Конец оловянного генерала, стр. 11

— Вы не знаете, что такое превращалка! — насмешливо сказал он. — Да об этом знают все наши мальчики _ и девочки! Про нее даже в песне поется!

И действительно, ребята услышали, как целая толпа малышей, бежавших по улице, пела:

Кружок, брусок и палка —
Готова превращалка.
Хочешь — будет самолет,
Хочешь — будет пароход,
Хочешь — будет грузовик.
Что ты хочешь — назови!

Ребята пели эту песню на бегу и на бегу размахивали какими?то блестящими белыми чурками, кружками и палочками.

«Как у Сережи!» — подумала Таня и вместе с Сережей побежала вслед за толпой маленьких мастеров. Но, хоть и привыкли наши ребята к быстроте этого веселого города, все же они никак не могли поспеть за бегущими мальчиками и девочками.

Маленькие мастера, не сделавшие, видно, ни шагу, пока Сережа и Таня были в гостях у Старого Фонарщика, стали при них настоящими скороходами! А Таню к тому же очень задерживал медвежонок — он все время на ходу засыпал, валился на землю и лежал там, мирно посапывая.

Конец оловянного генерала - i_010.jpg

Вот уже веселая толпа маленьких мастеров завернула за угол и пропала из виду, а Таня все еще пыталась разбудить и поставить на ноги медвежонка, который заснул посреди дороги.

— Таня, я сейчас его отшлепаю! — нетерпеливо пригрозил Сережа. — Скорей бежим в мастерскую!

— Ой, сейчас, Сереженька, сейчас! Ты не сердись, ведь он еще маленький! Вставай, Мишук, вставай! Вы бегите, мы вас сейчас догоним!

— Ну уж нет, пойдем все вместе! — сердито сказал Сережа.

— Вперед! — кричал Булька. — Оставьте этого соню! Вперед! За превращалкой!

— Вам нужна превращалка? — неожиданно спросил чей?то вкрадчивый голос.

— Нужна! — крикнул Булька, прежде чем Сережа и Таня успели ответить.

— Пожалуйста! — И высокий незнакомец в зеленых очках и низко надвинутой на лоб шляпе протянул Бульке небольшой пакет и сейчас же скрылся за углом.

— Булька, верни! — крикнул Сережа.

Но Булька уже разорвал пакет, а Таня с любопытством наклонилась над ним.

— Неужели это настоящая превращалка? — с удивлением спросила она. — Кружок? Да, тут кружок…

— Это просто часы, — сказал Сережа, — только неизвестной марки

— Да, какие?то странные, — прошептала Таня. — Как тихо они тикают! Совсем не слышно…

— Дай?ка я заведу их! — И Сережа взял часы.

Но, как только он дотронулся до завода, пружинка с еле слышным звуком оборвалась.

— Остановились! — испуганно сказала Таня.

Глава семнадцатая

ГОРОД ЗАБЫТЫХ ИГРУШЕК

Внезапно все изменилсь. Стало так тихо, как будто приближалась гроза

Это была не та тишина, которую дети услышали ночью в спящем городе бабушки Куклы.

Та тишина была теплая, ласковая. Так тихо бывает в детской, когда маленькие дети уже спят и сонное их дыхание смешивается с мурлыканьем кошки.

Нет, эта тишина была тревожной, гнетущей. Все кругом приняло синеватый, мрачный оттенок.

А вдалеке, как в тумане, виднелись очертания серых тяжелых ворот. И дети медленно направились к ним.

Никто как будто не сторожил этих ворот, только неподвижная серая сова сидела наверху.

Тане показалось, что она моргнула глазами, когда они подонищ, но Сережа ничего не заметил.

Он дернул нитку, висевшую у совы на шее, и вдруг серые веки поднялись, серые крылья захлопали, и сова захрипела:

Это Город забытых игрушек.
Это Город забытых игрушек.
Здесь не любят веселых гостей.
Мы поставим вас всех на колени,
Не будите минувшего тени,
Уходите отсюда скорей!

Конец оловянного генерала - i_011.jpg

Никто как будто не сторожил этих ворот, только неподвижная серая сова сидела наверху.

— На колени? — с возмущением сказал Сережа. — Как бы не так!

Он еще раз сильно дёрнул нитку и отпустил ее. Сова резко хлопнула крыльями и замолчала. Глаза ее закрылись. Она снова как будто не видела детей.

— Идемте! — решительно сказал Сережа и первый вошел в ворота.

Таня шла за ним следом и вела за руку медвежонка, а другой рукой крепко держала серебряный фонарик. Булька тихонько подпрыгивал позади.

Серая улица глядела на них слепыми окнами серых домов, изъеденными временем седыми каменными стенами.

Дети шли, медленно пробираясь в тумане. Он висел в воздухе пепельной дымкой, и сквозь эту дымку Таня увидела старинный замок с остроконечными башнями. Стрельчатые окна замка тускло поблескивали.

— Сережа, может, это дом с волшебными окнами? — неуверенно спросила Таня.

Сережа внимательно всматривался в туман. Теперь и он разглядел замок.

— Уж очень он мрачный! — сказал Сережа. — Но окна в нем и правда как будто волшебные.

Дети направились к замку, но он начал отодвигаться от них в туман.

Отошли назад — замок снова стал на свое место.

— Ой! — закричал вдруг Булька.

Он прыгнул вперед и стукнулся головой обо что?то невидимое. И сейчас же туман стал быстро рассеиваться. Он светлел и светлел, и дети увидели, что у дороги стоит большой ящик, покрытый потускневшим от времени лаком.

Замок как будто растаял в тумане. Но на стенках ящика были нарисованы причудливые окна, лесенки, мосты. Из окон выглядывали нарядные дамы в старинных напудренных прическах и завитые мальчики в шелковых куртках с кружевными воротниками.

— Какой хорошенький ящик! — сказала Таня. — Помнишь, Сережа, мы видели такой в музее игрушек. Когда его заводили, в нем играла музыка!

— Попробуем, — сказал Сережа и нажал какую-то пуговку на крышке ящика.

Крышка начала медленно открываться, и в ящике раздалась очень тихая и нежная, похожая на звон серебряных колокольчиков музыка.

Глава восемнадцатая

ФАРФОРОВЫЙ ПРИНЦ

— Какие хорошенькие человечки! — сказала Таня, заглядывая в ящик. — И как славно они танцуют!

Фарфоровые дамы и кавалеры жеманно передвигались под музыку и слащаво улыбались Тане.

— Хорошенькие? — возмутился Сережа. — А по-моему, они просто кривляки!

— Ну, Сережа, зачем ты так говоришь! — обиделась Таня. — А сам смотришь на них!

— Конечно, смотрю, — сказал Сережа. — Мне просто хочется узнать, отчего это они танцуют. Тут, наверно, какой?то механизм.

И Сережа нагнулся над ящиком. Но только он хотел дотронуться до одного из человечков, как вдруг танец прекратился, фарфоровые человечки разбежались по углам, а музыкальный ящик начал вызванивать песенку:

Мы старинные игрушки —
Дамы, принцы и пастушки.
Динь — донь!
Если тронешь нас — как блюдца,
Наши ручки разобьются.
Не тронь!
Мы фарфоровы, мы тонки.
Уходите прочь, девчонки.
От нас!
Если тронешь нас — как блюдца,
Наши ножки разобьются
Сейчас!
Опустите снова крышку,
Отпустите нас, мальчишка!
Динь — донь!..