Наследница драконов. Дилогия, стр. 30

Ти кивнул, соглашаясь с предложением Ардена.

Возможность вызвать лорда Раннкарра у нас была. Поскольку мы были высокопоставленными персонами, да еще необычной для драконьего факультета эльфийской крови, декан подстраховался, дав нам средство экстренной связи — на наши студенческие бляхи было наложено соответствующее заклинание.

Ар достал свою и позвал. Уж не знаю, от чего мы оторвали лорда Раннкарра субботней ночью, но счастливей наш зов его точно не сделал. Деканское «Что?!» прозвучало весьма недовольно.

— Нападение. Не на нас, но на одного из первокурсников. Необходимо ваше присутствие.

Топтавшиеся под березой недоумки поняли, что запахло паленым, и, не сговариваясь, бросились в темноту. Шон по-птичьи склонил голову и с любопытством уставился им вслед. Через пару секунд раздались вопли, и вылетевшие из темноты тела попадали грудой друг на друга — похоже, Шонов щит не только остановил убегавших, но и надавал им пинков, возвращая на исходные позиции.

Из тьмы в сопровождении двух мрачных помощников — наверное, их тоже вытащили из кроватей — появился лорд Раннкарр. Быстро, однако! Шон раздвинул щит, пропуская прибывших к нам.

— Что тут у вас? — Серые глаза обежали сидевшую на земле Мирику в разодранном платье, нас, группу мнущихся под березой парней.

— Нападение на первокурсницу. Избиение. Попытка изнасилования. — Тиану сделал паузу, давая Раннкарру осознать — девушка потеряла бы не только невинность, но и магию, и еще не рожденного дракона. Тиану продолжил: — Когда она вырвалась, ее загнали на вершину дерева и стали стрелять, как по мишени. Если б упала, точно бы разбилась. Так что попытка убийства.

— В нее попали?

— Да. — Тиану поднял с земли и протянул декану перемазанную кровью девушки стрелу. — Рану мы уже залечили.

Серые глаза лорда сузились.

— И по мелочи, — закончил Ти. — Когда мы сняли девушку с дерева, на нас тоже пытались напасть, угрожая оружием. А мы все же члены королевского дома Мириндиэля. Закон на этот счет вы знаете.

Декан кивнул, оценив подсказку. Возможно, нашлись бы желающие спустить на тормозах нападение на безродную студентку, выдав все за неудачную шутку. Но вот угрожать оружием особам королевской крови — этого уже не замнешь.

Лорд Раннкарр подошел к Мирике, положил пальцы на виски. Ага, читает воспоминания и одновременно проверяет физическое состояние.

— Как вы оказались тут? — декан посмотрел на нас.

— Счастливая случайность. Были неподалеку. Похоже, у нее от ужаса получился драконий зов. — Ти, который говорил сейчас за нас всех, кивнул на Мирику. В общем-то, он и не солгал. Наш дом был относительно неподалеку, а если декан решит, что мы гуляли в парке Академии или проходили мимо, — это его собственный вывод.

— Услышали, пошли посмотреть, кто зовет на помощь… а тут эти… охотнички… — Ти брезгливо сморщил нос.

— Она украла у меня кошелек, а у Бута — кольцо! — выступил вперед, набравшись смелости, главный «охотничек». — Мы просто хотели вернуть свое!

Ой, идиоты… А про чтение мыслей они не слышали? Или рассчитывают на те хиленькие амулетики, что понавесили на нерадивых отпрысков разбаловавшие их родители?

Мирика дернулась, собравшись возразить…

«Молчи! Просто смотри, что будет!» — кинула я ей мысль.

А дальше те самые амулетики вспыхнули драконьим пламенем под взглядом разгневанного декана, прожигая одежду и кожу. Парни, завыв, попадали на колени с воплями: «Мы не хотели! Мы пошутили!»

— В последнее время произошло еще несколько случаев нападения на студентов в городе, — обернулся к нам лорд Раннкарр. — Пожалуй, стоит напомнить господам, сидящим в ратуше, кто тут на самом деле хозяин. Кстати, вот этот, — лорд кивнул на скорчившегося на земле подвывающего стрелка, — сын первого заместителя мэра. Похоже, пора произвести некоторые кадровые перестановки. Уведите их! — приказал лорд помощникам, стоявшим до этого момента темными безгласными статуями. Теперь они выступили вперед, молча и споро спутали «охотников» силовой сеткой и уволокли прочь.

