Контракт на конец света (СИ), стр. 38

— Нас?! С собой?!

— Ну да, — кивнула девушка. — Он со мной, а вы — моя еда.

— Боги, да что за бред! — возмутился Кантарр.

— Мелкая, ты! — Рель начал говорить и замолчал мгновенно.

Длинные щупальца с присосками оплели его попрёк груди и сжали, недвусмысленно намекая, что лучше не продолжать. Тая прижалась щекой к голове кракена.

— Ага. Рик теперь ещё и человеческую речь понимает, поэтому вы с выражением собственного гнева будьте поаккуратнее. Во избежание проблем гастрономического свойства. Не хочу, чтобы потом у моего Рика была изжога!

У мужчин слов не было. Никаких. Было только ощущение, что их, походя, стукнули пыльным мешком, а потом удивились, почему они этого не оценили. Милая девочка Тайфун улыбалась. И стало страшно, что вручили они судьбу мира той, которой до этого мира ни дела, ни интереса.

— Ну так что?! — недовольно спросила девушка. — Мы продолжаем наше путешествие? Или я вас покидаю и дальше отправляюсь одна?

— Тебя же одну оставишь, потом сами себе не простим, — с тяжёлым вздохом признался Кантарр.

— Заводи свою шарманку, мелкая, — усмехнулся Рель. — На добрых кракенах я ещё ни разу не катался, будем получать новые впечатления!

Девушка кивнула, погладила Рика по голове. Вопреки словам девушки, мужчин своими щупальцами кракен обхватил очень нежно. И придерживал их заботливо над водой, чтобы не наглотались и не задохнулись. А затем устремился вперёд со скоростью военного корабля. А может даже и быстрее.

И пока Рик стремился дальше и дальше, Дар установил между всей компанией мысленную связь. Тая тихо рассказывала то, что уже успела узнать от самого кракена.

«Его создали русалки. Тысячелетия назад. Создали как няньку и охранника для малышек-русалок королевского дома. Заложили психотипическую матрицу поведения и определили своеобразные шкалы. С их помощью Рик определял опасен и нормален ли появившийся рядом с детьми представитель любого народа. Спустя века Рика усыпила всё та же королевская семья. Когда стало понятно, что рождающиеся дети — сами с отклонениями, и теперь кракен представляет угрозу для них. После усыпления Рик просыпался ещё дважды. С каждым разом требовалось всё больше и больше сил, чтобы его усыпить. И количество жертв с каждым разом насчитывало сотни».

«Почему?» — спросил Дар тихо.

«Потому что на Кириане больше не осталось ни одной расы, которая попадала бы под определения нормальности. В вас искажено всё. От физических и магических возможностей и заканчивая внешним видом и строением внутренних органов. Вы даже не кривое зеркало прошлых народов, Дар. Вы от них низшая ступень деградации. Дальше только — могила».

«Тая…»

«Я не шучу. Вы знаете, что из детей старших рас, кто родился в последнее двадцатилетие — не выжил ни один?»

Мужчины переглянулись. Им это было известно, а вот откуда это могла узнать гостья на их планете. Данные эти были хоть и не засекречены, но мало кто знал, у кого их спрашивать.

«Это настоящий кошмар», — продолжила Тая горько. — «Рик вцепился в меня по одной единственной причине. Я похожа, да что там похожа! Я стопроцентно нормальный человек. К тому же я умудрилась его разбудить».

«Как ты это сделала?» — уточнил Кантарр.

«Создание магии. Когда увидела хрустальный дворец русалок, меня заворожило. И я создала немного магии. Совсем немного. Но этого оказалось достаточно, чтобы пробудить Рика. Так вот, по мере того, как он насыщался, он „пробуждался“. Хоть это и немного неверно, но общий смысл поймёте. В общем, сразу после сна он был комком инстинктов. А сейчас, сами видите, очень умное и, главное! Думающее, создание!»

«К русалкам как ты попала?»

«Меня пираты утопили», — отмахнулась Тая.

«И когда ты собиралась об этом нам сказать?»

«А зачем вам об этом говорить? Я жива, здорова. С приятным дополнением в лице Рика. Зачем вам говорить о том, что вы никак не можете изменить?»

Кантарр замолчал, спас положение Дар.

«Как ты выбралась от русалок?»

