Тайна автомобильной аварии, стр. 5

“Я не знаю о чем ты подумал но я ищу Шона Феллоуса,” сказал Пит в отчаянии.

“Я — друг Джульетты Куп.” Черные ботинки остановились вместе с цепью.

“Что правда?” спросил парень. Пит кивнул, но держал кулаки сжатым, готовый к драке. “Ох, ну, в общем, мм, извини,” сказал парень, выдохнув. Казалось все его тело, расслабилось.

“Я — Шон Феллоус. У меня тут были некоторые проблемы с кучкой панков. Один из них позвонил и угрожал украсть мою машину.” Шон подошел к старому Боневилу, припаркованному во дворе. Пит уставился на него.

“Может пусть забирают,” сказал Пит со смехом. “Я имею в виду что, шины лысые, и масло протекает.”

“Да уж, помимо этого, аккумулятор разряжен уже две недели!” сказал Шон, смеясь. “Меня уже достали эти панки, понимаешь что я имею в виду?” Тогда он заметил следа от цепи на крыльце.

“Не говори мне, что я зря поцарапал лестницу. Давно ты знаком с Джульеттой?” “Не так давно,” признался Пит.

“Она лежит в больнице в одной палате с моей подругой Келли.”

“А ну да,” сказал Шон, проводив Пита в дом. Теперь, когда он не раскачивал цепью, Шон казался обычным студент колледжа, в квартире которого было больше постеров чем мебели.

“Так, почему ты был в больнице так поздно ночью в пятницу?” спросил Пит. “Мария — соседка по комнате Джульетты в колледже — позвонила мене и сказала, что Джульетта попала в аварию,” сказал Шон.

“Мы разошлись несколько месяцев назад, Джули и я. Но я думаю, что еще не совсем. Я должен был узнать, все ли с ней было в порядке. Она уже очнулась?”

“Пока нет,” сказал Пит. “По крайней мере, она спит большую часть времени. Врачи говорят, что ей нужен хороший отдых.”

Шон подозрительно посмотрел на Пита.

“Ответь-ка на один вопрос,” сказал Шон, внезапно осознав, что Пит был ему незнаком. “Если ты даже не знаком с Джульеттой, тогда что ты делаешь здесь, задавая мне вопросы?”

“Келли, моя подруга, думает, что происходит что то странное,” сказал Пит. “Так что я только проверяю это. Что ты знаешь о Большом Барни?”

“Большой Барни? Мы до сих пор были бы вместе если бы не он.” “Что это значит?” спросил Пит.

“Ее папаша и я все время спорили,” сказал Шон. “Я — вегетарианец, понимаешь. Никакого мяса, рыбы, никакой курятины. Я не доверяю тому кто убивает животных — или кого угодно при этом обогащаясь. Барни ненавидел меня за мои взгляды и не скрывал этого. Спустя некоторое время, Джульетта и я начали спорить по этому поводу. Так, что когда она сказала, что собирается работать на ее отца после окончания колледжа, все было кончено.”

“Последний вопрос и потом я ухожу,” сказал Пит. “Как ты попал в больницу в четыре утра?” “Я солгал медсестре, сказав, что Джули и я обручены,” признался Шон. “Выдал желаемое за действительное.”

Позже в тот же день на Складе утильсырья Джонса, Пит пересказывал историю Шона Феллоуса Юпу и Бобу. Рассказывая, Пит осматривал двигатель жука Боба. Ремень износился и его требовалось заметь. Пит надевал новый. Как только ремень был помещен на шкивы, он проверил натяжение, нажимая на него большим пальцем.

“Должно быть примерно пол дюйма,” объяснил Пит. “После двухсот миль нужно будет снова его натянуть.”

Игнорируя ремень, Юп сказал, “Для меня самой интересной деталью является автомобиль принадлежащий Шону Феллоусу.”

“Юп,” сказал Боб, “иногда я не понимаю тебя. Пит только что рассказал нам трагическую историю любви, разрушенной из-за предпочтений в еде! И ты вставляешь совсем неуместный комментарий.”

“Не забывай о нашей цели,” сказал Юп. “Мы разыскиваем подозреваемого, преследовавшего Джульетту Куп в машине.”

“Забудьте о машине Шона,” сказал Пит. “Шины сдулись, и аккумулятор разряжен уже две недели.”

“Это он тебе сказал?” сказал Юп. “Я спрашивал у соседей,” ответил Пит. “Они подтвердили его историю.”

“Эх.” вздохнул Юп. “Однако, он похож на жестокого человека, особенно с этой цепью.”

Пит пожал плечами, и включал зажигание в машине, чтобы проверить дроссель. Она жужжала минуту, а затем произвела звук похожий на Хупп-хупп-гак.

