Приключения Джима – Гусиное Перо, стр. 7

– Наверное, ты прав, – согласился Гусиное Перо, – нам лучше остаться.

– Иди сюда, – позвал Стив, направившись в ванную. – Иди, я обработаю твою рану.

Джим зашёл в ванную, снял рубашку. Стив осмотрел царапину на предплечье мальчика и сказал:

– Да, рана пустяковая. Сейчас мы смажем её йодом…

– Не надо йодом! – почти закричал Джим. – Лучше зелёнкой, она не так щиплет.

– Ну вот, – деланно огорчился Стив. – Пуль бандитских не боится, а йода испугался. Зелёнки, к сожалению, у меня нет, так что придётся потерпеть. Ничего, я подую.

Стив смазал края ранки йодом и стал изо всех сил дуть. Гусиное Перо, стиснув зубы, терпел.

– Ну вот и всё, – удовлетворённо произнёс Стив. – Теперь перебинтуем.

Он ловко забинтовал ранку и предложил:

– Пока они не вернулись, надо бы зарядить ружья. Займись этим, – и он достал из шкафа ящичек с патронами. – А я пока нормально оденусь.

Стив быстро облачился в свою полицейскую форму, взял одно из заряженных Джимом ружей и сказал:

– А теперь надевай свою рубашку и пошли.

– Куда? – спросил Гусиное Перо. – Мы ведь решили остаться?

– Будем стоять внизу, в подъезде, чтобы никто не смог попасть сюда незаметно.

Они затащили в коридор трупы двоих бандитов и затем вышли, закрыв за собой дверь. Внизу они встали так, чтобы видеть из подъезда весь двор, но при этом самим оставаться незамеченными. Стив заговорил:

– Я всё думаю, как разбойники могли узнать, где ты обитаешь. Слежку я бы заметил. Скорее всего, им выдал мой адрес мистер Клауц. Да, конечно, только он знал, что ты живёшь у меня. И адрес мой он, конечно, знает. Ах он, прихвостень бандитский! Я давно чувствовал, что когда-нибудь он покажет себя. Ему не в полиции место, а в тюрьме, за решёткой. Ну да я с ним завтра поговорю.

Но до завтра ещё нужно было дожить. И Стив Вольф с Джимом, сжимая в руках ружья, тревожно всматривались в темноту. В доме было тихо. Жители, конечно, слышали выстрелы и взрыв и затаились по своим углам.

А разбойники тем временем встретились в условном месте. Группа Одноглазого Боца пришла в полном составе. Атаман Ка спросил у него:

– Ну как?

– Всё в порядке, атаман, – ответил Одноглазый. – Хромой Эд, как всегда, легко справился с замком. Мы прошли в комнату. Там был Бэт Бэтсон и какая-то женщина, наверное, жена. Они спали, как котята. Два ножа в два сердца, и они даже пикнуть не успели, атаман. А как у вас дела, где ещё двое?

– Дела неважные, – ответил Атаман Ка. – Наверное, мы недооценили этого полицейского и мальчишку. Мы не только их не убили, но и потеряли двух наших людей. Да и сами еле ноги унесли.

– Что?! – воскликнул Одноглазый Боц. – Они прихлопнули Джо Крюка?! Да я разорву их на клочки!!!

– Не спеши, – осадил его Атаман Ка. – Сейчас они настороже, и к нападению готовы. Надо действовать хитрее. Идём к мистеру Клауцу.

* * *

Мистера Клауца разбудил стук в дверь. Он встал, сунул ноги в тапочки и спросил:

– Кто там?

– Открывай, это мы, – донёсся из-за двери голос Атамана Ка.

Задрожавшими ни с того ни с сего руками мистер Клауц отпер дверь. Внутрь ввалилось шестеро бандитов. Они молча сразу прошли в кабинет.

– Кто там пришёл? – спросила из спальни жена мистера Клауца.

– Да это ко мне, товарищи по работе, – успокоил он её и прошёл вслед за разбойниками. Говорить снова начала Атаман Ка:

– Во-первых, должен сообщить вам одну неприятную новость. Какие-то бандиты убили сегодня ночью Бэта Бэтсона и его жену. – Лицо мистера Клауца при этих словах заметно побледнело. – Во-вторых, было совершено покушение на Стива Вольфа и Джима – Гусиное Перо, которое закончилось неудачно для нападавших. Они живы, и даже убили двоих бандитов. И, в-третьих, самое основное для вас: завтра же, когда Стив придёт на работу, вы должны под любым предлогом уволить его из полиции.

– Да за что же мне его уволить? – недоуменно спросил мистер Клауц.

– Это ваше дело, придумайте что-нибудь, – ответил Атаман Ка. – Но завтра к обеду чтобы и духу его в полиции не было. Вам всё ясно?

