Зимняя роза, стр. 46

12

Не успела Лиза вставить ключ в дверь, как та распахнулась. На пороге стояла тетка, полностью одетая для выхода.

– Вот и ты, дорогая, – произнесла она.

Лизе сразу бросилось в глаза, что вид у тети Дианы какой-то странно напряженный, и она насторожилась.

– У нас гости, дорогая, – поспешно произнесла та.

Этого еще не хватало! – мелькнуло в голове у Лизы, но тут дверь открылась, и Лиза застыла как вкопанная. Навстречу ей с кресла поднялся Роджер.

– Я полагаю, вам есть, о чем поговорить, – произнесла с легким нажимом тетка. – Ну, а мы пошли.

– Привет, Роджер! – тупо произнесла Лиза, чувствуя, как в голове начинают стучать молоточки. – Извини, я сейчас, только сниму жакет.

Роджер так же тупо кивнул. В эту минуту раздался звонкий детский голосок, и сверху по лестнице скатилась Эми. Похоже, вторжение очередного мужчины ее уже не удивило, малышка радостно кинулась к Лизе, не обращая на Роджера ни малейшего внимания.

– Мама Лиза, мы пошли! – объявила Эми. – Мы принесем тебе мороженое. Клубничное! Или лучше суфле? Что ты хочешь?

– Все равно, моя хорошая, – отозвалась Лиза, машинально поправляя выбившийся из косы девочки непокорный рыжий локон. – Главное, не забудь: пирожных ешь сколько угодно, но мороженое только одно. Договорились?

– Ну, мама Лиза...

– Эми! – Она постаралась придать голосу твердость, но невольно улыбнулась, глядя на запрокинутую мордашку девочки.

– Ладно, – согласилась Эми. – Все, мы пошли. До свидания, сэр, – вежливо прибавила она, бросив взгляд в сторону Роджера.

– Идем, детка, – улыбнулась Диана. – Пока, дорогая, тебе бы следовало прилечь, – заметила она, целуя племянницу. – Всего доброго, Роджер, рада была тебя видеть.

Роджер пробурчал что-то невразумительное. Лиза чмокнула Эми в шелковистую макушку, проводила их до двери, затем устало повернулась к нежданному гостю. И на мгновение замерла. Тот стоял с таким растерянным видом, что Лизе стало его жаль.

– Извини, я сейчас, – сказала она. – Если хочешь выпить, в буфете есть виски – тетя держит для гостей – и вино.

Не дав Роджеру опомниться, Лиза выскочила из комнаты и помчалась наверх. Вымыв руки и проведя по лицу влажной салфеткой, она попыталась оценить ситуацию. Роджер не мог приехать ни с того ни с сего. Стало быть, ему что-то сказал Дэвид. Вопрос – что именно сказал. Впрочем, это было неважно. Ей предстояло объяснение – и нешуточное.

Войдя в гостиную, она увидела Роджера, сидящего в кресле с мрачным видом. В руках у него был стакан виски – неразбавленного. При виде ее Роджер вскочил.

– Как ты могла! – завопил он. – Как? Ты хоть понимаешь, что ты наделала? Ты хоть знаешь, как мы искали этого ребенка? Памела до сих пор себя казнит. Она считает, что у нас нет детей из-за того, что мы бросили моего ребенка! Я мог ожидать предательства от кого угодно, но только не от тебя!

Лиза медленно опустилась и кресло. Роджер продолжал сыпать бессвязными обвинениями, но она уже его не слушала. Первых слов было достаточно. Ей сразу вспомнилась оговорка Памелы при их встрече. Все встало на свои места. Они знали! Но откуда? Ведь Джерри Ли... В душе Лизы внезапно стало нарастать огромное облегчение – и гнев. Как он смеет! Сам кругом виноват и теперь пытается свалить все на нее!

– Да замолчи ты, наконец! – с силой сказала Лиза, стукнув кулачком по подлокотнику кресла.

Роджер так и застыл с открытым ртом, глядя на поднимающуюся ему навстречу женщину. Она, казалось, становилась все выше ростом, а он превращался в карлика. Перед ним сейчас была тигрица, готовая защищать своего детеныша.

– Откуда ты узнал? – чеканя слова, спросила Лиза. – Я заменила ей мать и имею право знать.

– Не понимаю, какое... – промямлил Роджер, опускаясь назад, в кресло.

– Откуда? – резко повторила свой вопрос Лиза. – Перед смертью Джерри Ли призналась, что в какой-то момент хотела тебе сообщить, но потом передумала. Это она попросила меня взять на себя заботу о девочке, ясно? Меня, а не тебя! Я удочерила Эмили. Официально я ее мать, и хочу знать, каким образом ты узнал о существовании ребенка?

– Ладно... – Роджер, казалось, выдохся, и теперь взгляд его был пустым и почти равнодушным. – Ты ведь знаешь, что дом и имущество Джерри Ли были проданы с торгов? Так вот, среди прочего, у них был старинный секретер, который сразу купили.

Лиза кивнула – она помнила его.

– Так вот, – продолжал Роджер, – в нем находился потайной ящик. Семейство, купившее секретер, о нем и не подозревало. И не узнало бы никогда, если б не чересчур любопытные отпрыски. Дети обнаружили ящик, в нем оказалось письмо с указанием адреса моих родителей. Семья переслала его по назначению, нераспечатанным, разумеется. Письмо на самом деле предназначалось мне, и в нем Джерри Ли сообщала о рождении дочери. Так что она действительно собиралась поставить меня в известность, но почему-то письмо так и не отправила.

Гнев Лизы иссяк, уступив место легкой грусти.

– Мы уже никогда не поймем, почему, – тихо произнесла она.

Роджер мрачно кивнул.

– Как только мы узнали, – продолжал он, – то сразу кинулись выяснять, что сталось с ребенком. Но ты же знаешь, какие у нас законы об усыновлении. Никто ни под каким видом ничего не скажет. Нам лишь сообщили, что девочка попала в хорошую семью и вполне благополучно устроена. Если бы знать...

– А как Памела ко всему этому отнеслась? – мягко спросила Лиза.

– Сама-то как думаешь? – Лицо Роджера сложилось в болезненную гримасу. – Слава Богу, что это произошло спустя три года после того, как мы поженились. Узнай Пэм обо всем до свадьбы или сразу же после нее, когда умерла Джерри Ли, это вылилось бы в полную катастрофу! И дело даже не в том, что она наверняка бы бросила меня. Просто я убил бы ее веру в людей. Представь себе, вечный солнечный лучик, который в ней живет, мог погаснуть! Я бы этого не вынес!

– Не вижу разницы, – глухо произнесла Лиза, стараясь не смотреть на него. – Она ведь все равно узнала.

– Не в этом дело! – взволнованно воскликнул Роджер. – Ты что, не помнить, какой Пэм была в школе? Она же была такой доверчивой, что весь мир казался ей прекрасным! Наивная чистая девочка просто отказывалась верить, что в нем существует злоба, предательство, ревность. А к двадцати пяти годам она уже поработала, поднабралась опыта, ей легче было смириться с моей... – он запнулся, – оплошностью. Это ведь даже была не измена, Лиза! Джерри Ли сыграла на моей жалости, и... Лиза! Что с тобой? Перестань, ради Бога! Ну, не плачь, я тебя умоляю! Конечно, я свинья, я не имел права на тебя накидываться... Лиза!