный и страшный билу. У билу хранится удивительная книга. Если открыть эту книгу, то нарисованные в ней леса, горы, реки, поля, дома, прекрасные девушки, всякая еда и питье вдруг превращаются в настоящее. И всего того, что есть в книге, хватит на целую страну. Тому, кто добудет эту книгу, король обещал подарить все ее богатства, да еще сделать своим наследником.

Как только Лодырь услышал звуки гонга, он поднял голову и сказал матушке:

— Матушка, кажется, пришло время что-то делать.

И он отправился в королевский дворец и сказал, что согласен ехать за волшебной книгой. Старая вдова была в отчаянии. Но на следующее же утро пришло приглашение от самого короля.

Представ перед королем, Лодырь попросил корабль с матросами и еды на много дней.

Король приказал министрам приготовить все, что нужно Лодырю.

Через три дня корабль вышел в море и поплыл к острову, где рос огромный баньян.

Пять дней был корабль в море, но заветный остров все не показывался. И вот на седьмой день матросы заметили песчаную отмель. На отмели корчилась от боли огромная рыба нгадан *. Она была вся изранена, и кровь текла на песок. Лодырь приказал направить корабль к отмели и взял большую рыбу на борт.

На следующий день на такой же отмели моряки увидели раненого крокодила. Лодырь и его взял на корабль. Он не стал убивать ни рыбу, ни крокодила, а вылечил их и отпустил в море.

Те были очень благодарны Лодырю за спасение и обещали помочь, когда будет нужда.

Корабль Лодыря поплыл дальше. На десятый день они увидели остров. Лодырь сказал матросам:

— Сейчас мы выйдем на берег и посмотрим, тот ли это остров, что нам нужен. Если не тот, запасемся едой и питьем и поплывем дальше.

И они подошли к острову.

Вначале Лодырь сошел на берег один. Далеко от берега он неожиданно увидел прекрасный сад и в нем маленькую хижину. Людей нигде не было видно.

Его разобрало любопытство, и он решил узнать, есть ли кто-нибудь в хижине. Лодырь вошел внутрь и увидел на постели прекрасную девушку. Она не дышала и казалась мертвой.

Рядом с девушкой лежал красивый посох, и на нем было написано: «Если прикоснуться к кому-нибудь одним концом посоха, то этот человек сразу умрет. Если же прикоснуться другим концом, то он снова оживет».

Лодырь решил проверить волшебный посох. Концом, который воскрешал из мертвых, он коснулся девушки. Красавица тотчас же шевельнулась и в испуге взглянула на Лодыря. Он спросил ее, как она оказалась здесь, на острове, вдали от людей.

Тогда девушка рассказала, что она — королевская дочь. В детстве ее украла морская ведьма и взяла с собою. Вот она и стала жить на этом острове вместе с ведьмой.

— Когда ведьма уходит за добычей, она боится оставить меня одну и потому умертвляет этим посохом. Когда же возвращается домой, то им же оживляет меня.

Юноша и красавица очень понравились друг другу. Лодырь рассказал ей, что ищет волшебную книгу, которая хранится у билу на острове, где растет огромный баньян. Он спросил, не знает ли она, где находится этот остров. И девушка рассказала, как добраться до острова и как достать эту книгу.

— Если корабль поплывет прямо на запад, то через три дня вы подойдете к острову. Уже издали ты заметишь огромный баньян. На вершине баньяна спит билу, под головой у него чудесная книга. Он спит целый день, а как только стемнеет, открывает книгу и наслаждается всеми ее сокровищами. Поэтому брать книгу надо днем, пока билу спит. Как вытащишь книгу, положи ему под голову что-нибудь да беги быстрее прочь. Если билу погонится за тобой, он сделает землю ухабистой, чтоб ты не смог далеко убежать. Ты же брось вот это снадобье на землю, земля тут же разгладится, а за твоей спиной расколется, и там потечет широкая река. Тут билу уже не сможет преследовать тебя.

Так сказала красавица и дала ему снадобье.

Лодырь обещал на обратном пути заехать к ней и взять ее с собой. Затем вернулся на корабль, и они поплыли дальше.

Как и говорила девушка, на третий день они увидели остров. На острове, словно гора, возвышался баньян.

Лодырь приказал остановить корабль недалеко от острова, и они подплыли к берегу на лодках. Выждав, когда наступит полдень, все пошли к баньяну. Лодырь приказал своим людям спрятаться, а сам осторожно полез на дерево. На самой вершине он увидел билу, который крепко спад. Лодырь вытащил книгу и подложил под голову билу пустую сумку, которую и взял для этого. Затем он быстро спустился с баньяна, и все помчались к лодкам.

Но не успели они добежать до воды, как билу вдруг проснулся и обнаружил, что книга исчезла. И тогда, чтобы задержать воров, билу покрыл землю буграми да ухабами.

Но тут Лодырь бросил на землю снадобье, и земля разгладилась снова, а позади них вдруг потекла широкая река. Билу не под силу было дальше преследовать людей.

Все поднялись на корабль и поплыла домой.

По пути Лодырь заехал за девушкой. Они захватили с собой волшебный посох и пустились в обратный путь.