Мальчик с Великой Миссисипи, стр. 11

— Вы что тут делаете, чертенята? — спросил он.

Скорее всего это был какой-то бродяга или старый матрос, высокий, широкоплечий, в медвежьей шапке и рыбачьих сапогах, со стареньким ружьем за плечами и с бутылкой в кармане. Он не на шутку напугал ребят.

Когда Сэмми вежливо объяснил ему, что они ищут клад, бродяга расхохотался.

— Только смотрите не попадитесь на глаза старому Мюреллу, а то после встречи с вами ему надо будет закапывать в землю не золото, а кое-что другое.

Незнакомец многозначительно подмигнул перепуганным пиратам и ушел.

И в то же мгновение странная мысль пришла в голову Сэмми. Что, если это был пират Мюрелл? Чем больше он думал об этом, тем больше убеждался в правильности своей догадки. Теперь и мальчики поверили, что таинственный прохожий был не кто иной, как сам Джон Мюрелл.

— Только никому ни слова,—понизив голос, сказал Сэмми, когда ребята возвращались домой, — а то наши родители умрут со страху, если узнают, что нас чуть было не взял в плен Джон Мюрелл.

Мальчики дрожали от страха. Они никак не могли решить, радоваться ли встрече со знаменитым пиратом, или тому, что они избежали опасности.

Прошло несколько дней. Как-то вечером, читая газету, мама с облегчением вздохнула.

— Ну, мы наконец избавились от этого Джона Мюрелла,— сказала она мужу.

Сэмми сразу насторожился.

— Что с ним случилось, мама? — спросил он.

— А вот сообщение о его казни. Слава богу, одним преступником стало меньше. Он все это время сидел в тюрьме. Вот видишь, Сэмми, как кончают люди, которые не хотят честно трудиться и в поте лица своего добывать хлеб насущный.

— Может быть, он еще жив? — допытывался Сэмми, — А сколько он просидел в тюрьме?

— Здесь же ясно сказано, что его казнили, — ответила мама. — В тюрьме он сидел недолго.

Сэмми был страшно разочарован. Он поспешил к Тому, чтобы все ему рассказать.

— Оказывается, это был не Джон Мюрелл там, возле пещеры. Мама только что прочла в газете про Джона Мюрелла. Он умер в тюрьме.

Но Том был другого мнения:

— Ой, Сэмми, так это был его призрак! Ей-богу! Я сразу подумал, что это призрак. Призраки всегда возвращаются туда, где человек часто бывал при жизни.

Сэмми не сомневался, что его друг прав. Он столько слышал о призраках, привидениях, духах и колдовстве, что слова Тома показались ему совершенно правдивыми.

Ему стало немного жутко, когда он вспомнил, как близко он стоял от призрака, да еще призрака самого кровожадного Мюрелла! Но в то же время он испытывал некоторую гордость.

— Жаль, мы раньше не догадались, что это призрак. Мне бы хотелось пожать ему руку. Я ни разу в жизни не притрагивался к призраку. Интересно, какие они, эти призраки.

— Я об этом никогда не думал, — ответил Том, испуганно взглянув на Сэмми. — И мне совсем не хочется подходить к какому-нибудь призраку.

Глава 23. УЧЕНИК НАБОРЩИКА

— Не плачь, мамочка, не надо! Мы все будем тебе помогать. Я уже взрослый — буду работать.

Так Сэмми пытался утешить рыдающую мать, когда от сильной простуды скоропостижно скончался его отец.

Это случилось в апреле 1847 года. Сэмми в то время исполнилось двенадцать лет.

Мама обняла своего худенького светловолосого сына и, вытерев мокрые от слез глаза, сказала:

— Тебе нельзя бросать школу, Сэмми. Мне так хочется, чтобы ты пошел потом в колледж и стал адвокатом, как твой отец!

Но Орион, который приехал на похороны отца, убедил мать, что хорошая работа — это тоже школа. Орион взялся устроить Сэмми в типографию местной газеты «Миссурийский курьер». Он сказал, что Сэмми получит прекрасную специальность и многому научится.

Слова Ориона звучали убедительно: несмотря на свои двадцать лет, он получал десять долларов в неделю, работая в редакции в городе Сент-Луисе.

