Возвращение убийцы драконов, стр. 57

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

УСЛОВИЯ КАПИТУЛЯЦИИ

На берегу Инис Гвидрин их встретили охранники острова. Это были преимущественно гоблины, но попадались и другие существа, в том числе и несколько людей, которые провели годы в плену у Керидвен и выполняли ее приказы под страхом наказания. Недисциплинированные и не знающие, что такое военная выучка, защитники острова толпой набросились на первый причаливший плот, облепили его, словно муравьи, и солдатам там пришлось тяжко.

Зато солдаты с другого плота, на котором были и Гэри с Дианой, сошли на берег довольно легко. Микки тут же применил трюки, чтобы помочь дерущимся солдатам-соратникам. Он заставлял их появляться там, где их не было, а гоблины кубарем летели в воду, нанося яростные удары по воздуху. Гэри повел в атаку коннахтскую пехоту, и солдаты на каждом шагу выкрикивали: «Сдавайтесь копьеносцу!

Врезавшись в толпу незадачливых вояк, пехотинцы выстроились клином, впереди которого находился Гэри. Копье Донигартена так и мелькало, беспощадно сражая гоблинов одного за другим. Когда шеренги этих чудовищ поредели, у Гэри на пути оказался человек, вернее, грязное и жалкое подобие человеческого существа.

И тем не менее все-таки человек.

– Сдавайся! – закричал Гэри, кольнув оборванца смертоносным острием копья. – Сдавайся!

Гэри надеялся, что ему не придется убивать еще одного человека, и вздохнул с искренним облегчением, когда враг бросил на землю самодельную дубину и с подобострастием упал на колени, повторяя шепотом: «Сэр Кедрик».

Атакующий клин солдат продолжал двигаться и вскоре соединился со своими товарищами, запертыми возле первого плота. Воинство ведьмы так и вилось со всех сторон, стараясь окружить всех разом. Но как только они очутились перед коннахтскими солдатами, то сделались замечательной мишенью для батареи лучников, которые терпеливо ждали их в отдалении на берегу.

К тому моменту, когда гоблины пробрались сквозь дождь стрел, коннахтские солдаты сомкнулись, образовав удобный для обороны ромб. И хотя силы Керидвен по-прежнему окружали их и превосходили численностью, обученные войска Коннахта сражались теперь спина к спине, не допуская ослабления в их цепи.

Гэри, все так же находившийся во главе отряда, повернул и повел его с берега в глубь острова. Подобно носу быстроходного корабля, эта часть солдат двинулась сквозь море врагов.

– Там, наверху! – раздалось несколько голосов, среди которых Гэри узнал и голос Дианы.

И коннахтские воины, и защитники Инис Гвидрин все, кто не был поглощен битвой, задрали головы и увидели, как с одной из высоких башен замка вылетела черная стая. То были крылатые обезьяны, которые неслись с пронзительными криками и хлопали своими перепончатыми крыльями. Хуже того, из главных дверей замка появились две массивные фигуры – это были горные тролли, толстая шкура которых была сплошь покрыта тяжелыми металлическими пластинами. Их мечи превосходили в длину рост

Гэри и имели заколдованные блестящие лезвия шириной с ногу крупного человека.

Коннахтские солдаты бесстрашно ринулись на троллей, но перед этими чудовищами их оружие оказывалось слабым и отскакивало от доспехов двухдюймовой толщины.

Тролли своими огромными мечами разом прорубали щиты, доспехи и человеческие тела, одним взмахом скашивая людей и опустошая все вокруг.

Гэри понимал свой долг, знал, что он один имеет оружие, способное пробить прочную броню троллей. Он вырвался вперед, побежал по песку, и разношерстные защитники острова, увидев его, бросились сломя голову в разные стороны.

– Ты не должен позволять им приближаться к себе, – отдало телепатический приказ чуткое копье. – Займи верную позицию, храбрый молодой стебелек, и мы доведем дело до конца!

Гэри кивнул в знак согласия и устремился к первому троллю. Он взял далеко в сторону и вздрогнул, увидев, как зверь резким ударом меча подбросил в воздух еще одного коннахтского солдата-бедолагу. Затем Гэри решительно двинулся вперед и вонзил копье в ногу тролля. Когда острие соприкоснулось с тяжелыми пластинами доспехов, посыпались искры, и, как и ожидал Гэри (и о чем он молился!), могущественное копье, самое сильное оружие во всем мире, прошло насквозь.

