Яичные монстры с Марса, стр. 7

Наверно, я был в восторге от беседы с настоящим учёным. Я очень уважаю ученых и восхищаюсь ими.

Кроме того, я был рад наконец узнать, что же вылупилось из этого странного яйца. И выяснить, что мне с ним делать.

Мужчина снова мне улыбнулся. У него была тёплая дружелюбная улыбка, от которой я почувствовал себя спокойнее.

— Ну, если у тебя там не птица, то что? — мягко спросил он.

— Я надеялся, что вы мне скажете! — ответил я. Я протянул ему коробку, но он не стал её брать.

— Я нашёл его, — продолжал я. — В смысле, я нашёл яйцо. На своём заднем дворике.

— Яйцо? Какое яйцо, сынок?

— Понятия не имею, — ответил я. — Оно было большущее. С венами по всей скорлупе. И оно вроде как дышало.

— Дышащее яйцо, — пробормотал он, уставившись на меня.

Я кивнул.

— Я положил его в ящик комода, а сегодня утром оно вылупилось и…

— Заходи, сынок, — сказал мужчина. — Заходи. — Выражение его лица изменилось. Его глаза загорелись. Он явно заинтересовался.

Он положил мне руку на плечо и повёл в лабораторию. Я поморгал несколько раз, чтобы глаза приспособились к тусклому свету внутри.

Все стены были белые. Я увидел столы и стулья. Низкий стол, на котором лежали всякие научные журналы. Наверное, это была комната ожидания. Выглядело всё чисто и очень современно. Много хрома, стекла и белой кожи.

Мужчина не сводил глаз с коробки в моих руках. Он потёр пальцами усы.

— Меня зовут доктор Грей, — сказал он. — Я научный руководитель лаборатории.

Я перехватил коробку левой рукой, чтобы пожать ему руку.

— Я хочу стать учёным, когда вырасту, — ляпнул я. И почувствовал, как краснею.

— Как тебя зовут, сынок? — спросил доктор Грей.

— Ой. Дана Джонсон. Я живу в паре кварталов отсюда. На Мелроуз.

— Приятно познакомиться, Дана, — сказал доктор Грей, поправляя свой белый халат. Он повернулся к входным дверям. Закрыл их, а затем задвинул засов.

Странно, подумал я, испуганно поежившись.

Зачем он это сделал?

Затем я вспомнил, что лаборатория не работает по выходным. Он, наверное, всегда ее запирает.

— Следуй за мной, — сказал доктор Грей. Он прошел через узкую белую прихожую. Я последовал за ним в небольшую лабораторию. Я увидел длинный стол, загромождённый всякими пробирками, склянками и электронными приборами.

— Поставь коробку сюда, — сказал он, указав на свободное место на столе.

Он встал передо мной, готовясь снять крышку.

— Ты нашёл его на своём заднем дворе?

— Около ручья, — кивнул я.

Он аккуратно снял крышку с коробки.

— О господи, — пробормотал он.

14

Яичное существо уставилось на нас. Оно тряслось и подпрыгивало у стенки коробки. Всё дно было заляпано липкой жёлтой слизью.

— Значит, ты нашёл одного, — пробормотал доктор Грей, наклоняя коробку. Жёлтая капля заскользила к краю.

— Одного? — повторил я. — Так вы знаете, что это такое?

— Я думал, что нашёл их всех, — ответил доктор Грей, потирая усы. Он посмотрел на меня своими бледно-голубыми глазами. — Но, кажется, одного я упустил.

— Что это? — настаивал я. — Что это за зверь?

Он пожал плечами и наклонил коробку назад; яичное существо тут же заскользило по наклонной. Затем он осторожно нагнул коробку вперед, и яичная капля вернулась на своё место.

— Этот ещё маленький, — прошептал он.

— Маленький кто? — нетерпеливо спросил я.

— Яйца упали по всему городу, — говорил доктор Грей, катая по коробке яичное существо. — Как метеоритный дождь. Только в нашем городе.

— Простите, что? — воскликнул я. — Они упали с неба? — Я очень хотел во всём разобраться, но пока это звучало полной бессмыслицей.

Доктор Грей повернулся ко мне и положил руку мне на плечо.

— Мы считаем, что яйца прилетели к нам с Марса, Дана. На Марсе случился сильный шторм. Два года назад. От этого шторма образовался своего рода метеоритный дождь. Шторм отправил эти яйца в полет в космос.

