Ночные маски, стр. 35

Хотя двое говорили совсем недолго, в воздухе повисло странное напряжение. Призрак некоторое время испытующе разглядывал Бойго, и молодому колдуну показалось, что тот вынашивает какие-то планы, в которых ему, возможно, нет места.

– Между тем время идет, – заговорил Бойго. – Исчезновение Бреннана – это вопрос, который нельзя надолго оставлять без ответа.

Призрак снова очень одобрительно подумал о способностях молодого колдуна.

– Да, время работает против нас, – признал он. – Но, кажется, лед тронулся и ветер меняется.

– Вы имеете в виду появление Даники и клириков? – спросил Бойго.

– Это не проблема, – отмахнулся Призрак.

– А что еще изменилось?

– Твоя роль, – тут же ответил Призрак. Бойго инстинктивно попятился к двери, опасаясь, что, возможно, тоже отработал свое и стал бесполезен. – Мы договорились, что ты здесь лишь наблюдатель, – объяснил убийца, – и именно так, по расчетам Абаллистера, все до сих пор и обстояло. Но тебе же это всегда не нравилось, правда? Ты ведь ни минуты не собирался тихо сидеть и смотреть, как Ночным Маскам достается вся честь устранения Кэддерли.

Бойго с любопытством наклонил голову, думая, что же хочет сказать убийца этим вполне очевидным признанием.

– И ты вполне доказал мне. – продолжал Призрак, – как своим умением делать верные выводы, так и способностью вступать в разговор с врагом, что тебе не годится роль простого зрителя.

– Мне кажется, вы не одобряете моего разговора с Руфо, – сказал Бойго, все еще держась на безопасном расстоянии от собеседника.

– Я же тебе объясняю, что ветер переменился, – повторил Призрак. – Нам нужно разобраться со жрецом-наставником Библиотеки, а также, сдается мне, с опасной молодой женщиной. Последнее я намерен взять на себя, но для этого мне придется позаимствовать твою марионетку.

Бойго вернулся к кровати: его любопытство пересилило страх.

– Все просто, – объяснил Призрак. – Всего лишь безвредное задание для Кьеркана Руфо, которое позволит мне подобраться поближе к госпоже Мопассант.

– Вы хотите ее убить?

– Там посмотрим, – ответил Призрак. – Вначале я собираюсь ее использовать. Когда Ночные Маски явятся в гости к Кэддерли, тот, кого он считает своим лучшим другом, неожиданно обернётся врагом.

Бойго расплылся в улыбке, и Призрак тоже ухмыльнулся в ответ. План убийцы казался до смешного простым. В случае чего отдуваться придется Руфо (или, в крайнем случае, Бойго, но об этом забудем). Главные же исполнители окажутся ни причем. Злодей одобрительно улыбнулся, но тут же нахмурился, а тон стал суровым.

– Я предлагаю тебе поучаствовать в нашем деле, – объяснил Призрак. – Хотя в планы Абаллистера это не входило, думаю, узнав о нашем сговоре, он тебя не обидит. Но… Мое вознаграждение остается без изменений.

– Конечно, – начал Бойго, но Призрак не дал ему договорить.

– А если Абаллистер захочет меня обделить, – продолжал он, – тогда восполнять разницу между обещанным и полученным придется тебе.

Бойго охотно кивнул, более чем готовый пожертвовать золотом, когда речь велась о престиже.

Ему вдруг пришло в голову, что это весьма опрометчиво с его стороны – считать мудрого человечка своим конкурентом и чуть ли не противником.

Они проболтали еще около часа, уточняя все детали задуманного, запасные варианты и отходные пути. Честолюбивому колдуну план Призрака казался вполне безопасным: всю грязную работу предполагалось возложить на Руфо. Награда же представлялась ему более чем достойной. Призрак знал, что кому предлагать.

БОЙ ЗА ДУШУ

Кэддерли с Даникой спали в этот день допоздна. Бреннан не появился и не принес завтрак, волшебник этому даже обрадовался. Он подозревал, что сын хозяина, вероятно, подошел к двери, а затем повернул обратно, покраснев от того, что услышал. Улыбнувшись про себя, молодой человек больше об этом не думал.

Влюбленные вскоре после умывания покинули комнату, решив поесть внизу, в каминном зале. Фредегар накрывал им лично – необычный, из ряда вон выходящий случай. Кэддерли, правда, понял это тогда лишь, когда хозяин гостиницы спросил, не видел ли он утром Бреннана.