– Да, – ответил мистер Клауц. – Я всё сделаю, что вы скажете.

– И не вздумайте обмануть, – предупредил Атаман Ка. – Мы пока остаёмся в городе и проследим, чтобы вы не выкинули какой-нибудь штучки. А пока вот вам ещё, – и атаман бросил на стол несколько золотых монет.

Бандиты ушли, а мистер Клауц снова зашёл в кабинет, бережно сгрёб со стола монеты в ладонь, отпер ключиком потайной шкаф и положил деньги в уже знакомый нам кожаный мешочек. Затем он потушил свет и отправился досыпать.

Глава 8. Бегство из Тауна

Рассвело. Стив обратился к Джиму:

– Всё, они не придут. Пойдём позавтракаем.

И полицейский с мальчиком отправились в ближайший ресторанчик. Пошли туда, как были – с ружьями за спиной, Гусиное Перо – в рубашке с разодранным и окровавленным рукавом.

– Подожди, – спохватился Стив. – Я забыл кое-что. Давай вернёмся.

Они вернулись в квартиру Стива, прошли по коридору, перешагнув через безжизненные тела бандитов. Стив открыл ящик с документами, забрал их все, достал пачку бумажных денег и сунул их в карман. Затем оторвал от старой газеты узенькую полоску бумаги. Они вышли из квартиры. Стив закрыл дверь ключом и вставил в замочную скважину этот клочок.

– Зачем ты это сделал? – спросил Джим.

– Затем, что если в наше отсутствие кто-нибудь проникнет в квартиру, то я это узнаю, не открывая двери. Просто ключ или отмычка потревожат эту бумажку, она выпадет, провалится внутрь замка или скомкается. В любом случае мы будем в курсе, что кто-то ковырялся с замком.

– А-а-а… – понимающе кивнул головой Джим.

И они отправились в ресторанчик, где плотно позавтракали. Редкие в этот час посетители оглядывались на странную пару – ведь они так и таскали ружья с собой. По улицам Стив и Гусиное Перо шли осторожно, всё время посматривая по сторонам и опасаясь засады. Но всё было спокойно.

Они добрались до полицейского участка. Как только Стив зашёл в кабинет, его сразу же вызвал мистер Клауц. Через несколько минут Стив вернулся с растерянным выражением на лице.

– Дела плохи, – заговорил он. – Клауц сказал, что ночью бандиты убили Бэта Бэтсона. Это тот полицейский, к которому ты обратился, придя в участок. Помнишь, он ещё сначала не поверил твоему рассказу. Его жена тоже убита. А вот меня мистер Клауц уволил…

– За что?! – удивился Джим.

– Клауц даже не потрудился этого объяснить, – ответил Стив со вздохом. Просто показал мне приказ об увольнении и потребовал сдать оружие.

Стив Вольф открыл ключом стоящий рядом сейф и достал оттуда пистолет с длинным дулом. Затем взял у Джима ружьё и снова пошёл к мистеру Клауцу. Вернувшись, он произнёс:

– Хорошо хоть, что одно ружьё у нас осталось. Оно моё личное, а не служебное. Ну всё, делать нам здесь больше нечего. Пойдём…

– Куда? – спросил Джим.

– Не знаю…

– А ты сказал мистеру Клауцу, что на нас тоже нападали?

– Сказал, а что толку? Он ответил, что пришлёт повозку забрать убитых.

– И что же нам теперь делать? – грустно спросил Гусиное Перо.

– Я пока не знаю. Но точно знаю, что я должен расквитаться с разбойниками за Бэта Бэтсона и его жену. Они были моими хорошими друзьями. И Клауц должен получить своё. Пошли.

Они вышли из полицейского участка и побрели по направлению к дому. Поднявшись на площадку, Стив вытащил ключ, но прежде, чем его вставить, внимательно осмотрел замочную скважину. Бумажной полоски не было…

Сердце Стива вздрогнуло и забилось с бешеной скоростью. Он взял ружьё на изготовку и стал подталкивать Джима к выходу.

– Что такое? – спросил Гусиное Перо.

– Они там, – ответил Стив.

– Они?

– Да, там засада… Тихо. Спускайся вниз.

И мальчик, стараясь ступать как можно тише, пошёл вниз по лестнице. Стив стоял настороже. За дверью послышался какой-то шум, затем она открылась, и в проёме показалась рожа разбойника. Стив тут же выстрелил и бросился вниз. Что-то глухо сзади упало. Стив догнал Джима, и они мигом перебежали через двор и встали за углом дома, пытаясь отдышаться. Мальчик нетерпеливо, но очень осторожно выглянул из-за угла.