Леди для одинокого лорда (СИ), стр. 23

Глава 14

— Кэсси, завтра я уеду, — лорд Тремэл запил вином тончайшую отбивную из свинины и посмотрел на свою подопечную.

— Надолго?

— Думаю, недели на три. Через два дня приедет господин Тебрен, лучший портной столицы. Я распорядился пошить тебе весенние и летние наряды. Постарайся с ним поладить. Он, конечно, человек своеобразный, но не злой, поэтому сильно его не бойся.

— Вы так описываете этого портного, милорд, что мне уже страшно, — усмехнулась Кэс.

— Не трусь, не съест он тебя, — лорд слегка улыбнулся краешками губ, и Кэсси засмотрелась на эту скупую улыбку, — будешь выезжать Кейдалла — далеко не забирайся, и всегда бери с собой двух воинов. Без них — никуда.

— А разве в Тэнтри не безопасно? — спросила Кассандра, но тут же вспомнила сегодняшнего незнакомца и покорно согласилась, — хорошо милорд, я не буду кататься одна.

— Вот и славно.

Вечером граф сидел в своем кабинете и задумчиво раскуривал трубку. Наваждение по имени Кассандра не давало ему покоя. Чем она так зацепила его? Красотой? Пфф, со сколькими красавицами ему доводилось общаться? Внешность никогда не играла для лорда решающей роли. Характер? Да, характер Кэсси ему нравился — нежная, мягкая, неискушенная девочка, с добрым покладистым нравом, но внутри чувствуется тонкий гибкий стержень, позволяющий ей не сдаваться при трудностях. Гант выяснил подробности прежней жизни Кассандры. Ее отец, граф Сторин, попал в шторм на одной из своих шхун. Разыгравшаяся стихия принесла много бед жителям Ратании. Целый караван торговых судов, груженных оружием и тканями, был разбит в щепки, и многие купцы маленького государства разорились. Отец Кассандры потерял все корабли и получил серьезные травмы при крушении «Аратиссы», своего главного судна. Графу удалось выжить, но раны, полученные им, были тяжелыми, и, спустя два года после катастрофы, перенеся все тяготы непрекращающейся болезни, он умер. Его вдова, леди Аманда, не выдержала разлуки с мужем и, в скором времени, отправилась вслед за ним. А Кэсси, в свои тринадцать лет, осталась совершенно одна, под опекунством дяди, барона Вергольта, про которого ходили не очень хорошие слухи. Барон, мягко говоря, вел не совсем праведную жизнь. Многочисленные аферы и темные делишки стоили лорду состояния и здоровья, а усилившаяся тяга к алкоголю сильно сократила отведенный ему Всесветлым срок. По крайней мере, вердикт старого лекаря, наблюдавшего барона долгие годы, звучал именно так. Граф подозревал, что жизнь Кассандры под опекой дяди была несладкой. Острое чувство жалости охватывало Ганта, стоило ему только представить одинокую маленькую девочку, живущую в большом ветшающем замке. Хотелось обнять ее и укрыть от всех невзгод, дать возможность почувствовать заботу и ласку, которых она была лишена… Тремэл не заметил, как его мысли приняли совсем другое направление. Мечты вчерашней ночи вернулись к нему, и лорд погрузился в сладкое забытье.

Кассандра уже давно спала, утомленная предыдущей бессонной ночью и впечатлениями богатого на события дня, и не видела, как среди ночи открылась дверь спальни, и высокий мужчина прошел к ее кровати.

«Спи спокойно, моя девочка», — раздался еле слышный шепот, и крупная ладонь невесомо провела по разметавшимся белокурым волосам девушки.

Рано утром лорд Тремэл покинул Тэнтри.

Прошло три дня по приезду лорда в столицу, и, все эти три дня, он ощущал смутное беспокойство. Изматывающая тоска накатывала на него и лишала сил. Проведя очередные сутки в этом странном состоянии, Гант принялся анализировать, что же внушает ему такую тревогу. По всем направлениям его работы все было спокойно, в королевской семье царили мир и согласие, и даже наследник вел себя на редкость благопристойно; Кассандру граф оставил в добром здравии… В этом месте рассуждений интуиция просто завопила. Кэсси… Что с ней могло случиться? Встревоженный Тремэл активировал кристалл и связался с управляющим.

— Слушаю, милорд, — ответил невозмутимый Орм.

— У вас все нормально? — без предисловий, спросил Гант.