Но волшебник, слишком поглощенный присутствием Даники, не обратил серьезного внимания на эти слова. Лишь когда они с Даникой прошли мимо него, отправляясь на прогулку, он пообещал хозяину поискать парня. Фредегар благодарно кивнул, но остался явно встревожен.

– Молодо-зелено, – заметил Данике Кэддерли, не слишком обеспокоенный судьбой паренька.

Он предположил, что Бреннан просто увлекся преследованием какой-нибудь девчонки и, возможно, только сейчас поймал добычу. По сравнению с беспорядком, творившимся в душе волшебника, внешний мир казался ему в это утро спокойным и безопасным. Даника снова шла рядом с ним, и молодой жрец даже в мыслях не мог подозревать что-то темное и нехорошее.

Они вместе вышли из гостиницы, пересекли широкую Озерную улицу и спустились на песчаный берег озера Импреск. Ветерок, свежий, но не холодный гнал по воде легкую рябь, и длиннокрылые птицы под невозможными углами бесстрашно сновали над отраженным небом, вылавливая что-то в воде. Обычная утренняя дымка к этому времени уже рассеялась, открывая вид на далекий Остров, связанный с восточным концом Кэррадуна широким, опирающимся на арки мостом из обветренных, проеденных солью камней. Несколько высоких строений белело среди деревьев. Лодки рыбаков и судна горожан, отправившихся отдыхать на воде, сновали вокруг по-деревенски уютного кусочка земли.

– Я чувствую, что когда-нибудь сумею привыкнуть к твоей бороде, – сказала Даника после долгого молчания, с трудом отрывая взгляд от мирной картины. – Ведь ты так долго сохранял лишь небольшую щетину.

– Я люблю тебя, – сказал Кэддерли и широко улыбнулся. – Ты останешься со мной?

– Почему именно я? Ты и вправду этого хочешь? – спросила Даника дразнящим тоном, но в ее вопросе слышался глубоко спрятанный страх.

– Останься со мной, – настойчиво попросил он.

Даника оглянулась на воду и ничего не ответила. Выбор казался столь простым и очевидным, но молодая женщина понимала, что на пути к счастью ее все еще ожидает много препятствий. Она в свое время поступила в Библиотеку Назиданий, чтобы изучать древние манускрипты великого мастера Пенпага Д'Ана, самого просветленного учителя, основавшего давным-давно то философско-религиозное учение, последовательницей которого была. Даника могла продолжать свои занятия только в Библиотеке, эта работа казалась ей очень важной: в ней сосредоточились все ее надежды чего-то добиться в жизни. Разве только в ней? А как же Кэддерли?

Теперь Даника не чувствовала себя в чем-либо уверенной. Она только думала, что если оставит сейчас все занятия, чтобы остаться с возлюбленным, то ей потом придется всю жизнь оглядываться на эти мгновения, лишь предполагая, чего бы она могла достичь, если бы не упустила дарованные ей возможности.

Кроме того, все осложняла война. Последние несколько дней оказались своего рода передышкой для изнуренной боями девушки, даже несмотря на схватку в пути. Но Даника знала, что это затишье временно. Куда более тяжелые битвы ждут ее впереди (если не сейчас, то, по крайней мере, весной), и она уже давно решила, что война – часть ее жизни. Кэддерли, впрочем, сбежал оттуда, и ничто пока не говорило, что он когда-нибудь передумает.

Так что Даника пока не могла ответить на его вопрос. Волшебнику хватило мудрости, чтобы понять ее страх и сомнения, и он оставил девушку в покое. Капля камень точит, решил он. Они станут жить бок о бок, постепенно притираясь друг к другу, и ожидать перемен, что принесет им волнующий озеро ветер.

Некоторое время влюбленные тихо гуляли по берегу. Кэддерли повел Данику в одно из своих любимых мест. Береговая линия тут резко вдавалась в воду маленьким, покрытым деревьями мысиком, его берега возвышались над водой всего лишь на локоть. Одинокая тропинка не больше полушага шириной вела в перелесок, заканчивающийся небольшой опушкой прямо посреди мыса. Хотя они находились всего в какой-нибудь полумиле от шумящего Кэррадуна и на таком же расстоянии от его островного конца, Кэддерли и Данике показалось, что весь остальной мир исчез за кронами скрывающих их деревьев.