Наследница драконов. Дилогия, стр. 195

Тиану, в данный момент принявший вид Ирис, прижал пальчики к губам и тоненько захихикал, пародируя ужимки придворных дам.

Я сломала о палец вторую иголку за последние пять минут и выругалась на тролльем. Только успела ее починить, как раздался стук в дверь.

— Кто-о там? — кокетливо поинтересовалась «Ирис».

— Это я, Красная Шапочка… — громким шепотом отозвался из третьего угла Шао. И добавил: — Ой, мой папа почему-то за дверью споткнулся!

И как в этом балагане прикажете сохранять унылое выражение лица?

Но большие глаза я сделать сумела…

Дядя старательно распинался, что для моих же пользы и блага, чтобы облегчить бремя государственного правления, которое грозит обрушиться на мои хрупкие плечи и неподготовленную психику всего через полгода, я должна сейчас на благо Империи и ради чести моих предков…

По-моему, после десятого придаточного предложения он сам забыл, что хотел сказать. Но это было и неважно. Я хлопала глазами и кивала, стоящие за дядиной спиной лорды благостно улыбались. Выдав, наконец, что в понедельник мне предстоят забег и заплыв, дядя посмотрел на мое вытянувшееся лицо и, довольный, удалился.

— Зашибись! — выразил общие эмоции Шаорран.

— Полдня волкодлаку под хвост, — пожаловался Шон. — Может, слетаем на южную равнину, динозавра поищем? А то разговоры, разговоры… утомили!

Я поддержала — всего три часа дня, можно скакнуть в Галарэн, нормально пообедать и отправиться искать тираннозавров. Заодно поучим Тиану некромантии. А Шао просто разомнется — полетает.

Остаток дня мы провели творчески. Выяснилось, что Нару очень интересуют динозавры. Как и поиски спрятанных сокровищ, к которым она причислила скелеты древних ящеров.

Шон объяснил нам с Арденом, что лежащие в земле кости со временем абсорбируют тяжелые элементы и скелеты можно попробовать отыскать по излучению. Маг приволок нас к свалке уже найденных ненужных костей, чтобы пояснить, что он имеет в виду. Мы вдохновились и двинули на свободную охоту. «Интереснее, чем грибы!» — радовалась Нара.

Найдя подходящее место, я начинала плести некромантские заклинания… и, если мне казалось, что под землей есть отклик, копать. В первый раз я наткнулась на кладбище каких-то мелких грызунов, во второй — вообще на меловой утес. А вот на третий раз мне повезло — на краю непрезентабельной промоины я наткнулась на что-то масштабное. И, судя по тому, как зашевелилась земля, неглубоко лежащее. А когда я докопалась до зубастой черепушки длиннее трех локтей, счастью не стало предела! Если такая башка, то какой же скелет? Только это не тираннозавр… а кто?

Следующие два часа я чувствовала себя счастливой землеройкой, которая нашла самого большого червяка. Ар реял где-то на горизонте, Тиану с Шао превратились в драконов и полетели к Ирдине выяснять, открылся ли купальный сезон. Со мной остался только Шон, помогавший раскладывать по порядку извлеченные из вырытой ямы ребра и одновременно читавший мне лекцию о древних ящерах. К тому моменту, как откопала хвост, я уже знала, кого нашла — гигантского торвозавра!

При жизни эти хищники достигали почти двадцати пяти локтей в длину и весили по триста пудов — такого даже в музее Академии не было!

Я собирала трехпалые передние лапы, когда издалека донесся восторженный вопль Ара — Повелитель наткнулся на нечто, достойное кронпринца, и завопил так, что я кость уронила.

«Ар?»

«Бель! Я, кажется, тираннозавра нашел! Здоровенного! Хочешь, тебе подарю?»

«Спасибо, любимый! У меня уже есть свой торвозавр, он только чуть поменьше твоего!»

«А давай, кто быстрее соберет и оживит?»

«Давай!»

К тому моменту, как с куканами крупных окуней и форели вернулись Шао и Ти, мы уже закончили работу и даже сотворили по седлу для каждой зверюги. Арова тварюга была помассивнее, но и моя смотрелась неплохо. Вот только куда их сейчас девать? Пирожка, небось, в Академии уже нету, а брось наше ценное имущество в поле — и до понедельника кто-нибудь уволочет. Чай, тираннозавры на дороге не валяются!

