Охотники на тъёрнов, стр. 94

Глава 26. Джен

Временным убежищем нам послужил старый охотничий домик, расположенный посреди леса в относительной близости от Истендо. Когда-то нам с ребятами доводилось останавливаться в этом домике на ночлег. Мы это место запомнили, и в ходе приготовлений к побегу Винсента, а затем и Селины, Джен с Диланом съездили туда, убедились, что дом по-прежнему необитаем, немного прибрались и привезли кое-какой еды. На несколько миль вокруг не было никаких, даже самых крохотных, селений, наезженные дороги тоже проходили стороной, так что чувствовать себя здесь можно было относительно спокойно. Как минимум не менее спокойно, чем где-либо ещё в пределах Линзории. Пересекать же государственную границу по горячим следам было опасно. Подозреваю, что Винсент собирался встретиться с отцом и снова переговорить с ним на эту тему теперь, когда события уже нельзя было повернуть вспять. Поставил бы его величество перед фактом, пообещал бы какое-то время побыть хорошим сыном при условии, что тот поможет предполагаемой невестке, и всё бы так или иначе устроилось. Однако у событий была собственная точка зрения на то, как им развиваться.

Ночь мы провели в упомянутом мною выше домике. Помещение состояло из трёх небольших комнат, которые мы поделили по-братски. Одну уступили Селине, для которой подобное местонахождение и без того являлось резким снижением уровня комфорта. Хотя к чести леди Палейно следует сказать, что она ни разу не только не пожаловалась на столь средненькие условия, но даже напоказ не поморщилась. Итак, одна комната досталась Селине, но как-то так случилось, что Винсент удалился туда вместе с ней. Остальные две комнаты должны были занять мы с Джен и Ирвин с Диланом соответственно. Но Дилан вдруг заартачился, заявив, что не желает ночевать в компании Торендо и ему будет куда как комфортнее с Дженни. В результате такой рокировки мы с Ирвином оказались в одной комнате — чего Следопыт, судя по хитрой ухмылке, и добивался. В общем, в обиде никто не остался.

Наутро Джен отправилась в Истендо, чтобы разыскать Эмерико. Никаких возражений она не намерена была слушать, да в целом особенно сильно возражать никто и не пытался. Мы хорошо помнили её недавнее возмущение, когда Следопыт лишил её возможности сообщить менестрелю об изменении в нашем положении. Однако же Дилан и на этот раз взялся проводить её до дома Эмерико, искренне пообещав сразу после этого исчезнуть. Далее он был намерен немного покрутиться по городу и выяснить, какие ходят слухи о побеге Селины и об исчезновении монтарийского принца. Ирвин тоже отправился в город. Во-первых, у него там были срочные дела, во-вторых, долгое отсутствие могло навести на ненужные подозрения. Винсент с Селиной остались в охотничьем домике. Им как личностям публичным и одновременно находящимся в розыске появляться в Истендо было особенно опасно. Для нас с Диланом и Джен дело обстояло несколько проще. Слишком откровенно светиться в городе не стоило, однако вероятность того, что нас узнают и задержат, была существенно ниже. Особенно если подстраховаться, как следует спрятав под капюшоном лицо.

И всё-таки соваться в Истендо без особой причины не стоило, поэтому я тоже осталась в охотничьем домике, хоть и понимала, что моя компания Винсенту с Селиной явно не требуется. По мере возможного решала эту проблему, отправляясь в лес за ягодами и по воду.

Дилан вернулся в середине дня. Рассказал, что менестреля они застали дома сразу, и Джен пообещала вернуться к нам не позже, чем к следующему утру. В крайнем случае — прислать весточку через Ирвина.

Наутро Привратница не появилась. Не находя себе места от беспокойства, мы всё-таки выждали до полудня, а затем отправились на поиски. На этот раз в город поехали все, кроме Селины, для которой такая вылазка была наиболее опасной. Первым делом Дилан привёл нас к дому менестреля. Мы долго стучали, обошли жилище со всех сторон, но там по всем признакам никого не было. Договорившись встретиться на этом же месте через два часа, разделились и отправились в разные части города. Я — к Ирвину, узнать, не получал ли он известий от Привратницы. Дилан с Винсентом решили обойти те места, где можно было повстречать Эмерико — центральную площадь, трактир, в котором мы когда-то впервые с ним познакомились, точки, где периодически проводились выступления менестрелей. Через два часа встретились уже вчетвером: Ирвин пришёл вместе со мной. Ни о Джен, ни о менестреле ничего так и не было слышно. Оба как сквозь землю провалились.

