Заклятие Чародея, стр. 6

— Согласен, — поддакивает Сид. — Давайте-ка лучше выберем мисс Шулер.

Вы отыскиваете боковой выход и незаметно покидаете зал. Дверь ведет в небольшое помещение. Единственная мебель в нем — круглый стол и пять стульев вокруг него. У стола стоит блондинка с завитыми кудряшками и тасует колоду карт.

— Я мисс Шулер, — приветствует она вас. — Мы вас ждем. Ваши партнеры уже извелись.

______________________________________________

Переходи на страницу 58.

41

Шкаф останавливается.

Уф!

Больше ты, кажется, не выдержал бы. В животе успокаивается. Лицо Сида приобретает нормальный цвет.

— Ну и весело же было! — восклицает Джоанн.

Ты смотришь на нее как на инопланетянку.

Дверца шкафа распахивается. Вам улыбается блондинка с мелкими кудряшками. На ней красная полосатая блузка, черная куртка и черные блестящие брюки. Низко на лоб надвинута кепка с длинным козырьком. Она тасует колоду карт.

— Я слышала, кто-то тут хочет перекинуться в картишки, — говорит она. — Лучшего места не найти. — Блондинка так тараторит, что ее не сразу понимаешь. — Мы как раз хотели начать новую партию.

Ты, Джоанн и Сид выбираетесь из шкафа и оказываетесь в небольшом помещении с большим круглым столом и пятью стульями вокруг.

На столе гладкая зеленая скатерть. На краю стола — столбики желтых, красных и синих фишек. Слышится только шелест колоды, ловко тасуемой мисс Шулер.

— А теперь представляю вам ваших партнеров. Прошу их любить и жаловать, — объявляет мисс Шулер.

______________________________________________

Переходи на страницу 58.

42

Вдруг раздается гром. Небо темнеет. На полу появляются трещины.

Ты с ужасом видишь, как в полу образуется большая расселина и движется к тебе. Все быстрее, быстрее…

— Смотрите! — истошно орешь ты, поспешно засовывая золотую книгу за пояс.

Ты пытаешься обежать ширящуюся расселину, но не тут-то было. И падаешь в разверзшуюся у тебя под ногами пропасть.

Ты пытаешься ухватиться за край ямы, но земля колеблется и ходит ходуном. Где уж тут удержаться. И ты все глубже проваливаешься в черную дыру. Отчаянно ищешь, за что бы ухватиться, но все напрасно. Земля крошится и рассыпается под пальцами.

— Помогите! — вопишь ты.

Но помочь некому.

Ты вверх тормашками низвергаешься в недра земли.

______________________________________________

Низвергнись на страницу 62.

43

Ты чувствуешь, как кто-то подхватывает твою вторую ногу. Должно быть, Джоанн. Тебя как пушинку вытаскивают наверх.

Уж очень легко и быстро тебя вытащили, вдруг проносится у тебя в голове.

Очень легко и очень быстро.

У тебя странное чувство, что Сид и Джоанн тут ни при чем. Не они схватили тебя за ноги.

Ты лежишь на твердом полу. Просто лежишь, боясь открыть глаза, слишком вымотанный и испуганный, чтобы пошевелить пальцем.

Но нельзя же так лежать вечность. Надо узнать, твои ли это ребята. Здесь ли Сид и Джоанн.

Открываешь глаза. Никого нет.

Выпутываешься из веревочной лестницы. И тут слышишь приглушенные голоса.

Оглядываешься.

К тебе направляются трое мальчишек. На них что-то, похожее на бейсбольную форму.

— Привет, — говоришь ты.

Ребята не отвечая продолжают двигаться в твою сторону. Они все ближе и ближе.

И тут ты слабо вскрикиваешь.

Никакие это не ребята.

Это трупы!

_________________________________________________

Переходи на страницу 92.

