Колыбельная для мужчин, стр. 63

– Лонда мертва, – отрезал Джейсон, не намереваясь слушать дальнейшие разглагольствования на эту тему.

– Откуда ты знаешь? Откуда мы все это можем знать? – спросила Трейси.

– Мы это знаем. Очевидно, она умерла много лет назад или – есть один шанс из миллиона – живет где-нибудь в безвестности, не подразумевая, что она Денвере.

– Или как раз и узнала, кто она такая, – протянул Зак, прищурившись.

– Все равно лишняя головная боль, – проговорила Трейси, вставая с дивана. – Вы знаете, как мне все это трудно терпеть. Является тут с претензией называться Лондой, маленькой принцессой Уитта Денверса. Так он, кажется, ее называл – «маленькая принцесса». – Она обернулась к Заку. – Помнишь, да? Только о ней и заботился. На остальных начхать. Только Лонда. Везде одна Лонда! – Она явно злилась, и ее голос немного дрожал. Да, в ней сейчас говорила дочь своего отца, который ни разу не удостоил ее добрым словом. Когда она взбрыкнула, старик наконец заметил ее.

Вся семейка, как мусорное ведро.

– Она должна была умереть, – сказал Джейсон.

– Так, может, один из нас убил ее? – не удержался от предположения Зак.

– Ради бога, Зак. Не нужно об этом и думать. – Нельсон закатал рукава рубашки до локтей и взглянул поочередно на двух братьев. – Послушайте, внутренние споры подобного рода совсем нам не на пользу. Мы должны найти способ ее дискредитировать. Она заверила меня, что, если мы докажем беспочвенность ее притязаний, она тут же исчезнет.

– И ты в это поверил? – спросила с издевкой Трейси. – Господи, Нельс, неужто ты такой тюфяк, а? Чем больше я об этом размышляю, тем больше убеждаюсь в том, что ты идеальный общественный деятель.

– Хватит пререкаться, – скомандовал Джейсон. – Свини сейчас изучает ее биографию, а его человек следит за ней здесь. Если у нее есть сообщники, мы узнаем.

– Свини? – с презрением спросил Зак. Он-то думал, что Джейсон шпионит сам, а оказывается, подрядил этого мерзкого Освальда, готового мать родную продать, была бы лишь выгода.

– Он хорошо делает свою работу.

– Проныра чертов, – врезала Трейси. Впервые Зак согласился со своей сестрой, но спорить с Джейсоном по поводу кандидатуры частного детектива не имело смысла. Как терьер старой выучки, Свини готов был копать и копать, ну а если кто-то станет у него на пути, то он вцепится тому в горло мертвой хваткой.

Зак обратил внимание на младшего брата. Тот невероятно нервничал, будто проигрывал гонку.

– В этих записках конкретные угрозы? – спросил он, желая услышать вразумительное объяснение. С одной стороны, он, кажется, не одобрял всего, что говорилось об Адриа. Но с другой – все же был не так глуп, чтобы хоть на грамм доверять ей. Она лишь карта в чужих руках. Хотя и козырная карта.

Воскресший дух.

Нельсон серьезно посмотрел на брата.

– На что ты намекаешь?

– Не могла она сама их состряпать?

– Зачем? – спросил он.

Зак налил пива в стакан и сдул пену.

– Пробудить к себе участие публики.

– Вы что, извращенцы, а? – спросила Трейси.

– Минуточку. А почему нет? – Джейсон охотно вцепился в эту тему. – Она достаточно умна, чтобы написать угрозы самой себе. Черт, ну да. Так она и сделала! – Он был восхищен своим прозрением.

– Или же ей грозит реальная опасность, – громко сказал Зак, испытывая легкий озноб. – Почему вы не хотите сообщить мне, где она проживает?

– Снимает комнату в «Орионе», – признался Нельсон. – Номера я не знаю.

Зак почувствовал стеснение в груди, время будто остановилось. «Орион». Он не был в этом отеле с той ночи, когда произошло похищение. Проезжая мимо этого строения из стекла и бетона, он всегда мысленно возвращался к событиям той ужасной ночи, когда его избили до полусмерти, а потом еще заклеймили подозрением в киднеппинге.

– Кому еще известно, что она там?

Нельсон прикусил нижнюю губу.

– Теперь, наверное, об этом знает полгорода. Эй, Зак, ты слышишь меня? Она собирается обратиться в прессу! Знаешь, что тогда будет? Начнется цирковое представление…

– А что это ты так озабочен? – обратилась к Заку Трейси, вынимая из пачки еще одну сигарету. – Ты всегда чихал на семью с высокого дерева.