— Да, милорд.

— А леди Кассандра хорошо себя чувствует?

— Да, Ваше сиятельство, с миледи все в порядке. Она целый день провела с Кейдаллом и пребывает в прекрасном расположении духа.

— Орм, я просмотрел последние бумаги… Сбавь плату тем арендаторам, которых я отметил. У Нирана в семье прибавление, они не потянут такую сумму, а у Форосов хозяйка тяжело болеет, им сейчас не отдать десять дирхамов. Распорядись, кстати, выделить их семье помощь. Продуктами, лекарствами, ну, и сам посмотри, в чем они больше всего нуждаются… Да, и Картану передай, чтобы не продавал овец, в будущем году цены на шерсть вырастут, пусть придержит.

— Будет сделано, Ваше сиятельство.

— Ладно. Если что?то понадобится — тут же связывайся со мной.

Гант накрыл кристалл крышкой и устало опустился в кресло. Вроде бы, все нормально, но почему же тревога не отпускает? Хотелось самому увидеть Кэс и убедиться, что с ней все в порядке. Остаток вечера прошел в сомнениях, а ночью лорд не выдержал. Старинное заклинание призыва раздалось в полутемном кабинете графского особняка, и одна из стен комнаты подернулась маревом.

…Тихое дыхание еле слышно поднимало ткань тонкой сорочки на груди спящей девушки. Нежную кожу щек покрывал еле заметный румянец, а распущенные светлые волосы волнистыми прядями рассыпались по подушке. Робкое пламя свечи отбрасывало тени на длинные густые ресницы и устремлялось к полукружиям бровей, легкой бабочкой соскальзывая вниз, на полуоткрытые бархатные губы. Кассандра сладко спала, окруженная тишиной темной спальни.

Граф, затаив дыхание, наблюдал за спящей девушкой, и его тревога отступала, уступая место умиротворению и покою. Лорд поймал себя на мысли, что готов бесконечно долго смотреть на Кассандру. Ночь приближалась к концу, а Тремэл все сидел в кресле в своем кабинете и пристально вглядывался в прекрасное лицо подопечной…

* * *

А в это время, в далекой стране, не спал еще один мужчина. Богато украшенные покои казались ему душными и тесными, ворот дорогой хамиссы давил и причинял неудобство, а стоящая перед ним согнувшаяся в поклоне женщина не вызывала ничего, кроме раздражения.

— Повелитель, вы сердитесь на меня? — испуганно спрашивала она.

— Уйди, Амина, я не хочу тебя видеть.

— Простите, повелитель, но чем я прогневала вас, что вы даже не смотрите в мою сторону?

— Уйди! — разъяренно произнес мужчина.

Женщина склонилась к его ногам, целуя край длинной хамиссы, и, пятясь, покинула покои.

Глава 15

— Ну, вот и свиделись, наконец, старый друг! — бодро произнес герцог Нортский, входя в кабинет графа Тэнтри. Просторная, заваленная бумагами комната была очень хорошо знакома лорду Аш — Шасси. Несколько лет назад, занимая должность главы департамента, он сам проводил здесь почти все свое время.

— Приехал, наконец, — проворчал Гант, — у короля уже был?

— Только что от него.

— И каков вердикт Его величества?

— Ты видишь перед собой новоиспеченного главу иностранного департамента.

— Считай, что легко отделался, — хмыкнул Тремэл.

— Думаешь, не понимаю? — усмехнулся Рион Аш — Шасси.

— Ладно, рассказывай, как прошла встреча, — граф поудобнее устроился в кресле и внимательно посмотрел на друга.

Герцог расположился на диване напротив, взяв со стола бокал с борсским. Золотистое вино, искрясь на свету, отбрасывало блики на темно — синий камзол мужчины.

— Да, чего рассказывать? Ты что, Его величество не знаешь? Поставил перед фактом, и все. А, нет, предложил выбор — или я иду в департамент, или Алиссия должна будет ежедневно бывать при дворе.

Гант весело рассмеялся.

— Тебе смешно, а король был настроен серьезно. «Каждая семья должна приносить пользу королевству», — процитировал Рион, — вот как после этого не согласиться?

— Какой трудный выбор! — съехидничал Тремэл. — Представляешь, как давно король мечтает заполучить герцогиню во дворец? Такой керилл пропадает! Его величество, не переставая, восхищается твоей супругой и ждет, когда ей надоест сидеть в глуши.