После поцелуя, стр. 7

– Бирмингем? – переспросил доктор Кларенс. – Вы хотите сказать, девушка, что сегодня вышли замуж за Джеффри Бирмингема и что сейчас он мертв?

Рейлин кивнула:

– Эти подонки ворвались в дом Джеффри в Окли и застрелили его.

Пробормотав проклятие, доктор Кларенc бросил скальпель и начал ходить взад-вперед по комнате.

– Лет тридцать назад я помог Джеффри появиться на свет. Помню, прискакал слуга и с ужасом говорил, что младенец выходит из утробы матери задницей вперед. Его мать героически переносила боль, чтобы дать жизнь своему младенцу. А сейчас вы мне говорите, что Джефф убит, и я должен залечивать раны его убийцы! Черт вас всех побери! Я не буду этого делать!

Если бы Густава не держали, он перестрелял бы всех. Боль в плече становилась невыносимой. Главарю было наплевать на чувства девушки и на ее горе. Он щелкнул пальцами. Олни понял его и тут же приставил пистолет к виску Рейлин.

– Девушка умрет, доктор, если вы не залечите мне плечо! Я обещаю вам, Олни убьет ее, а я убью вас.

Какое-то мгновение доктор, нахмурившись, смотрел на Густава. Потом кивнул. Олни отошел от Рейлин, а Кларенс вновь принялся за рану.

Пулю вытащили. Пришлось также удалить несколько осколков раздробленной кости. Именно тогда Рейлин согласилась помочь: она вытирала пот со лба доктора.

Наконец доктор наложил повязку и крепко привязал руку немца к боку. Густав не выдержал и закричал. Пришлось влить в него настойку опия. Когда немец заснул, доктор начал собирать свои инструменты.

– Я еду домой, – сказал он, – но через два часа вернусь посмотреть, как он. Если опять пойдет кровь, пошлите за мной. Но предупреждаю об одном. Если я узнаю, что вы что-то сделали с девушкой, обещаю, ваш немец сгниет в собственных испражнениях.

Доктор Кларенс ушел. Хотя его дом находился недалеко, ему показалось, что он ехал несколько миль.

– Доктор Кларенс? – окликнул его кто-то.

Пожилой человек прищурился, глядя в темноту. Неужели опять что-нибудь случилось? Если его заставят поехать еще куда-нибудь, Рейлин грозит серьезная опасность.

– Кто это? Что вам нужно?

– Нам нужна ваша помощь, доктор Кларенс.

Приближались двое. Лунный свет, пробивающийся сквозь ветви деревьев, осветил их. Доктор разинул рот от удивления, не веря своим глазам.

– Джеффри Бирмингем! Какое чудо! Мне сказали, что вас нет в живых.

– Он действительно чуть не умер, – ответил Брендон Бирмингем, положив руку на плечо брата. – Его ранили в голову.

– Нам нужна ваша помощь, доктор Кларенс, – повторил Джефф. – Вы должны нам сказать, куда они увезли мою жену Рейлин.

– Я с радостью вам скажу, Джефф, но вдвоем вы не можете идти против этих головорезов. Вас обоих убьют!

– Нас пока семеро. И еще около дюжины приедут с шерифом. Рис знает, сколько человек в шайке Густава.

– Они убьют Рейлин, если вы не будете действовать осторожно, – предостерег старый доктор. – Они заставили меня заштопать плечо Густава, держа револьвер у ее головы. Кажется, этому щенку Олни нравится убивать. Поверьте мне, он очень опасен.

– Если Олни ее убьет, ему придется отвечать перед хозяином, – рассуждал Джефф. – Я думаю, он не захочет это делать. Это может стоить ему жизни. Когда вы вернетесь к ним?

– Часа через два.

– Скажите нам, где они прячутся, – попросил Брендон. – Нам нужно знать об этом месте все. С вашей помощью мы сможем составить план действий.

– Вы оба знаете это место. Логово Густава. Недалеко отсюда.

– Я думал, они прячутся где-нибудь в другом месте, – заметил Джефф.

– Густав ничего не боится. Тем более сейчас он не один, – размышлял доктор Кларенс. – Кроме того, этот человек живуч как кошка.

– Прекрасно, – сказал Брендон, – когда-то Джефф хотел купить то, что сейчас называется логовом Густава. Потом решил, что это нам не подходит. Однако мы хорошо изучили тот дом.