44

Ты следишь за Ларри, Диджеем и Бадди. Что именно читает из магической книги Ларри, ты не знаешь, но это, должно быть, что-то очень смешное. Во всяком случае, теплая компания покатывается со смеха.

И тут ты замечаешь кроликов.

Кролики вдруг оказываются повсюду. Они скачут по картонным коробкам.

Один белый кролик прыгает прямо на книгу, которую держит в руках Ларри!

Ларри подпрыгивает от неожиданности, и книга падает у него из рук. Теперь ты зажимаешь ладонью рот, чтобы не рассмеяться. Крутой Ларри чуть в штаны не наложил при виде маленького крольчонка!

Ларри больше не до смеха. Он оглядывает помещение.

— Гоните этих пушистых тварей! — орет он.

Диджей и Бадди вскакивают и начинают гоняться за кроликами.

Те мчатся в нашу сторону.

— Надо искать укрытие, — свистящим шепотом произносит Сид.

Но книга лежит на полу, там, куда она упала. И без присмотра! Лучшего случая не представится!

Что предпринять?

_______________________________________________

Если ты решаешь спрятаться в коробках, беги на страницу 72.

Если хочешь схватить книгу, твое место на странице 54.

45

Добравшись до верха, ты смотришь на песочные часы. Времени в обрез.

Последний раз подталкиваешь Сида. Он кое-как переваливается через край открывшегося в потолке лаза. Подтягиваешься сам и плюхаешься на пол рядом с ним.

— Некогда отдыхать, — говоришь ты Сиду и Джоанн. — Песок почти весь высыпался. Надо как можно быстрее найти мистера Всезнайку.

Только ты произносишь слова «мистера Всезнайку», как вспыхивают огни. Вы попали в другой театр. Барабанная дробь возвещает о начале представления. Ты, Сид и Джоанн быстро находите свободные места.

На сцену выходит человек в темно-коричневом костюме. Подергивая себя за тоненькие усики, он оглядывает зал.

— Задавайте мне вопросы, — заявляет он. — Я знаю ответы на все вопросы. Я — мистер Всезнайка.

— Есть ли вода в сене? — раздается голос из зала

А ты знаешь ответ?

________________________________________________

Если «да», переходи на страницу 28.

Если «нет», — на страницу 40.

46

Тебя вытаскивают сквозь дверной проем на ослепительный свет. Джоанн и Сид клубком выкатываются следом.

Ты смотришь на существо, затащившее тебя сюда, и, поняв, в чем дело, начинаешь смеяться: напугавшая тебя физиономия — это маска гориллы!

Человек снимает маску и подмигивает. Он коротенький и лысый.

— А ты ведь сначала чуть, того, в штаны не наложил, верно, паря? — говорит он совсем, как твой кузен из Техаса.

Он бросает на пол маску и поднимает ковбойскую шляпу великана. Только сейчас ты замечаешь, что он с головы до пят разряжен в ковбоя: на нем джинсы, ковбойские сапоги со шпорами. Он помогает Джоанн встать на ноги, а потом пожимает руку Сиду.

— Ты как раз вовремя, паря, — говорит он ему.

— Вовремя? — спрашивает Сид.

— Да, сейчас начнется самая главная развлекаловка, — отвечает ковбой.

Оглядываешься кругом. Ты на сцене с декорациями ранчо из вестерна. У двери театрального амбара стога сена. В центре сцены огромное деревянное колесо, выкрашенное в красный, белый и синий цвета.

Ты никак не можешь сообразить, что это за место. И тут ощущаешь что-то холодное на своем боку.

Нож.

_______________________________________________

Переходи на страницу 88.

47

— А почему бы нам не сыграть в пьяницу? — рискуешь ты подать голос.

В пьяницу ты играешь здорово. Да и в любом случае это лучше, чем играть в неизвестную игру.

Кажется, предложение всем приходится по вкусу. Мисс Шулер энергично тасует колоду. Потом достает карту из середины колоды и кладет перед собой на стол. Затем передает колоду налево.