Сирано де Бержерак, стр. 30

Супруг мой, здравствуйте!

(Поглядывая на остальных.)

Но что это у вас

Такие грустные, измученные лица?…

(Замечает Сирано.)

Кузен!

Сирано(шутливо).

Привет мой вам, души моей царица!

Но как могли вы…

Роксана.

Армию найти?

А вот: я ехала, пока мне на пути

Не встретились картины разрушенья.

Какие ужасы! Повсюду стон, смятенье!

Нет, если вашему так служат королю,

То, право, мой – добрей!

(Кристиану.)

Как я тебя люблю!

Сирано.

Не ожидал я выходки подобной!

Но где ж вам удалось, однако, проскользнуть?

Роксана.

Как где? Есть лишь один возможный путь.

Испанским лагерем.

Первый гвардеец(с восхищением).

На что они способны!

Де Гиш.

Но как вам удалось проехать через строй?

Ле Бре.

Непостижимо! Вы – герой!

Кристиан.

Нет, это слишком безрассудно!

Роксана.

Поверьте, вовсе не было так трудно:

Велела вскачь пустить я лошадей,

Когда ж к карете подходил моей

Какой-нибудь идальго с важным видом,

Ему ответом – я секрет свой выдам —

Была улыбка лучшая моя,

И тотчас дальше проезжала я…

Карбон.

Улыбкой милою и нежностью румянца,

Как лучшим паспортом, всегда возьмешь испанца.

Но все же, верно, спрашивали вас

О цели путешествия?

Роксана.

Не раз,

Я отвечала им: «Я еду к другу сердца».

Им это слово много говорит!

Идальго тотчас же менял свой строгий вид,

Моей кареты затворялась дверца;

Передо мной почтительно склонен,

Приказывал он жестом грациозным

Опять подняться вверх мушкетам грозным,

И, низкий мне отвесивши поклон,

Он прибавлял: «Дорога вам открыта.

Счастливый путь! Ступайте, сеньорита».

Кристиан.

Но почему ж ты говорила, что…

Роксана(перебивая его).

Что еду на свиданье с другом?

О, если б я сказала, что с супругом.

Меня б не пропустил никто!

Кристиан.

Но…

Роксана.

Что ж вы все глядите так уныло?

Де Гиш.

Должны обратно вы уехать.

Роксана.

Это мило!

Чуть я приехала, вы гоните меня?

Сирано.

Да, да!

Ле Бре.

Немедленно!

Кристиан.

Тебе уехать надо.

Роксана.

Я вижу, вы мне очень рады!

Кристиан.

Тебя спасаем мы, из лагеря гоня.

(С запинкою.)

Пойми…

Сирано(так же).

Здесь через час…

Де Гиш.

А может быть, скорее…

Карбон.

Поверьте, лучше вам…

Сирано.

Здесь близко батареи…

Роксана.

Здесь будет битва. Да! Но я останусь тут.

Все.

Нет, нет!

Роксана.

Ты мой супруг!

(Бросается в объятия Кристиана.)

Пусть вместе нас убьют.

Я не уйду от Кристиана!

Кристиан.

Я ваших глаз не узнаю, Роксана!

Роксана.

Я все тебе скажу; поймешь ты – отчего.

Де Гиш(в отчаянии).

Но здесь – опасный пункт!

Роксана.

Вот как? Опасный?

Сирано.

О да, кузина, этот пункт – ужасный,

И доказательство, что нам он дал его.

Роксана.

Ага! Хотели вы, чтоб стала я вдовою?

Де Гиш.

Клянусь вам…

Роксана.

Я ручаюсь головою,

Что это было так! Но все равно:

Я никогда еще не видела сраженья.

Как будет весело! Не правда ль, Сирано?

Сирано.

Но… но…

Роксана.

Оставьте возраженья:

Я не была еще в пороховом дыму!

Пришелся лагерь ваш по сердцу моему,

И я останусь здесь

(Кристиану), с тобой!

