Не так как у разбойников, стр. 5

– Ты в этом не нуждаешься. Том. Ведь ты же знаешь, откуда приходит настоящая радость.

Он обернулся и увидел своего учителя. Тут же он отдал стакан, встал и забрался на лошадь. Хорошо, что ещё всё обошлось! Том вздохнул с облегчением и поскакал следом за королевским сыном. Но отвратительный хохот и улюлюканье тех мужчин ещё долго стояли у него в ушах, а перед глазами – безобразные их физиономии с налитыми кровью глазами. Как они на него таращились! Зло, дико, бессмысленно. Ужасно! Том даже содрогнулся. Как он вообще мог дойти до такого? Ах, да, конечно: ему следовало подождать своего учителя, а он не послушался и поскакал дальше. Королевский сын молча ехал впереди. Наверное, он сердится. Лучше всего немедленно повиниться. Том пришпорил свою лошадку и немножко обогнал королевского сына.

– Прости, пожалуйста... – начал он.

– Тяжко тебе пришлось, да? – Королевский сын с доброй улыбкой посмотрел на Тома. – Больше с тобой такого случаться не должно. Если бы ты только знал, кто хотел заполучить тебя в свои лапы. То, что было в бутылке, – действительно дьявольская выдумка. И тому, кто привыкнет к ней, очень-очень трудно бывает отвыкнуть! К тому же ты поверил ещё одной лжи – что один раз не в счёт. Ну, да ладно. Оставим это. Нас ждут ещё кое-какие дела. Королевский сын положил руку на плечо Тому. Так они и скакали, как двое друзей.

Через некоторое время они спешились у бедной хижины. Через открытое окно было видно, что в постели лежит человек. Он был такой слабый и больной, что уже не мог встать. Из последних сил он держал в руках небольшую книжку и повторял одни и те же слова. Тому показалось, что этот человек зовёт кого-то на помощь. Королевский сын постучал Е дверь, и когда услышал: „Войдите!", вошёл и сказал старику с любовью:

– Ты просил меня о помощи. Вот, я пришёл. Я хочу сейчас тебя вылечить.

Больной посмотрел на него с немалым испугом:

– Нет, нет! Я должен болеть и терпеть страдания. Так написано здесь, в моей книге: страдания и болезни посланы королём, и я должен мужественно выносить их, чтобы прийти к нему. Уж такова его воля. Вот, здесь так написано.

– Но король любит тебя и может тебе помочь! – вмешался Том, который не мог больше сдерживаться. – Открой же наконец глаза и посмотри, кто сидит рядом с тобою! Он и в самом деле может вылечить тебя!

– Нет, – вздохнул старик. – В нынешние времена такого уже не бывает. К сожалению. Раньше – да, что-то в этом роде могло и случиться. Но с тех пор прошло так много лет!

Учитель с радостью слушал, как Том рассказывал старику о доброте короля, о том, что произошло с ним самим. А ещё – то, что уже успел узнать от королевского сына.

– Парень, ты говоришь так убедительно, как мне ещё никто про короля не рассказывал, – с удивлением заметил старик. А потом долгим взглядом посмотрел на королевского сына. – Я почти готов поверить вашим словам. Но что толку? Я уже так стар!

Но королевский сын улыбнулся в ответ:

– Я решил, что ты должен прожить ещё несколько лет совершенно здоровым. Знай, что у меня на твой счёт есть особые планы.

– На мой счет? – удивился старик, и у него на лице впервые за долгое время появилась улыбка.

– Ну, хорошо, сделай меня здоровым, – попросил он и протянул к королевскому сыну исхудавшие руки. Тот протянул к нему свои. В тело старика влилась сила. Он выпрямился и сел на кровати.

– Да ты стал совсем как новенький! – воскликнул взволнованный Том. И в самом деле! Старик встал с кровати, сделал несколько неуверенных шагов, посмотрел на свои руки и ноги и с великим удивлением обнаружил, что его тело стало здоровым и сильным. Тогда он посмотрел на королевского сына, на Тома, и все трое заплакали от великой радости.

– Значит, такое бывает и сегодня! – воскликнул потрясённый старик. – И ты пришёл именно ко мне! Об этом я должен непременно рассказать всем моим соседям!

