Собрание сочинений. Том 2, стр. 95

Фениса

Уж очень строг ваш приговор.
Зачем же сына удалять?

Капитан

За легкомыслие его.

Фениса

Вы так разгневались на сына,—
Быть может, ревность тут причиной?

Капитан

Да нет, уж очень у него
Гуляет ветер в голове!
В Мадриде жить ему опасно:
Он воспылал любовью страстной,
Как я узнал, к одной вдове,
Которой имя — Стефания.
Два молодца уже хотели
Убить Лусиндо на дуэли,
Да и убили б, не приди я
На выручку.

Белиса

Что? Как?

Фениса

(в сторону)

Ужели правду он сказал?

Капитан

Тогда я так все понимал,
Но это, видимо, не так.
Он любит вас, я позабыл!
Простите, я пойду за ним.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Белиса, Фениса.

Белиса

Я смущена концом таким.

Фениса

Меня он тоже поразил.

Белиса

В другую, значит, он влюблен,
И я напрасно возмечтала…

Фениса

(в сторону)

Да вам-то что! Вам горя мало,
Коль посмеяться вздумал он,
Но для меня каков обман!
Ведь он клялся меня любить
До гроба!

Белиса

Что?

Фениса

Не может быть!
Поверьте мне, что капитан
Из чувства ревности слепой
Измыслил этот злой навет.

Белиса

Из ревности? К кому? Нет, нет!
Зачем шутить ему со мной?..
К нам кто-то, кажется, вошел.

Фениса

Там дверь не заперта, сеньора.

Белиса

Пусть едет в Лисабон, коль скоро
Другую он себе нашел.

Вбегает Херарда, за ней Дористео с обнаженной шпагой.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, Херарда и Дористео.

Херарда

Спасите! Помогите! Помогите!
Меня убить собрался этот варвар!

Дористео

Кому помочь? Тебе, прелюбодейка?

Белиса

Сеньор! Сеньор! Прошу вас, успокойтесь!

Фениса

За что же вы ее убить хотите?

Херарда

Прелюбодейка? Я?

Белиса

Ах, боже мой!
Сеньор! Ну, успокойтесь же, сеньор!

Дористео

Не видел бы сейчас перед собою
Я вас, достопочтенная сеньора,
Ей сердце бы насквозь пронзил я шпагой!

Херарда

А в нем себя! Ты сам ведь в этом сердце!

Дористео

Опять, опять, притворщица, злодейка?
За колдовство опять взялась? О небо!

Фениса

Довольно, если любите! Вы впали
В безумье. Демон ревности, конечно,
И ваших рук и языка хозяин.

Белиса

Вам оставаться здесь нельзя, пройдемте
Ко мне. Мы побеседуем вдвоем.
Вы предо мною облегчите душу.

Дористео

Я все вам расскажу, я повинуюсь,
Хоть это вновь мне мой позор напомнит.

Белиса

А дама тут побудет. Как, скажите,
Зовут супругу вашу?

Дористео

Стефания.

Белиса и Дористео уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Фениса, Херарда.

Фениса

Ну, от большой беды спасло вас небо!

Херарда

Я до сих пор еще дрожу, сеньора.
Куда теперь пойду я?

Фениса

Вы не бойтесь.
Рассказывайте.

Херарда

Если хватит сил,
Я расскажу вам обо всем,
Великодушная сеньора.
Я родилась в Бургосе славном.
Мои родители, которых
Господь давно уже прибрал,
Сюда, в Мадрид, переселились,
Когда младенцем я была.
Я в роскоши росла и неге,
И жизнь моя была счастливой,
Пока не появился тот,
Кого вы видели сейчас.
Пленившись мной, моим приданым,
Он стал просить моей руки.
Меня заставили насильно
С ним очень скоро обвенчаться,
А после нежеланной свадьбы
Я начала нести всю тяжесть
Супружества с постылым мужем…
О горькая моя судьба!
Я сотни раз уже хотела
Покончить жизнь самоубийством.