У меня отвисла челюсть. Я посмотрел на дрожащую жёлтую каплю в коробке от обуви.

— Это… это марсианин? — запнулся я.

Доктор Грей улыбнулся.

— Мы думаем, что они прибыли с Марса. Мы считаем, что яйца летали в космосе целых два года.

— Но… но… — я задыхался. Сердце колотилось, руки внезапно замёрзли.

Неужели я действительно видел существо с Марса?

Неужели я в самом деле трогал марсианина?

А затем пришла самая странная мысль. Я нашёл его. Нашёл на своём заднем дворике.

Это значит, что он принадлежит мне?

У меня есть собственный марсианин?

Доктор Грей катал существо — моё существо — по коробке. Его вены пульсировали. Его чёрные глазки смотрели на нас.

— Мы не знаем, как яйцам удалось преодолеть атмосферу Земли, — продолжал учёный.

— Хотите сказать, они должны были сгореть? — спросил я.

Он кивнул.

— Почти всё сгорает, когда попадает в нашу атмосферу. Но яйца, кажется, очень крепкие. Практически неуязвимые.

Яичное существо издало булькающий звук, влажно шлёпнувшись о бок коробки.

— Какой миленький, — хохотнул доктор Грей.

— И много у вас других? — спросил я.

— Позволь мне кое-что тебе показать, Дана, — Держа коробку перед собой, доктор Грей направился к большой металлической двери. Мы прошли внутрь, и дверь закрылась за нами с сильным скрежетом.

Мы шли по длинному узкому коридору с белыми стенами, в котором находилось несколько небольших комнат. Халат доктора Грея поскрипывал, пока тот шёл. В конце коридора мы остановились перед широким окном.

— Смотри туда, — прошептал доктор Грей.

Я посмотрел в окно.

Присмотрелся получше.

Он что, сумасшедший? Или издевается?

— Я ничего не вижу! — закричал я.

15

— Погоди секунду. Я кое-что забыл, — сказал доктор Грей. Он подошёл к стене и щёлкнул выключателем.

Над нашими головами вспыхнул свет. И теперь я смог увидеть, что находится за окном.

— Ого! Ничего себе! — воскликнул я. Мои глаза пробежались по большой комнате за стеклом. Я увидел массу яичных существ!

Десятки.

Жёлтые яичные сгустки. Все пульсируют и дрожат. Их зелёные вены тоже пульсировали.

Яичные существа ютились на белом кафельном полу. Они выглядели, как большие шарики теста на противне. Десятки крошечных чёрных глаз-бусинок смотрело на нас.

Невероятно!

Глядя на них с изумлением, я не мог отогнать мысль, что они уж очень напоминают чучела. Но они не были чучелами. Они были живыми. Они дышали. Они тряслись, дёргались и прыгали.

— Хотел бы зайти? — спросил доктор Грей.

Он не стал ждать моего ответа. Он достал из кармана маленький чёрный пульт управления. Он нажал на кнопку, и замок открылся. Затем он широко раскрыл дверь и повёл меня внутрь.

— Ого! — воскликнул я, почувствовав поток холодного воздуха. — Да здесь мороз!

Доктор Грей улыбнулся.

— Мы поддерживаем здесь низкую температуру, чтобы сохранять их живыми.

Придерживая коробку одной рукой, другой он указал на существ.

— Эти существа уже вылупляются с непереносимостью тепла. Если температура становится слишком высокой, они тают, — объяснил он.

Он опустил коробку на пол.

— Мы не хотим, чтобы они растаяли, — сказал он. — Если они растают, мы не сможем их изучать.

Склонившись над коробкой, он нежно поднял моё яичное существо и положил его рядом с тремя или четырьмя другими яичными созданиями. Все жёлтые сгустки принялись взволнованно подпрыгивать.

Доктор Грей встал и поднял коробку. Он улыбнулся новичку.

— Мы ведь не хотим, чтобы ты растаял? — сказал он ему. — Мы хотим, чтобы ты был милым и живеньким. Поэтому мы будем поддерживать здесь крайне низкую температуру.

Я вздрогнул и потёр руки. По всей коже бегали мурашки. От волнения? Или от холода?

Я пожалел, что надел футболку, а не что-нибудь потеплее.