– И сейчас продолжаю.

– Но у тебя еще и подслушивающее устройство в пуговице, не так ли? – Она чиркнула зажигалкой и выпустила облако сигаретного дыма. – Видишь ли, Зак, если бы я тебя плохо знала, то подумала бы, что ты положил глаз на Адриа. Выражаясь в романтическом стиле. – Он не посчитал нужным ответить. – Ну прямо-таки как с Кэт. Не мог от нее рук отодрать. – Трейси наблюдала, как красные точечки на конце сигареты переплывают одна в другую. – Не хотелось бы думать, что эта штучка, а-ля Кэт, уже запустила в тебя коготки.

Здесь был ответ на все вопросы вселенной. Зак выдавил холодную улыбку.

– Черт, Трейси, я думал, коготки только у тебя.

Она с ненавистью посмотрела на него сквозь пелену сигаретного дыма, медленно восходящего к потолку. Джейсон вернул всех к действительности.

– Я по-прежнему считаю, что ее лучше было бы упрятать куда-нибудь подальше, например на ранчо.

– Вот об этом забудь сразу, – отрезал Зак.

– А что, ты не хотел бы побыть с ней наедине? – не унималась Трейси. – Как с Кэт.

Зак стиснул стакан, а Джейсон, предчувствуя ссору, примиряюще поднял руки.

– Не время для взаимных упреков. Держи себя в руках, Зак. Ты, надеюсь, понимаешь, что враг рядом.

Да. Зак это знал. Но все это начинало ему осточертевать. Джейсон опять привязался к нему со своей глупой идеей.

Он не стал слушать аргументы в пользу того, чтобы увезти девушку подальше из города, подальше от семьи. Ему не терпелось покинуть эту душную комнату. Начиная верить в то, что угрозы в адрес Адриа вполне серьезны, он выскочил из дома под проливной дождь. Будь что будет, но сейчас путь его лежал к отелю «Орион».

15

Снаружи отель «Орион» выглядел точно так же, как и тогда, много лет тому назад, когда Зак, решившись наконец потерять невинность, впервые переступил его порог. Внутри, однако, были заметны перемены. Старомодная дубовая стойка, за которой сидел продававший журналы, сигареты и сладости седой старик, не переделывалась уже много лет, но главный вестибюль был полностью переоборудован. Стеклянные столики и низкие цветочные горшки перенесли подальше от стойки, пальмы с перистыми листьями росли, казалось, прямо из выложенного керамической плиткой пола.

Стараясь не обращать внимания на странное волнение, внезапно охватившее его, от которого у него даже мурашки пробежали по коже, Зак подошел прямо к стойке, за которой двое молодых людей – мужчина и женщина – отбывали ночную смену.

– Будьте любезны, позвоните в комнату мисс Нэш, – попросил Закари. – Скажите, что в вестибюле ее ждет посетитель. – Служащие обменялись взглядами, и женщина, рыжеволосая, с губами, накрашенными бледно-красной помадой, посмотрела на часы:

– Она вас ждет?

– Нет.

– Уже поздно…

– Она не будет возражать.

Ее наманикюренные ногти запорхали по клавиатуре компьютера.

– Дайте я сначала посмотрю, не просила ли она, чтобы ее не беспокоили… – Она взглянула на дисплей, слегка пожала плечами и поднесла к уху телефонную трубку. – Как ваше имя?

– Закари Денвере.

– Она вас знает?

– Да.

– Подождите минуточку.

– Я буду в баре.

Когда телефон зазвонил в третий раз, Адриа вслепую потянулась к аппарату и посмотрела на часы. Половина первого. Она проспала не более часа, и расстаться с окутывающей ее пеленой сна было нелегко. Нащупав трубку, девушка другой рукой откинула упавшие на глаза волосы.

– Алло?

– Мисс Нэш, говорит Лори со стойки портье. Извините, что беспокою, но вас хочет видеть посетитель, некий мистер Денвере.

– Кто?

– Закари Денвере.

– Зак? – Пока извиняющаяся служащая отеля передавала ей сообщение, застилающий мозг туман сна улетучился. Сердце у нее чуть-чуть екнуло – она поняла, что он был тоже «призван в строй», настало время сплотить ряды Денверсов против их общего врага – Адриа, угрожавшей обратиться к прессе. Интересно, каким образом он собирается убедить ее отказаться от своего намерения?