«Мы с ними немного пообщались, потом я нашла Рика. Вместе с ним поднялась сюда, наверх. Увидела вас», — отчиталась Тая. — «Бросилась к вам. Рик на инстинктах ощутил, что я одна нормальная здесь вместе с кучей измененных. И бросился меня спасать. В общем-то», — добавила Тая с подкупающей искренностью. — «От вас он меня тоже защищал».

Мужчины подобную откровенность не оценили. И вдобавок ко всему и обиделись.

Таисия же звонко засмеялась, а потом закрыла глаза. В отличие от напарников, которым лучше было следить в оба, её саму кракен готов был защищать до последней капли крови. И это подкупало и успокаивало измученную Тайфун… и впервые за последние дни она уснула в полной безопасности.

Глава 13. Переполох на драконьих островах

Капитан Чёрный Ястреб на своей быстроходной каравелле «Мулатка» возвращался домой, на Драконьи острова. В трюмах была припрятана богатая добыча. Ястребу повезло, и в своём плавании он встретился с торговым караваном, чью военную охрану сильно потрепал недавний шторм.

И сейчас все трюмы ломились от вина, шелков, жемчугов и мехов. На «Мулатке» он вёз сейчас самое ценное. То, что было не таким дорогим, везли позади на захваченных кораблях доверенные люди.

Бархатные сумерки за бортом корабля напоминали своим цветом вино дроу. Три бутылки! Три бутылки вина тёмных эльфов стояли на столе, затмевая своими пузатыми пыльными боками даже золотые безделушки, которые чуть ли не пол усыпали толстым слоем.

Среди торговцев путешествовали ещё аристократы, да и на кораблях военных в плане золота всегда было чем поживиться. Но главным было не это. Главным было украшение, которое капитан забрал с одного трупа. Тонкий цветок удивительной работы на серо-серебристой цепочке. Казалось бы, цветов таких сотни, особенно из прошлых времён. Но этот был совершенно удивительным.

Цветок был как живой. Лепестки чуть заметно трепетали, бутон едва заметно приоткрыл свои янтарно-алые лепестки. И в нежной сердцевине казалось полыхает живой огонь.

Глядя на это произведение искусства, капитан мечтал о том, что наденет эту подвеску на шею своей любимой Эллиоре. Женщина капитана была совсем не падка на побрякушки, но мерещилось Ястребу что-то особенное в кулоне. Что-то, что обязательно оценит женщина его мечты.

Взглянув на склянки под столом, Ястреб улыбнулся в бороду. Вот-вот они пройдут Малое ущелье виверны. Голые скалы, на которых уже тысячелетиями никто не живёт, были опасны для новичков и тех, кто не знал секрета ущелья. Но они знали, и боцман проходил это ущелье уже десятки раз. Сразу после него должен был раздаться крик из вороньего гнезда «Земля по правому борту!»

Капитан потёр руки, положил украшение в верхний ящик стола и придвинулся к иллюминатору. Вот, вот покажутся огни малого западного острова! Вот, вот!

Склянки ударили раз, второй, а заветных слов не прозвучало. Да и в иллюминаторе огней не появилось. Капитан невольно заволновался. Огни могли быть скрыты туманом, хотя какой туман в ущелье.

Но чтобы ошиблись склянки?! Да такого не могло было быть никогда! Склянки, созданные почти полторы тысячи лет назад гномами, были магическими. И они никогда! Никогда не ошибались.

Прихватив с собой пару револьверов на порохе, найденных на корабле военных, капитан поднялся на палубу. Внимательно огляделся, изучая обстановку вокруг. Скалы остались позади. Шелестели волны, скользя по крутым корабельным бортам. Где-то далеко перекрикивались чайки, да поглотил всё вокруг плотный туман. Островов — не было.

Капитан потёр глаза, убедился, что у него перед взглядом ничего не двоится, не троится. Поднял голову наверх, разглядывая небо и звёзды. Крупные грозди созвездий были ему хорошо знакомы. Подмигивала насмешливо Принцесса Севера, охранял её крупный Пёс, чуть в стороне выл Волк. Самые главные созвездия, которых знал даже самый маленький ребёнок на островах, были на месте. А островов не было!

Капитан посерел, сравнявшись цветом лица с цветом с туманом, царящим у воды.