– Густав живет на первом этаже, – сообщил им доктор. – Когда я уходил, все его люди были там. Но возможно, сейчас они выставили охрану.

Джефф смотрел на доктора.

– После того как вы вернетесь и закончите осматривать Густава, постарайтесь встать около двери вместе с Рейлин. Когда вы услышите чириканье, скажите Рейлин, что ей будет лучше, если она подышит свежим воздухом. Настаивайте на этом. Если немец не будет спать, спросите его, может ли Рейлин пойти погулять на улицу. Думаю, он разрешит. Ведь за ней следят. К этому времени я, надеюсь, уже заменю часовых некоторыми из наших людей.

Кларенс задумчиво почесал затылок.

– Твой план может сработать, если все пойдет хорошо. По крайней мере я смогу увести Рейлин, пока не начнут стрелять.

Джефф широко улыбнулся:

– Я постараюсь отвести ее в безопасное место.

Доктор положил руку на руку Джеффа.

– Только помни, парень. Рейлин думает, что ты мертв. Она будет поражена, когда увидит тебя.

– Я постараюсь сильно ее не пугать, – заверил его Джефф. Вдруг он увидел большого полосатого кота, умывающегося на крыльце, и ему в голову пришла интересная мысль. – Вы не возражаете, если мы возьмем этого кота?

– Феликса? – Доктор Кларенс пожал плечами. – Берите. Но зачем?

– Феликс может отвлечь внимание часовых, особенно если за ним погонится собака. Думаю, Таунсенд одолжит свою. И дайте еще намордник для вашего котяры. Я ведь знаю, что он раньше нападал на всех собак подряд.

Доктор Кларенс фыркнул.

– Мне жаль собаку Таунсенда, если она поймает Феликса. А намордника у меня нет. Коты обычно пользуются когтями, а не зубами.

– У Таунсенда есть специальный свисток, по которому собака возвращается к нему. Если все получится, они не сцепятся.

– Я знаю, Джефф, ты позаботишься о Феликсе. Он всегда любил лакомства, которые ты приносил ему. – Доктор стал серьезным. – Но я боюсь за вас и за ваших друзей. Я несколько раз бывал в доме Густава и его людей. И часто замечал длинные ящики. Их складывали штабелями. По-моему, это оружие. Я бы нисколько не удивился, если бы узнал, что у Густава целый арсенал. Так что, прошу вас, будьте осторожны.

– Когда Рейлин окажется в безопасности, шериф может делать что хочет, – ответил Джефф. – Ходят слухи, что здесь появились контрабандисты.

Посмеиваясь, старик ткнул указательным пальцем в грудь Джеффа.

– Посоветуй своему другу повнимательнее присмотреться к моему пациенту. Густаву стоило бы устроить длительный отдых. В тюрьме. И рана как раз заживет.

– Я уверен, Таунсенд сделает все возможное, чтобы выполнить вашу просьбу. Он уже давно интересуется Густавом.

Доктор продолжал:

– Густав не из тех людей, которые прощают обиду, Джефф. Если тебе удастся вернуть Рейлин, не исключено, что он снова приедет за ней… Ты понимаешь.

– Я надеюсь, что его упрячут в тюрьму, – заверил Джефф врача. – Если не за контрабанду, то за похищение людей.

– Он отсидит и выйдет на свободу. Что будет тогда?

– Возможно, придется его убить.

Глава 3

Двое бесшумно прошли по переулку и приблизились к углу дома напротив логова Густава. Там, скрытые темнотой, они наблюдали за часовыми. Перед зданием висело несколько фонарей. Двое часовых вышагивали взад и вперед вдоль всего здания. Встречаясь, они останавливались и перекидывались несколькими словами, а затем двигались дальше. Потом поворачивали и шли назад.

Высокий широкоплечий человек подошел к мужчинам, наблюдавшим за часовыми. С недовольным ворчанием он сунул кошку одному из них.

– Вот, пожалуйста! – Шериф Рис Таунсенд наклонился к Джеффу и прошипел: – Эта глупая идея была твоя. Поэтому предоставляю тебе великую привилегию держать этого проклятого зверя. На моих руках столько царапин, что жена непременно поинтересуется, с какой кошкой я спал. Мне не хочется портить отношения. Кроме того, вам этот кот нужен больше, чем мне.

Широко улыбнувшись, Джефф прижал к себе вырывающегося кота, и Феликс тут же успокоился, узнав близкого друга. Когда Джефф почесал кота за ухом, животное начало мурлыкать от удовольствия.