Спасти дракона, стр. 56

– Даже сколько еще до Симураны? – муркнул кот и, смирившись со своей ролью грелки, принялся месить лапами «пациента», урча как трансформатор.

– И так ясно, что недалеко, – отрезала Ирка. Мушхуш, с головы которого сняли кота, повеселел и прибавил ходу, следом бойко потрусил Иркин скакун. Она оглянулась через плечо – позади далекой зеркальной полоской сверкал на солнце разлив. Путь по мосткам, тянущимся с одного крошечного островка на другой, представлялся Ирке сплошным покачиванием, от которого и сейчас еще кружилась голова, скрипом плетеного полотна, хлопками лопнувших старых стеблей и плеском воды. Больной Пенек честно продержался всю дорогу до твердой земли: не ноя, не жалуясь и не прося передышки, что вызывало невольное уважение. И не выкинул ничего – вот где счастье-то!

Ирка уже не думала, что они доберутся и она увидит Айта, парящего над городом. Если с первого раза не повезло, то и со второго тоже так сильно не повезет – даже в городе, названном именем ее отца. Тем более в городе, названном именем отца. От Симаргла-Симурана, повелителя природы и растений, ей достался облик крылатой борзой и чувство… неполноценности. Даже мама с ее бездумным, легкомысленным эгоизмом хоть иногда вспоминала о существовании дочери, а божественный папочка… Ирка сомневалась, что он хотя бы знает, как ее зовут! Ну и ладно, и забыли о нем! Ей все равно нужно попасть в Симурану – уложить в постель навязавшегося ей на голову придурка и все-таки сварить травяной настой: питье и сон при таких болезнях первое дело! Вода Дининого бассейна не дала Ирке не только простыть, но даже чувствовать усталость, но после купания в мутном паводке от блистательного образа благородной девицы не осталось и следа. Ей нужно вымыться, переодеться и… искать Айта. Перестать заниматься котами, встречными Пеньками – искать! Если его не окажется в Симуране, она просто повторит заклятие…

Мушхуши взбежали на небольшой холм, и течение Иркиных мыслей прервалось само собой.

– Ох! – восторженно выдохнула она. Свет вечернего солнца играл на сплошной кипени белых, розовых, синих, иногда фиолетовых и даже темно-бордовых лепестков, окутывающих цветущие деревья.

– Симуранские сады! – торжественно провозгласил кот и вдруг издал восторженный дикарский мяв, от которого спящий Пенек судорожно вздрогнул и снова едва не сверзился с седла. – Смотри, смотри, у них там берныкли ранней урожайности есть! – приплясывая на шее мушхуша, вопил кот… потом в длинном прыжке сиганул на землю и со всех лап помчался по проложенной между садами аллее.

Ирка недоуменно пожала плечами, подхватила повод второго мушхуша и неторопливо поехала между высаженными в рядок деревьями следом за мелькающим впереди черным крашеным хвостом. Кота она догнала быстро – он стоял на задних лапах перед невысоким заборчиком, отгораживающими уже отцветшие и усыпанные плодами деревья. Плоды выглядели странно – больше всего они походили на крупные, с ладонь, двухстворчатые раковины. Даже разводы перламутра отсвечивали на солнце! На эти-то раковины кот и пялился с тем страстным и умильным выражением, с каким обычно взирал на кусок свежей телятины.

– Не замечала в тебе любви к фруктам! – пожала плечами Ирка.

– Какие фрукты, мря! – рявкнул кот. – Говорю же – ранние берныкли! Смотри, смотри! – хвост его дрожал от нетерпения.

Раковина на ближайшей ветке приоткрылась… и оттуда высунулись две перепончатые лапы, похожие на гусиные, только ярко-желтые. Раковина открылась еще больше… и на землю, негромко пища, вывалился длинношеий птенец. Взмахивая пронзительно-лимонными крылышками, заскакал под деревьями. Чпок-чпок-чпок! Плоды-раковины открывались одна за другой, и на землю с писком сыпались желтенькие птенцы. Появившаяся из-за деревьев девушка в такой же, как на Ирке, пестрой вышитой рубахе и распашной юбке приветливо улыбнулась и принялась собирать птенцов в здоровенную корзину – будто опавшие яблоки.

– Симурана на берныклях разбогатела, – гордо, будто сам владел городом, объявил кот и понизил голос до мяукающего шепота: – Говорят, когда в твоем мире пост, их туда контрабандой завозят. Их есть можно, потому как они не птицы, а фрукты!

