Феи западных морей, стр. 8

– Даже на случай гигантского краба, – сказала Марина, подмигнув подругам.

– Но достаточно ли эта сеть прочная, чтобы удержать такого большого краба? – озабоченно спросила Ульвия.

– Ей хватит прочности, чтобы удержать даже кашалота! Я сама проводила испытания, – с гордостью сказала Океана.

– Отлично! Теперь как бы нам набросить эту сеть на краба? – задумалась Марина. – Мы стоим слишком высоко.

Океана взглянула на Ульвию.

– Вы не будете против, если мы попросим ваших малюток-фей помочь нам? – спросила она.

Ульвия тут же позвала своих крохотных синих и зеленых фей, и Океана дала им в руки края сети, чтобы ее можно было растянуть в воздухе.

– А теперь летите и сбросьте эту сеть на краба! – сказала она им. – А мы спустимся вниз и свяжем его.

Феи вспорхнули с растянутой сетью и накрыли ею краба. Тем временем Марина, Аква и Океана спустились вниз по скале, подбежали к сети и затянули ее снизу. Теперь, сколько бы краб ни размахивал и ни щелкал клешнями, вырваться он не мог.

Марина посмотрела в большие черные глаза пленника, приподнятые на стебельках над розовым панцирем.

– Глядите, – сказала она вдруг, – мне кажется, что краб…

– Плачет! – закончила за нее Аква.

Большие соленые слезы закапали на каменный пол пещеры, а краб принялся жалобно всхлипывать.

– Уааа, уааааа хаааа хаааа, – стонал краб. – Пожалуйста, не обижайте меня!

– Так ты можешь говорить? – изумленно спросила Океана.

– Да, простите меня… Я вовсе не хотел пугать вас в тот раз. Я всего лишь пытался поговорить с вами, как вдруг вы все исчезли.

Девочки и Ульвия переглянулись, не зная, что теперь делать с рыдающим крабом.

– А как ты здесь оказался? – задала наконец вопрос Марина.

Феи западных морей - i_039.jpg

Краб снова всхлипнул.

– Я был самым обыкновенным крабом-носильщиком там внизу, под куполом. Мне нравилась моя работа, и я охотно собирал водоросли и морские травы для снадобий, которые готовили феи.

– Но ты же такой огромный! – сказала Океана, осторожно развязывая сеть.

– Я не всегда был таким, – ответил краб. – Однажды я принес нужные водоросли Кариссе, а она как раз сварила очень аппетитный суп. Я подумал, что она не обидится, если я попробую немножко… я так проголодался после долгого рабочего дня.

– Что-то мне подсказывает, что это был не обычный суп! – сказала Аква.

– Верно, это оказался совсем не суп, а увеличивающее зелье. Я принялся расти и становился все больше, и больше, и больше, поэтому я убежал и спрятался в этой пещере. Но теперь я стал такой большой, что не могу из нее выбраться!

– Ульвия, – обратилась Марина к старой фее, – а нет ли у тебя снадобья, которое могло бы ему помочь?

– На мое фейское счастье, у меня с собой есть как раз то, что нужно! – сказала Ульвия.

Порывшись в сумке, она достала из нее бутылочку с надписью «Уменьшающее зелье» и вручила ее своим малюткам-помощницам, которые тут же полетели к крабу и капнули несколько капель зелья на его огромный розовый панцирь.

На глазах у Марины, Аквы, Океаны и Ульвии краб, скрипя и потрескивая, становился все меньше и меньше, пока не вернулся к своим первоначальным размерам. Это стоило видеть!

– Это место и впрямь волшебное, – сказала Океана.

– О, спасибо вам большое! – сказал краб гораздо более тихим и тонким голосом, чем раньше.

Марина наклонилась и подняла краба, который теперь легко умещался на ладони.

– Думаю, тебе самое время вернуться к своим рабочим обязанностям, – сказала она, глядя в его черные глазки-бусинки.

– Карисса будет сердиться! – боязливо пропищал крабик.

– Тебе всего лишь нужно честно рассказать ей, как было дело. Я уверена, что Карисса простит тебя, – ответила Марина.

