Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга, стр. 1

Майкл Бонд

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга

Michael Bond

Originally published in English by HarperCollinsPublishers Ltd under the title:

PADDINGTON AND THE TUTTI FRUTTI RAINBOW

Text copyright © Michael Bond 1984

Illustrations copyright © R. W. Alley 1998

The author / illustrator asserts the moral right to be identified as the author / illustrator of this work

Иллюстрации Р. В. Элли

© А. Глебовская, перевод, 2014

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014

Издательство АЗБУКА®

* * *
Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_001.png

Однажды в выходной день мистер Браун предложил всей семьёй съездить к морю.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_002.png

Паддингтон сидел на переднем сиденье с мистером и миссис Браун. Миссис Бёрд сидела сзади с Джонатаном и Джуди.

Но когда они добрались до пляжа, поднялась буря и пошёл сильный дождь.

– Вот и отдохнули, – расстроилась миссис Бёрд, у которой чуть не улетела шляпа.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_003.png
Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_004.png

– Смотрите! – воскликнул Паддингтон. – У дяденьки волосы с головы сдуло!

– Тише! – шикнула на него Джуди. – Не сдуло у него волосы. Он лысый.

Но Паддингтон всё равно натянул своё пальтишко до самого носа. Ему совсем не хотелось, чтобы у него сдуло усы.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_005.png

– Пойдёмте в кафе, – предложила миссис Браун. – Там хотя бы сухо.

Паддингтон ещё раз посмотрел на море. По нему гуляли волны.

– Надену-ка я на всякий случай надувные нарукавники, а то вдруг нас зальёт, – решил он.

Они сели за столик, и мистер Браун указал на картинку на стене. На ней было нарисовано мороженое под названием «Фруктово-ягодный пломбир».

– Если ты сумеешь это выговорить, Паддингтон, я тебе куплю такую штуку, – пообещал мистер Браун.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_006.png

Паддингтон никогда в жизни не видел такого огромного мороженого и решил попытаться.

– Фруктово-ябедный промбир… пломбим… пробмир…

Чем больше он старался, тем хуже выходили слова.

– Я, наверное, лучше съем обычную трубочку, мистер Браун, – сказал он огорчённо. – А то мне никак не выговорить этот фруктово-ягодный пломбир.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_007.png

Все засмеялись, потому что Паддингтон всё-таки сумел сказать это правильно. И девушка принесла ему на подносе огромную порцию мороженого.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_008.png

– Больше просто в вазочку не влезло, – сказала она.

– Какая добрая медсестричка! – воскликнул Паддингтон.

– Она не медсестричка, а официантка, – поправила Джуди. – Медсестрички ухаживают за теми, кто болеет.

– Если Паддингтон всё это съест, он тоже заболеет, – забеспокоился Джонатан.

Паддингтон посмотрел на него суровым взглядом.

– Медведи от мороженого не болеют, – сказал он.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_009.png

И тут из-за туч вышло солнце.

– Похоже, день всё-таки будет погожий, – обрадовался мистер Браун. – Смотрите, на небе радуга.

– Скорее, Паддингтон, беги смотреть, а то исчезнет! – воскликнула миссис Браун.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_010.png

Паддингтон подбежал к окну. Он никогда ещё не видел радуги.

– Она как мой фруктовый пломбир, – сказал он.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_011.png

– И исчезнет так же быстро, – добавила миссис Бёрд, потому что радуга начала таять.

– Загадай желание, пока не исчезла, – посоветовала Джуди.

– А потом пойдём играть на пляже, – предложил Джонатан.

– Я хочу, чтобы фруктовая радуга была каждый день! – сказал довольный медвежонок.

Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_012.png
Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_013.png
Медвежонок Паддингтон и фруктовая радуга - i_014.png