Кристиан.

Моя богиня!

Сирано.

Так из причудницы вдруг стала героиня?

Роксана.

Мосье де Бержерак! Мы из одной семьи.

Первый гвардеец.

О, мы вас защитим!

Второй гвардеец.

Чего бояться с нами?

Роксана(с возрастающим увлечением).

Я верю вам, друзья мои.

Третий гвардеец(восторженно).

Как в лагере запахло вдруг духами!

Роксана.

А мой костюм как раз к сраженью подойдет!

(Глядя на де Гиша.)

Но не пора ли графу нас оставить?

Уж близок час, опасность всех нас ждет;

Его не может это позабавить.

Де Гиш.

Ваш незаслуженный намек,

Поверьте, слишком уж жесток,

И принимать его я не хочу серьезно.

Я пушки осмотрю и возвращусь сюда.

Сударыня! Пока еще не поздно,

Перемените вы решенье…

Роксана.

Никогда!

Де Гиш уходит.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же, без Де Гиша.

Кристиан(умоляюще).

Роксана!…

Роксана.

Все еще меня ты гонишь? Мило!

Кристиан.

О, сжалься над моей мольбой!…

Опасность…

Роксана.

Я хочу делить ее с тобой.

Первый гвардеец(другрму).

Она останется!

Все(суетясь, сталкиваясь друг с другом, хватаясь за

разные предметы).

Скорее щетки! – Мыло!… —

Где гребень?… – Зеркало?… – Дай мне иглу сюда,

Я разорвал свой плащ!… – Да где ж у нас вода? —

Манжеты!… – Вот щипцы!… – Эй, одолжи мне бритву!

Роксана(к Сирано, который ее умоляет).

Но я сказала вам: хочу я видеть битву!

Карбон(после того, как и он, подобно другим, отряхнул пыль,

подтянулся, почистил шляпу, расправил перо и выпустил

манжеты, приближается к Роксане и говорит церемонно).

Сударыня! Вас привела сюда

Для нас счастливая звезда:

Вот этим господам честь выпала на долю

Здесь, на глазах у вас,

Быть может, умереть сейчас;

И потому себе позволю

Представить вам хоть нескольких из них,

И это будет им великая награда.

Вы разрешаете?

Роксана(кланяясь).

Я очень, очень рада.

(Ждет, стоя под руку с Кристианом.)

Заранее люблю товарищей твоих.

Карбон(представляя).

Старейшего назвать вам надо:

Барон д'Антиниак Жюзе.

Первый гвардеец(кланяясь).

Весьма польщен.

Карбон(продолжая).

Барон де Кастерак де Каюзак. – Барон

Де Пейреску де Уолиньяк. – Барон

Мальгур д'Эскарабьо Леба де Салешон.

Роксана.

Но сколько же у вас имен?

(Смеется.)

Первый гвардеец.

О, сколько вам угодно!

И каждое, поверьте, благородно.

Карбон(Роксане).

Позвольте попросить еще вас об одном —

Разжать ту ручку, что у вас с платком…

Роксана(удивлена).

Зачем? Извольте.

(Разжимает пальцы, платок падает, все бросаются

его поднимать.)

Карбон(поднимая).

А, нет, друзья, позвольте!

Без знамени была компания моя, —

Теперь вот знамя нам, друзья.

И в целом лагере прекрасней не бывало.

Роксана(улыбаясь).

Оно для вас немного мало.

Карбон(прикрепляя платок к своей капитанской

пике).

Зато ведь это кружева!

Первый гвардеец(другим).

Увидевши ее, я умер бы спокойно,

Когда б я мог еще позавтракать сперва!

Карбон(услышав его).

Как! Думать о еде? Но это недостойно

Гвардейцев, господа!

При женщине зачем же вам еда?

Роксана.

Ах, что вы! В лагере свежо, и легкий холод

Невольно в нас еще усиливает голод.