“Что означает этот звук, Пит?” спросил Боб.

“На языке автомобиля это означает, 'Продай меня — я разваливаюсь,’” сказал со смехом Пит. Боб привык к шуткам на тему своей машины, и тоже рассмеялся.

“Нельзя ли поточнее?” спросил он.

“Все, что я могу сказать, здесь больше неисправностей, чем у меня времени, чтобы починить их сейчас. Мне придется поработать над ней. Может на следующей неделе. А что насчет Марии Гонсалес и Майкла Ардженти?” Пит спросил Юпа. Юп улыбнулся.“

Я позвонил Марии, и у нее есть железное алиби — во время аварии она застряла в лифте с шестью другими людьми. А вот Майкл Ардженти — другая история. Как вы знаете, он — главный конкурент Большого Барни. Но согласно "Уолл-стрит Джорнал", Ардженти недавно попытался купить Большого Барни и завладеть ресторанами Курицы Купа.”

“Получается что Роаст Раст хотят захватить Курицу Куп!" сказал Боб. “Странно! Но зачем бы Ардженти вдруг пытаться столкнуть Джульетту Куп с дороги?”

“Не знаю,” ответил Юп. “Может быть он пытался вынудить Большого Барни угрозами.”

“Ты думаешь, что он — тот, кто пытается отравить курицу Большого Барни?” спросил Боб.

“Я имею ввиду что он — наш единственный подозреваемый.” “Нет — есть еще Большой Барни, и конечно М-р. Красавчик, если он когда-либо снова всплывет,” сказал Юп. В этот момент зазвенел телефон в Штабе. Пит первым до него добрался.

“Три сыщика. Пит Креншоу,” сказал он, говоря в микрофон. Звонила Келли из больницы. Она сказала только три слова, но их было достаточно, чтобы разогнать Трех Сыщиков на максимальную скорость.

“Пит,” сказала она, “Джульетта очнулась.”

4 Доктор Джонс за работой

Три Сыщика вскочили в жука Боба и помчались в больницу, останавливаясь только три раза, чтобы произвести небольшие починку некоторых частей двигателя. Когда они добрались до больницы, они поспешили прямо в палату к Джульетту и Келли. Теперь, наконец, они узнают правдивую историю того, что случилось в ночь аварии. Кто преследовал ее? Действительно ли авария была несчастным случаем? Что она имела в виду, когда сказала, что кто-то отравлял курятину?

“Эй, Пол, Джон, и Ринго! Стойте!” Юп остановился, и с рукой на дверной ручке. Три Сыщика обернулись и увидели, что их позвала рыжеволосая Элизабет Лазар.

“Жаль, но вы не сможете войти,” сказала она, улыбаясь. “Там М-р. Куп со своей дочерью. И доктора осматривают Келли. Вам придется подождать. Но зато у вас есть время спеть несколько куплетов из 'Я хочу держать тебя за руку’.” Боб засмеялся, а вот Юп кашлянул и отошел. Протикало пять минут на больших часах висящих в конце коридора. Затем десять минут. Ожидание сводило Юпа с ума. Он встал и начал рассматривать кипу бумаги на столе.

“Спешишь куда-то?” сказал Юпу сестра Лазар. Она уставилась на его грудь. “Знаешь, тебе стоить носить что ни будь с более позитивным рисунком.”

Юп был одет в единственную чистую рубашку, которую он смог найти в своем ящике этим утром. На ней было сказано: Ешь когда сомневаешься.

“Честно говоря мы желаем поговорить с соседкой по палате Келли, Джульеттой Куп,” сказал Юп самым серьезным тоном. “Мы желаем узнать что она помнит об аварии.” “Тогда, вам придется забыть об этом,” сказала сестра Лазар посмеиваясь. “Она ничего не помнит. У нее амнезия.”

Амнезия! Эти слова ударили Юпа как тонна кирпичей. После дня напряженного ожидания, единственный человек, который может ответить на их вопросы, внезапно все забыл. Наконец дверь в палату Джульетты открылась, и вышел Большой Барни. Он на половину вышел из дверного проема, одетый в своей фиолетовый спортивный костюм с оранжевым цыпленком, вышитым на груди.

“Хорошо, я все улажу. Увидимся завтра,” сказал он Джульетте. “завтра я отвезу тебя домой, и ты обо всем забудешь то есть я хотел сказать, что все будет хорошо. Разве я выгляжу взволнованно? Конечно нет. Чао.” Большой Барни улыбнулся и закрыл дверь. Но как только он начал спускаться, улыбка стерлась с его лица. Он начал что-то бормотать про себя, пройдя мимо трех подростков.