Тролль взревел: его ногу занесло вбок. Он зашатался и вновь заревел от нестерпимой боли, когда Гэри стал наносить удар за ударом, сам же оставаясь вне досягаемости чудовища.

Диана, которая стояла вблизи воды с горсткой пехотинцев, охраняя Киннемора и лучников, услышала рев тролля и заметила смелые действия Гэри. У нее замерло сердце, когда она увидела, как ее муж мечется возле раненого тролля, зажатый между ним и его гигантским товарищем.

– Микки! – крикнула она, надеясь, что лепрекон сможет чем-то помочь.

Но когда она обернулась, то увидела Микки среди коленопреклоненных лучников; наравне с ними он был поглощен наблюдением за приближающейся стаей крылатых обезьян.

Лучники разом выстрелили, и лепрекон применил колдовство, чтобы каждая стрела выглядела как десять. Из пяти дюжин крылатых обезьян едва ли дюжина получила удары, из которых лишь половина оказалась смертельной. Однако вся стая впала в неистовство, уворачиваясь от настоящих и мнимых ударов, налетая друг на друга и совершая отчаянные прыжки, от которых многие обезьяны пострадали.

Лучники быстро перезарядили луки и выстрелили снова, но, прежде чем лавина стрел успела подняться в воздух, воображаемые стрелы Микки заставили крылатых обезьян разлететься в разные стороны. Несколько этих чудовищ получили удары и повалились вниз; остальные, наталкиваясь! друг на друга, понеслись кто куда, только бы скрыться подальше от настырных солдат Киннемора.

Тролль, которого ранил Гэри, повернулся, и этот поворот на поврежденной ноге вызвал такой громкий хруст, что его колено треснуло пополам. Этот стремительно рухнул вниз, выронив меч и хватаясь за ногу. На него ринулось множество коннахтских солдат, которые, следуя приказу копьеносца, защитника их короля, стали наносить мощные и безжалостные удары.

Гэри устремился на второго тролля, едва обращая внимание на поваленного гиганта у себя за спиной и сконцентрировав взгляд прямо перед собой. Он держал копье на уровне груди, одной рукой уравновешивая древко, а другую поместив вблизи торца. Гэри наклонил голову, словно намеревался и здесь атаковать копьем ногу тролля.

В воздух взлетел меч тролля, и чудовище накренилось, чтобы рассечь угрожающего ему хрупкого человека. За спиной Гэри солдаты вскрикнули, думая, что настал его конец, но Гэри сделал короткий прыжок и внезапно распрямился. Рука, которая держала копье у края, рванулась вперед, и копье с силой ударило, что сильно ошеломило тролля.

Тролль рубанул мечом, попытавшись отразить удар, и на какое-то мгновение Гэри подумалось, что чудовище отбросило копье прочь. Но тут же он увидел, что тролль все так же стоит, сжимая меч и широко разведя руки; задняя часть древка торчала из его шеи, упираясь ему в подбородок.

Меч упал на песок, и тролль обеими руками ухватился за свою квадратную голову. Слабеющие пальцы цеплялись за другой, более опасный конец копья.

Тролль повалился лицом вниз, и Гэри поступил благоразумно, убравшись с его пути.

В считанные минуты сражение завершилось: десятки гоблинов и несколько человек из рабов Керидвен были мертвы. Еще больше людей сбились в кучу, сдавшись пришельцам. Многие в ужасе разбежались в разные стороны, рассеявшись по берегу.

Леджеру и нескольким солдатам понадобилось немало времени, чтобы передвинуть мертвого тролля, и тогда Гэри смог высвободить свое окровавленное копье. Когда он это сделал, рядом с ним стояли Диана, Киннемор и Микки.

Король ничего не сказал, но восхищение на его лице говорило о том, что он обрел новую и более сильную уверенность в человеке, которого назвал своим защитником. Гэри знал, что Диана тоже гордится его действиями. Его мрачный взгляд свидетельствовал лишь о том, что она испытывает омерзение при виде трупов, а также от запаха свежей крови, которую Гэри пришлось счищать со своего великолепного копья.