– Да, я вылечил тебя и для того, чтобы ты мог рассказать другим обо мне

– А нам пора ехать дальше, – сказал королевский сын Тому. – У меня для тебя есть ещё один сюрприз.

Том скакал рядом со своим учителем и думал:

– Что за чудесный день! Как много мне довелось пережить! Мой учитель может всё на свете. И самое главное – позволяет мне, бывшему разбойнику, участвовать в его делах.

ПРИКЛЮЧЕНИЕ ШЕСТОЕ

Теперь всё яснее ясного! Конечно же, учитель мог справиться со всем и один. Даже, наверное, гораздо быстрее. Но ему явно доставляло удовольствие действовать вместе с Томом. А почему, собственно? Да просто потому, что он любил Тома! И обходился с ним, как с другом. Том даже приосанился в седле. Его не покидало ощущение, будто он вырос на целую голову. Видели бы его теперь разбойники! Вот удивились бы.

Гром и молния – а ведь Том даже не задрожал! До сих пор стоило ему только вспомнить о разбойниках, как его сразу охватывал страх, и обдавало таким холодом, что он ещё долго дрожал после этого. Но с таким другом, как королевский сын, можно было никого и ничего не бояться.

Том вдруг вспомнил Дженни. Он словно наяву увидел эту девочку-горбунью. Она смотрела на него большими печальными глазами. В жизни ей досталось ещё круче, чем Тому: спина у Дженни была совсем согнута. Из-за этого она даже не могла посмотреть на небо, не могла вместе с другими детьми-разбойниками участвовать в их затеях, а они дразнили её и разыгрывали с нею злые шутки. Бедная девочка даже не могла убежать от обидчиков. Однажды она так умоляюще смотрела на Тома, что этот взгляд проник в самое его разбойничье сердце. Но тогда он ничем не мог помочь ей. Может быть, теперь у него появится такая возможность? Ему захотелось прямо сейчас поговорить об этом с королевским сыном!

Том пришпорил свою лошадку и догнал его. – Послушай, – сказал он своему учителю, – я вспомнил одну девочку, которая жила у разбойников. Её зовут Дженни!

Королевский сын улыбнулся и попросил Тома хорошенько посмотреть по

сторонам. Том огляделся и не поверил своим глазам! Эти места ему были хорошо знакомы – они ехали именно в ту сторону, где жила Дженни.

Наверное, это был именно тот сюрприз, о котором говорил его учитель. Вскоре Том услышал всхлипывание. Оно доносилось из пещеры. Там, прямо на каменном полу, в лохмотьях, лежало дрожащее от холода маленькое существо. Видно, разбойники перебрались в другие места и бросили девочку, ведь от неё им не было никакой пользы.

Когда Том и его учитель вошли в пещеру, девочка в испуге посмотрела на них. В её больших тёмных глазах мелькнуло оживление: она узнала Тома. Но сколько ещё в этих глазах было сомнения и страха!

– Дженни! Не бойся! Мы ничего дурного тебе не сделаем, – мягко сказал Том, успокаивая девочку, а потом повернулся к королевскому сыну. – Прошу тебя, помоги ей! Ты ведь можешь!

Сын короля вывел детей из пещеры. Они присели на камни.

– Смотри сейчас внимательно! – сказал учитель и провёл рукой перед глазами у Тома. И тут мальчик заметил то, чего не замечал раньше: большую чёрную руку, которая вцепилась в спину Дженни и сдавливала её. Это было просто ужасно! Чья это была рука? И чем тут можно было помочь?

Королевский сын словно прочёл мысли Тома. Он сказал:

– Том! Это – от проклятия, которое вырвалось у отца Дженни, когда она родилась. Отец хотел, чтобы родился мальчик. Да, я вылечу её, и ты можешь помочь мне. Ответь на проклятие отца моим именем!

Том тотчас же сделал это. Ведь он уже не раз мог убедиться, какую оно имело силу. И вдруг он увидел светлую руку поверх чёрной, и чёрная рука рассыпалась, словно песок.

– А теперь прикажи спине выпрямиться. Том, – потребовал королевский сын.

Может, Том ослышался? Неужели королевский сын не шутит? Ведь Том – просто мальчик, который ещё совсем недавно был разбойником!