Дикие танцы в ураган, или Безумная магия, стр. 48

– Ты долго живешь в окружении колдунов – должна привыкнуть к их шуткам, – заявил он.

– Расскажи мне кое-что, – произнесла Лорен, изучая дверь. – Ты можешь использовать сканирующие заклинания, чтобы отследить магические следы?

А у него в запасе была пара трюков, которым он мог научить колдунью-новичка.

– Будет гораздо проще, если ты просканируешь мысли преступниц и узнаешь их коварные планы.

Он вообразил четырех девчонок, с хихиканьем прячущихся за Монстром.

– Неплохая идея, – пробормотала Лорен и добавила: – Но в квартире пусто. Там никого нет.

Ха. Монстр не ест девчонок, даже тех, которые этого заслуживают.

– Что они задумали?

Лорен усмехнулась.

– Мы могли бы просто уйти.

– Я не думаю, что генетически способен на такое, – возразил Девин и уставился на свой телефон. – И маленькие хулиганки, конечно же, в курсе.

Она махнула на дверь.

– Только после вас.

Он рассмеялся и распахнул ее настежь.

– Мама воспитала меня гораздо лучше, чем ты думаешь. Водная магия не слишком годится для защиты, но я способен прикрыть тебя, если ты будешь впереди.

Она закатила глаза, но шагнула внутрь и зашагала по темному коридору. Он следовал за Лорен и неожиданно врезался ей в спину, потому что они добрались до гостиной, и она встала как вкопанная.

Он успел придержать ее от падения и, наконец, рассмотрел гостиную Сьерры.

Столик.

Белая скатерть.

Две горящие свечи. Красная роза.

И запах фирменной лапши из ресторанчика Романа, исходящий от двух тарелок.

О нет.

Его телефон снова заверещал. «Не заставляйте нас запирать вас. Шэй».

Хулиганки. Он сообразил, чего они добивались. Не сработает. Не в этой жизни.

Затем он покосился на Лорен, ошеломленно созерцавшую столик, и понял – сработало. Проклятье.

Лорен смотрела на горящие свечи, мелодия Пуччини эхом отдавалась в голове.

Должно быть, девочки славно позабавились. Похоже, девятилетние сводницы решили пошутить. И не ожидали, что все пойдет таким образом. Меньше года назад она стояла в своей квартире с Джейми и понимала, что ее жизнь изменилась навсегда. А сейчас она чувствовала, что с размаху влетела в очередной подобный момент. Только теперь другой Салливан находился возле нее.

Девин тоже напрягся.

– Что будем делать?

Он встретился с ней взглядом, и она сразу обмякла.

– Поедим. Хулиганки оставили мою любимую еду.

Лорен зажмурилась в последней отчаянной попытке взять свои чувства под контроль.

– Нет. Они оставили мою любимую еду.

Его смех, долгий и низкий, отразился где-то в глубине ее живота. Ох нет. Она ощутила, как ее разум начал сопротивляться. Это был Девин Салливан, путешественник и «плохой мальчик». Нет, ничего, сработает. Ни в коем случае. Даже несмотря на то что он действительно любил лапшу.

Она почувствовала страх, забившийся где-то между ребер. Обычные дела можно решать на лету. А такие дела… Что ж, для них требовалось время. И здравый смысл. Их необходимо обдумывать.

Но в комнате играл Пуччини, на столе были тарелки с лапшой, а рядом с ней стоял привлекательный мужчина, о котором нужно было серьезно подумать. В конце концов, Лорен подобрала правильные слова.

– Мне надо уйти.

Он поймал ее за руку и произнес мягко и настойчиво:

– Ты не хочешь?

– Я не знаю. – Честность боролась с охватившей ее паникой. – Может быть, – промямлила она.

Он улыбнулся, и напряженность, царящая в комнате, резко снизилась.

– Тогда давай поедим, а потом завалимся на Монстра. Посмотрим кино. Придумаем месть моим племянницам.

Лорен молча вытаращила глаза. Она запросто вычисляла экспертов в ведении переговоров. Девин Салливан был очень опасным парнем. Она ни за что не собиралась превращать свое «может быть» в согласие только ради лапши и встречи с Монстром.