— А вы отгоните их домой, а по пути заодно потренируете анимацию, — пожал плечами Шон.

Мне показалось, или в голосе прозвучал смешок? И чему он радуется? Что такого сложного в том, чтобы заставить тварь поочередно переставлять две ноги?

Оказалось, сложность есть. И заключается она в том, что когда динозавр поднимает одну лапу, опирается он тоже всего на одну. И почему-то немедленно начинает крениться вбок или вперед и пытается завалиться мордой в грязь. Вот незадача… Может, пусть летают? А что, приделаем крылья и полетим!

— Ага, в Галарэне будет праздник, когда такое счастье появится в небе… — захохотал Ти, цепляя к нижней челюсти моего торвозавра свой кукан с рыбой.

Посмотрев на это, Шао подлетел к башке Арова тираннозавра и повесил тому на клык свой улов.

— Да сейчас научишься, — пожалел меня Шон. — Отставь хвост назад для баланса, и раз-два, правой-левой! На тебе кость, такт отбивай! Только не забудь щит наложить, если не хочешь заново скелет по косточкам собирать! Ну что, тронулись?

Даже без полета над городом наше появление на улицах Галарэна вызвало нездоровое оживление. Две клацающие зубами гигантские безглазые башки, заглядывающие в окна второго этажа, стали сюрпризом для жителей домов по пути нашего следования. Женский визг начался такой, будто каждая горожанка в родном тапочке мышь увидала! Пешеходы же просто шарахались в подворотни или удирали с неприличной скоростью. По-моему, горожане вообще не замечали нас, восседающих на спинах ящеров.

Сидевшие на спине Арова реликта Шон и Шао искренне веселились. А вот я забеспокоилась — все же не дело так народ-то пугать! Хотя чего дергаются? Экзамены и зачеты по некромантии каждые полгода, пора бы уж привыкнуть!

Пару скелетов в алертных позах мы поставили у ворот конюшни.

Красиво!

Глава 25

Всегда можно начать сначала. Не потому ли столько людей ходит по кругу?

А. Сток

К середине воскресенья весь Двор облетела весть о том, что на следующей неделе принцессе предстоит пройти ряд испытаний, чтобы доказать ее пригодность — на этом слове придворные лорды и леди начинали подмигивать, мяться и хихикать — к правлению.

Неожиданно трогательный сюрприз преподнесла леди Фрейм, которая кинулась ко мне в коридоре со слезами на глазах: «Обещаю, что буду свидетельствовать в вашу пользу, принцесса Астер! Вы всегда были такой милой, доброй и послушной девочкой! Так я это и скажу!»

В результате мне же пришлось ее утешать. Убеждая славную леди в том, что святая Цецилия не бросит меня в беде, я по ходу дела приняла решение оставить леди Аманду тер Фрейм при Дворе — для присмотра за юными фрейлинами, обучения их правилам поведения и этикету и осаживания слишком горячих кавалеров никого лучше не найти. Сразу вспомнилось, что она даже дяде была способна устроить головомойку, если считала, что грубо попраны правила приличия. И злой или намеренно непорядочной она не была… Что ж, леди Аманда, ваш благородный порыв не останется без награды.

А мой — без наказания… — думала я полчаса спустя, когда достойная леди с пеной у рта пыталась убедить меня проходить полосу препятствий и плыть через озеро в суконной юбке с длинным шлейфом, ибо именно такую одежду полагается носить принцессам вне зависимости от обстоятельств. Эх-х, не видела она обгрызенных портков, прошедших со мной Драконьи горы!

* * *

Подходящая для испытаний полоса препятствий в Ларране имелась — на ней тренировалась дворцовая Гвардия. Как раз нужной длины — в две лиги. Утверждать, что подготовка, которая хороша для профессионального воина, недостаточна для монарха, дядя не рискнул — Алсинейль прозрачно намекнул ему, что в таком случае стоит проверить, насколько способен нести бремя правления сам лорд Регент.