— Студентке Мирике йор Грейс явиться ко мне в понедельник после окончания занятий для дачи показаний. Вы проводите ее до общежития? — обратился декан к нам.

Ти кивнул в ответ:

— Отведем. И в понедельник я загляну к вам, тоже дам показания.

«Угу, добрые дела наказуемы!» — поймала я обращенную к Тиану насмешливую мысль черноволосого лорда. Раннкарр шутливо отсалютовал и исчез в портале.

Я посмотрела на Мирику, которая всхлипывала, разглядывая разодранное от пупа до подола, превратившееся в тряпку голубое платье. Не хочу я его снова чинить — проще два новых сделать! Но ведь придется…

Мне хотелось помочь Мирике, взять ее к нам… но она была чужим, непроверенным человеком, о котором мы почти ничего не знали. А от сохранности тайн, которые мы прятали за стенами дома Тиану, зависел не только наш личный покой, но и безопасность двух государств и мирный сон сотен тысяч их граждан. Просочится наружу, что я не эльфийка, а единственная наследница Имперского трона, которая сбежала из дворца от дяди, да еще помолвлена без разрешения Совета с принцем соседней страны — и что тут начнется? Что сотворит дядя, узнав, что я вышла из-под контроля и обрела магическую мощь? А другие лорды? В лучшем случае меня объявят самозванкой и начнут гражданскую войну. Когда на одной чаше весов лежит судьба моей страны, а на другой — помощь понравившейся мне студентке, понятно, как я должна поступить.

— Мирика! Синяки сейчас залечим, платье, — не сдержала вздох, — я починю. Принц Тинуириннель в понедельник поговорит с деканом, попросит того найти для тебя работу в Академии. И, наконец, ты примешь в понедельник небольшой подарок лично от меня.

Мирика открыла было рот, но я подняла руку, пресекая возражения.

— Я настаиваю. Это не обсуждается. Никаких излишеств не жди, бриллиантовое колье дарить не стану…

Девушка нервно хихикнула.

— …Ты сможешь сделать его сама, когда доучишься до пятого курса, — закончила я.

Чувствуя, что засыпаю на ходу, подошла к Мирике и стала магически чинить платье — восстанавливать ткань, счищать грязь, латать. Ар встал сзади и положил мне руки на плечи, внимательно смотря на то, что и как я делаю, — это было новое для него знание. Одновременно он делился со мной энергией. Не то чтобы в этом была необходимость, но его магия будто ласкала меня, и это было удивительно приятно.

Девушка глубоко вздохнула, глядя на нас. А потом перевела глаза на чистый целый подол, округлила глаза и ахнула. Я пожала плечами, мол, легко!

— Ну что, полетели? Показывай дорогу! — Мы вспорхнули, унося с собой Мирику, и понеслись к Академии.

Через час — о, радость! — мы оказались дома. А еще через четыре часа нам полагалось встать, одеться и отправиться куда-то к троллю рогатому за грибами. Может, есть какое-нибудь заклинание, чтоб не хотеть спать? Или чтобы собирать грибы во сне?

Глава 10

Чем меньше народу, тем больше праздник.

Л. Ландау

Лес я всегда любила. Особая свежесть и влажность воздуха, которую не найдешь больше нигде, терпкий запах прелых листьев, подстилка из хвои и мха, пружинящая под ногами, — я наслаждалась этим. А еще казалось, что лес хранит множество секретов, маленьких и больших — надо только уметь смотреть и хотеть видеть, чтобы их разглядеть. Вот спрятавшаяся под листком красная ягода поздней сладкой земляники. Вон по стволу сосны деловито топает жук длиной в пол-ладони с блестящими бронзовыми надкрыльями и глянцевым рогом на голове. А там светится в полумраке лесного полога нежная ветреница с полупрозрачными белыми лепестками. Иногда можно неожиданно наткнуться на полянку с синими цветами и порхающими над ними удивительно яркими бабочками и замереть надолго, глядя на эту красоту.

Оказалось, что грибы — это тоже такие маленькие тайны. Их надо не просто собирать, за ними нужно охотиться. Заглядывать под влажные от утреннего тумана еловые лапы, обходить кругами деревья, забираться в чащу, куда в здравом уме не полезет даже еж. Самое удивительное, я поняла, что мне это нравится! Первый найденный боровик — упитанный крепыш с плотной темно-коричневой шляпкой на толстой ножке — привел меня в восторг. Внутри удовлетворенно порыкивала Нара — она тоже сочла занятие интересным и достойным охотничьего азарта.