Мы снова постучались. Тишина. Принялись колотить в дверь. Никакой реакции. Винсент уже хотел дверь выломать, когда мы заметили осторожно приближающуюся к дому женщину. Блондинка лет пятидесяти, среднего роста, с собранными в пучок волосами. Она остановилась в нескольких шагах, напряжённо разглядывая нашу компанию. Мы тут же поспешили изобразить максимально благообразные лица.

— Простите, госпожа, вам знакомы хозяева этого дома? — шагнул в её сторону Дилан. И, видя, как женщина испуганно отшатнулась, добавил: — Вы не подумайте ничего дурного, мы просто ищем свою подругу, она пропала, и мы волнуемся.

Женщина немного расслабилась.

— А кто она, ваша подруга-то? — спросила она, подходя поближе. — Может, она где-то по соседству живёт?

— Она не здесь живёт, — вмешалась я. — Мы ищем её друга, менестреля по имени Эмерико. Молодой такой, светловолосый, невысокий. Вы его не знаете?

— Знаю, — кивнула женщина. — Он снимает у меня комнату.

— То есть это ваш дом? — уточнил Дилан.

— Ну да.

— Мы давно стучимся, но никто не открывает, — объяснил Винсент. — Хотя мы точно знаем, что они должны быть здесь. Не возражаете, если мы зайдём? Мы хотели бы убедиться, что ничего не случилось.

Женщина немного помялась, поозиралась и, подбодрённая наличием прохожих, согласно кивнула.

— Заходите, — сказала она, отпирая дверь. — Правда, вряд ли вы здесь кого-то найдёте. Ваш менестрель тут очень редко бывает.

— То есть как? — нахмурилась я. — Вы же сами говорите, что он снял у вас комнату?

— Комнату снял, — согласилась женщина, — ну, и что с того? Приходит он редко, за всё время небось больше недели не прожил.

— А как давно он снимает жильё? — спросила я, чувствуя, как по телу пробегает холодок.

Женщина задумалась.

— Месяца полтора, — ответила она затем.

Мы с Винсентом быстро переглянулись. Примерно столько времени мы и находимся в Истендо. Стало быть, менестрель въехал сюда более или менее тогда же, когда наша четвёрка познакомилась с ним в трактире.

— А знаете, теперь я, кажется, поняла, кого вы ищете! — воскликнула женщина, пропуская нас в прихожую. — Молоденькая такая девушка, да? Худенькая, волосы короткие?

— Да, она! — хором ответили мы. — Вы знаете, где они могут быть?

— Нет, не знаю, — разочаровала нас хозяйка. — Знаю только, что она здесь бывала. Да, почитай, менестрель и сам сюда только вместе с ней и приходил. А остальное время, видать, где-то в другом месте останавливался.

Наши взгляды стали ещё более мрачными.

— Где его комната? — резко спросил Винсент.

— Вон.

Почувствовав в его голосе угрозу, пусть и не адресованную лично ей, женщина робко указала нам на закрытую дверь. Винсент распахнул её с полпинка, мы вбежали внутрь.

Обычная комната, простая, обставленная старой неказистой мебелью, вместе с которой, ясное дело, и сдавалась, чисто убранная. Личных вещей жильца очень мало, это сразу бросалось в глаза. Винсент быстро прошёл по комнате, распахнув дверцу шкафа и открыв крышку сундука. И там, и там пусто. Кто бы ни снимал это помещение, либо он никогда здесь толком не жил, либо съехал и возвращаться не собирался.

— Поймаю — голыми руками придушу! — процедил Дилан.

Меня порадовало то, что слово «если» в этом его высказывании не прозвучало.

— Как вас зовут? — обратился к хозяйке дома Ирвин.

— Дэнна Арино, — стушевавшись, пролепетала та.

— Госпожа Дэнна Арино, — официальным тоном произнёс Ирвин, — я представляю здесь королевскую гвардию. Мы проведём в этой комнате обыск. Прошу вас сохранять спокойствие. В случае, если мы решим изъять что-либо из помещения, мы вас известим.