– Ну где вы там? – нетерпеливо позвала остальных Аква уже из тоннеля. – Пойдемте обратно под купол.

Феи западных морей - i_040.jpg

И маленький отряд решительно зашагал по сплетению темных тоннелей, от души надеясь, что Карисса не только простит незадачливого краба, но и поможет им приготовить снадобье, которое излечит пиратов Литториновой Лагуны от волшебной икоты.

Глава восьмая

Розовые лучи вечернего солнца уже пронзили морскую толщу и осветили прозрачный купол, когда усталые путешественницы выбрались наконец из нескончаемых тоннелей.

– Как здесь красиво на закате! – со вздохом сказала Океана, оглядывая купол.

Гирлянды морских звезд, свисающие со свода, замерцали мягким светом, а феи порхали возле пещер, один за другим зажигая ночные светильники.

Хозяева лавок и магазинчиков уже закрывали двери, готовясь к наступлению ночи, в воздухе витали упоительные запахи готовящегося на каждой кухне ужина. Из крохотных окошек в жилищах фей, скрытых в основании скал под куполом, струились ароматы свежего варенья из морских ягод, пирогов с рыбной начинкой и жареной морской картошки.

Феи западных морей - i_041.jpg

– Нам следует поспешить! Мы должны застать Кариссу в ее лавочке до того, как она уйдет домой, – сказала Марина, проталкиваясь сквозь толпу фей.

– Уф! – с облегчением вздохнула Аква, когда они добрались до нужного места. – Лавочка Кариссы все еще открыта.

– Подождите, – сказала вдруг Ульвия, замешкавшись на пороге. – А что, если Карисса не захочет меня видеть?

Марина, Аква и Океана тут же обступили старую фею.

– Просто не забывай, что все случившееся – лишь результат того, что вы неправильно друг друга поняли, – сказала Марина. – Скажи ей, что ты не имеешь никакого отношения к страшному гигантскому крабу, и тогда все будет отлично, я обещаю.

Марина передала крабика Ульвии и добавила:

– А наш новый маленький друг поможет тебе объяснить, что произошло на самом деле!

Ульвия глубоко вдохнула, собираясь с мужеством.

– Что ж, тогда я пошла, – сказала она, бережно держа в ладонях маленького розового крабика.

Пиратки в Юбках отступили в сторонку, глядя, как Ульвия шагнула в дверь, волоча за собой подол потрепанной зеленой юбки.

– От всей души надеюсь, что Ульвия и Карисса снова станут друзьями, – вздохнула Марина. – Ульвии нелегко пришлось там, в той каменной башне.

– А я от души надеюсь, что Ульвия и Карисса смогут приготовить снадобье, которое излечит пиратов Литториновой Лагуны от икоты! – сказала Аква.

Коротая ожидание, Пиратки в Юбках наблюдали за крохотными феями – друзьями Ульвии, которые порхали высоко под куполом вместе с другими морскими феями.

– Посмотри, как они счастливы! Как чудесно, что они снова собрались все вместе, – сказала Океана с улыбкой.

– Что ж, думаю, мы уже можем войти, – сказала Марина, мельком заглянув в окошко лавочки. – Кажется, Ульвии и Кариссе удалось уладить все недоразумения!

Девочки вошли в лавочку, где Ульвия и Карисса уже обнимали друг друга, радостно смеясь.

– Мои милые пиратки, – воскликнула Карисса, – спасибо вам за то, что вы привели к нам нашу дорогую Ульвию и раскрыли тайну этого «гигантского» краба.

Феи западных морей - i_042.jpg

И Карисса приподняла крабика, с самым скромным видом сидящего у нее на ладони.

– Карисса, послушай, – озабоченно спросила Марина. – Мы хотели бы знать, не сможешь ли ты помочь нам…

– Ну конечно, Марина. Все что угодно для моих новых друзей-пираток!

– Так вот, – продолжала Марина, – помнишь, мы рассказали тебе о проклятии, наложенном на Литториновую Лагуну?

– Боюсь, это моих рук дело, – сказала Ульвия с очень виноватым и смущенным видом. – Я так разозлилась, что пираты похитили моих камнеточцев. Там, на скалах, другой еды не найти, и эти камнеточцы – все, что у меня было.