Ирка поморщилась – а смысл поститься, если всякие уловки придумывать?

– Вот доберемся до города, сама увидишь, – пообещал кот.

– Может, не стоит нам светиться в воротах? – теребя драную юбку, прикинула Ирка. – Давай я там всем глаза отведу… заодно и на Пенька никто внимания не обратит.

Кот издал протяжный вопль и выгнул спину.

– Это тебе не ваши города, где кто хочешь заходи! – прошипел он. – Хоть ты и ведьма – если тебя не отметит стража на воротах, ты и шагу по мостовой не ступишь!

– Ладно, я только предложила, – с сомнением буркнула Ирка, и они двинулись дальше, принюхиваясь к странной смеси цветочного аромата и запаха жареной курочки, которыми благоухали эти сады.

– Не боятся, что сады так близко к городу? – спросила Ирка, вспоминая, что она знает про старинные города из исторических фильмов и любимого Богданом фэнтези. – А если под их прикрытием враги подкрадутся?

– Снизу? – удивился кот.

– А откуда? – еще больше удивилась Ирка.

Кот только молча ткнул когтем вперед и вверх… и до Ирки наконец дошло, что они приехали. Симурана выскакивала на приезжих как из-под земли. Вот не было, не было, а потом сквозь пестрое цветение садов проступили стены, сложенные из разноцветных, как лепестки деревьев, бело-сине-розово-фиолетовых кирпичей. Стены венчали башенки, похожие на… зонтики. Такими стройными были они сами и такими широкими и разлапистыми казались венчающие их скатные крыши из обожженной черепицы. Ирка задрала голову повыше – и поняла, что галереи для воинов вдоль стен тоже прикрывают необычно широкие крыши с тянущимися по краям желобами.

– От змеев, что ли? – удивилась Ирка.

– Ты погромче скажи, – насупился кот. – В мире, где правят змеи.

– Гады! – приподнял голову Пенек.

– Валялся без сознания – вот и валяйся дальше! – фыркнул кот. – Как бы он нам на городских воротах не… м-рр… не подгадил, – обернулся он к Ирке. – А крыши на башнях – от воздушных боев. Думаешь, здорово, когда на головы солдатам то вода льется, то огонь валится? Когда твари Прикованного первый раз вышли из Мертвого леса, никто про них ничего не знал, они на своих аспидах аж сюда добрались! Ладно, приводи себя в порядок – и поехали, нечего тут торчать!

Еще через пару минут трое всадников на двух мушхушах выехали к широко распахнутым городским воротам. Впереди Ирка, снова облаченная в изящную белую курточку. Разорванная юбка стратегически распределена по крупу мушхуша, чтоб не было видно дырок, а на груди красовалась выпущенная поверх куртки цепочка с платиновым дракончиком с яркими сапфировыми глазами.

Глава 29. Госпожа и полукровка

– Госпожа змеедева!

Ирка вздрогнула и огляделась, пытаясь понять, кого это так громогласно выкликают. Скопившаяся у ворот толпа из всадников, повозок и запыленных пешеходов заволновалась, как море, и сквозь нее протиснулся запаренный толстяк в кольчуге. Прямо за ворот стальной рубахи была заткнута вышитая алыми петухами и заляпанная соусом салфетка, губы лоснились от жира.

– Начальник воротного караула города Симураны! – отрапортовал он, и Ирка поняла, что змеедева – это она. – Прошу прощения у паненки! – проследив Иркин взгляд, толстяк торопливо выдернул салфетку из кольчужного ворота. – Ни минутки свободной, вот и трапезничаем на ходу. – Толстяк поглядел на кота, содрогнулся при виде экзотичного Пенька и торопливо отвел взгляд. – Прошу за мной, – слегка натянуто пригласил он. – Не годится посланнице царствующих змеев на воротах задерживаться.

Понятно, значит, змеедева – не змеица, а скорее доверенный человек.

– Никакая она не… – снова не вовремя приходя в себя, простонал Пенек… и глухо вскрикнул – кот с размаху вогнал когти ему в руку.

– Мой слуга нездоров, – пояснила Ирка провожатому. – Упал в воду. И простудился. И ушибся. И поцарапался, – глядя на набухающие кровью царапины от кошачьих когтей, добавила она.