Ее телефон пропищал. «В холодильнике – тирамису на десерт. Мы его обожаем. Тебе тоже понравится. Джиния».

Боже. У нее и в самом деле серьезные неприятности.

Глава 19

Мойра отмотала немного шерсти от клубка и продолжила вязать. Каждый день час или два она просиживала в «Колдовской гостиной». Здесь было тепло, уютно, и кто-нибудь обычно заскакивал.

Без предупреждения ее кресло и вся обстановка в комнате внезапно замерцали и растаяли в воздухе. Спустя мгновение Мойра была довольно бесцеремонно выброшена на пляж. С фиолетовыми водами и оранжевыми пальмами.

Сьерра приземлилась возле нее, фонтанируя извинениями.

– Мне очень жаль! Я не знала, что в гостиной кто-то есть. Подождите секундочку!

В следующий миг, к величайшему облегчению Мойры, она была возвращена в гостиную «Царства Чародея». Покрасневшая Сьерра стояла возле нее.

– Привет, моя дорогая. Что за маленькое путешествие? – спросила Мойра.

– Я пытаюсь написать программу, которая превратила бы это место в пляж, – затараторила Сьерра. – Тройняшки хотели узнать, как выглядят Гавайи, и я собиралась показать им. – Она нахмурилась. – Все оказалось сложнее, чем я предполагала.

Фантастика!

Мойра улыбнулась и показала на соседнее кресло.

– Ну, цвета действительно выглядели очень странно, но песок казался вполне реальным.

Вздохнув, Сьерра села.

– Песок – самое легкое. А с водой и вправду сложно. Не понимаю почему. Я думала… – Ее голос стих, на лице проступила тоска.

Сердце Мойры сжалось.

– Что стряслось, милая девочка?

– Я хотела поплавать, – тихо призналась девушка. – Вода здесь приятная, но холодная. Я скучаю по теплому течению.

И она тосковала по тому, что связывало ее с мамой. Это было ясно как Божий день.

К счастью, такая проблема решалась. Мойра собрала вязанье и встала.

– Встретимся здесь через десять минут, – произнесла она. – Надень купальник и захвати полотенце.

Сьерра ошеломленно наблюдала, как Мойра активирует заклинание переноса из «Царства» домой. Ей тоже нужен купальник и, возможно, компания друзей.

Нэт улыбнулась, когда ее муж в очередной раз скорчился.

– Стой смирно или в конечном итоге я пришпилю тебя одной из булавок.

Он боролся с соблазном шевельнуться еще разок, лишь бы снова услышать ее смех.

– Здесь должен быть кто-то другой, покрупнее. Кто побыл бы моделью, пока ты не закончишь.

Или вообще несколько человек.

– Никто не умеет хранить секреты.

У Нэт наметился сдвиг по этому поводу. Что ж, может, ему удастся развлечь себя, пока он здесь мается. Джейми щелкнул пальцами и активировал заклинание. Мантия замерцала и испарилась вместе с большей частью парня, на которого была надета. Как сказала бы Сьерра: «нереально круто».

Нэт расхохоталась.

– Мы знаем, что заклинание невидимости работает. Теперь проявись, чтобы я могла ее подшить, а то супермалыш споткнется и расквасит себе нос, когда будет подкрадываться.

Джейми замерцал, но подчинился.

– Нелл нас убьет, правда?

Он был абсолютно уверен, что, подарив самому могущественному колдуненку мантию-невидимку, как у Гарри Поттера, он не сделает ее жизнь легче. Однако иногда идеи бывают настолько совершенны, что ты просто обязан довести их до конца и выдержать сестринский гнев.

Нэт взяла последнюю булавку, которую зажимала в губах.

– Да. Она придумает что-нибудь занятное.

А это гораздо хуже. Нелл могла быть пугающе креативной.

– Надеюсь, она хотя бы дождется, пока наша девочка начнет ходить.

Так они смогли бы выторговать немного времени, чтобы искупить вину.

– К тому моменту нам уже можно будет не беспокоиться по поводу Нелл. – Она расстегнула мантию и понесла ее к столу. – А сейчас мне надо только подшить ее, и готово. Я слышала рассказы, что Девин был особенно горазд на выдумки, когда учился ходить.

Он усмехнулся.

– Соседи обвиняли всех троих.