Через неделю Сэмми уже работал в типографии. Он стал учеником наборщика. На первых порах ему было очень трудно. Стоял апрель, и холодная, сырая погода, которая погубила отца, сменилась жаркими, солнечными днями. В пыльной, душной типографии нечем было дышать. А из окна виднелись красавица река и необозримые зеленые поля Иллинойса на противоположном берегу. Поросшие лесом берега Миссисипи, казалось, манили Сэмми к себе.

Но теперь Сэмми не имел права бежать к реке, когда ему захочется. Он должен был работать.

Сэмми выполнял всевозможные поручения, однако работа наборщика была его основным занятием. Он постепенно научился составлять слова и строчки из отдельных металлических букв.

Плохо было, однако, то, что редактор мистер Аментс не платил Сэмми ни цента.

— Ты будешь получать деньги, только когда овладеешь своей профессией, — сказал редактор Сэмми Клеменсу.

Вместо денег Сэмми получал одежду и питание.

Сэмми был худ и высок, старая одежда мистера Аментса висела на нём мешком. Питание тоже было не совсем подходящим для двенадцатилетнего мальчика. По временам Сэмми так хотел есть, что грыз сырые овощи. Дело в том, что многие подписчики «Миссурийского курьера» платили за газету не деньгами, а овощами со своих огородов. Вот почему в помещении типографии всегда стояли корзины с морковью, репой, брюквой, картофелем и капустой.

В три часа дня Сэмми кончал работу. Он забывал обо всем на свете и стремглав бежал к реке, где его ждали старые друзья.

Глава 24. ПОЭТ

Прошло два года. Сэмми исполнилось четырнадцать лет. Однажды он встретил на улице своих друзей и взволнованно спросил:

— Слышали новости?

А когда вошел в пыльную маленькую типографию и принялся за работу, странное чувство охватило его.

«Итак, скоро это будет наша газета, — думал он, — мы сможем печатать в ней, что нам захочется».

Орион решил возвратиться в Ганнибал и купить газету «Миссурийский курьер» у мистера Аментса. Сэмми, конечно, останется работать в редакции. Но он считал, что его работа теперь будет гораздо интереснее.

Сэмми уже не раз пробовал сам писать для газеты, однако мистер Аментс относился к его произведениям неодобрительно.

— Ты помощник наборщика, — раздраженно говорил он Сэмми, — Делай свое дело и не занимайся глупостями. Писатель из тебя все равно не получится.

«Теперь, когда Орион будет редактором, я смогу печатать в «Миссурийском курьере» свои стихи», — мечтал Сэмми.

В Ганнибале, кроме «Миссурийского курьера», выходила еще одна газета, и оба редактора из кожи лезли вон, отбивая друг у друга подписчиков.

— Мне хочется, чтобы наша газета была самой лучшей в штате, — сказал Орион, возвратившись в Ганнибал.

«Мы должны сделать ее интересной, тогда все будут покупать только «Миссурийского курьера», — решил Сэмми.

Составляя из отдельных букв слова и строчки, Сэмми думал, чем можно привлечь читателей.

«Люди любят читать о любви, — решил он. — Я напишу стихи о любви».

После долгих раздумий Сэмми принялся писать стихотворное послание к юной девушке по имени Мэри. Эта девушка действительно жила в Ганнибале, она очень нравилась Сэмми. Поэтому написать стихотворение не составило большого труда.

Когда он набрал название «К МЭРИ В ГАННИБАЛ», оно показалось ему слишком длинным. Тогда Сэмми назвал стихотворение «К МЭРИ В Г... Л».

Сэмми предполагал, что многие читатели будут заинтригованы этим названием, ведь все поймут, что «Г... Л» —это Ганнибал, то есть некая Мэри получает послание через газету и живет эта Мэри где-то рядом. Пойдут толки, разговоры. И действительно, незнакомые люди останавливали Ориона на улице и с возмущением говорили ему, что в их городе до сих пор принято было любовные послания отправлять по почте, а не печатать их в газете.

Орион не на шутку разозлился на брата и выбранил его:

— Ты наборщик, и не твоего ума дело писать стихи! И вообще я могу поручиться, что ты за всю свою жизнь не напишешь ничего такого, что можно будет где-нибудь напечатать.

Спустя некоторое время Орион уехал по делам в другой город, и Сэмми пришлось самому редактировать газету.