Укради мое сердце, стр. 27

— Я тебя разбудила? — Кэтрин не могла поверить, что Дженни спокойно спала до ее прихода. Сама Кэтрин так волновалась перед встречей с сестрой, что даже ничего не ела с утра.

— Да, я как-то незаметно уснула. — Дженни протерла глаза и зевнула. — Проходи. Кофе будешь?

— Давай, — согласилась Кэтрин.

Она незаметно осматривала квартирку. Да тут и развернуться-то негде! Хотя, спору нет, здесь уютно. Дженни постаралась придать квартире вид семейного гнездышка.

— Ты болеешь? — спросила Кэтрин и предположила: — Грипп?

— Сама не знаю. Не простуда точно. Скорее всего, чем-то отравилась. Вчера всю ночь провела в обнимку с раковиной.

— Почему ты не обратишься к врачу?

— Я и сама знаю, что он мне скажет, — отмахнулась Дженни. — Не беспокойся. Мистер Чависки разрешил мне отдохнуть целых три дня.

— А где Кевин? — поинтересовалась Кэтрин, удивляясь тому, как непринужденно они с Дженни болтают.

Она думала, что из сестры придется вытягивать каждое слово. Но, видно, болезнь притупила все чувства Дженни, в том числе и задетое некогда самолюбие, поскольку она разговаривала с Кэтрин как ни в чем не бывало. Кэтрин вздохнула свободнее. Значит, еще не все потеряно.

— Он на работе. — Дженни улыбнулась. — По правде говоря, то, чем он сейчас занимается, довольно сложно назвать работой, но за неимением другого определения…

Кэтрин вопросительно подняла брови, но Дженни не собиралась продолжать.

— О чем ты хотела поговорить? — спросила она, разливая по чашкам кофе.

Кэтрин сделала первый глоток, и в животе ее заурчало. Пустой желудок напоминал о себе. Дженни тут же встала со своего места и, не говоря ни слова, принялась делать бутерброды. Кэтрин с благодарностью взглянула на нее. Бутерброд и чашка кофе — именно то, что ей сейчас нужно.

— То, о чем я хочу рассказать тебе, лично у меня плохо укладывается в голове, — начала Кэтрин.

— Давай я помогу тебе, — с улыбкой сказала Дженни.

— После того как ты ушла из «Рио», когда мы встречались с мистером Кройденом, — принялась рассказывать Кэтрин, — я тоже собралась уходить, но он остановил меня. И сделал весьма интересное предложение.

— Руки и сердца? — пошутила Дженни. — Ах старый негодник!

Кэтрин вздохнула, подумав о том, что у сестры наверняка отпадет любое желание шутить, когда она узнает о сути разговора с Кройденом.

— Как ты знаешь, музей перестал интересоваться домом, поскольку коллекции составляли его главную ценность, — сказала Кэтрин. — Это значит, что мы можем жить в особняке сколько угодно и не принимать каждые две недели нашу драгоценную миссис Уиллоуби.

При упоминании о представительнице городского музея, надоедавшей сестрам своими визитами, Дженни усмехнулась. Уж по миссис Уиллоуби она точно скучать не будет.

— Также это означает, — продолжила Кэтрин, — что мы можем спокойно выкупить дом, и он будет по праву принадлежать нам.

— Если ты пришла для того, чтобы узнать, собираюсь ли я на него претендовать, то могу твердо заявить: нет, не собираюсь, — сказала Дженни.

— Я пришла вовсе не за этим! — раздраженно воскликнула Кэтрин. — Ты не хочешь выслушать меня до конца?

— Извини. Конечно.

— Перехожу к сути проблемы. Мистер Кройден предложил тебя подставить.

Дженни хмыкнула озадаченно.

— Поясни, — попросила она.

Все очень просто. Если я хочу одна владеть домом, то мне нужно ликвидировать тебя — как конкурентку в борьбе за наследство. Кройден обещал мне помочь в этом. Все, что мне нужно сделать, — это заявить в полицию, будто я слышала твой разговор с Кевином об ограблении дома. Ваш сговор, если точнее. Соответственно, вы снова попадаете под подозрение, но теперь следить за вами будут с особой тщательностью. А я в это время смогу без труда оформить все документы, касающиеся приобретения дома, на себя. Городской музей согласен, чтобы кто-то из нас выкупал дом в течение многих лет, выплачивая установленную сумму по частям. Вот что сказал мне мистер Кройден.

— Какая-то глупость, — задумчиво пробормотала Дженни. — Во-первых, все знают, что я не буду претендовать на дом. Слишком больших денег он стоит. Во-вторых, даже если и соберусь, то можно как-нибудь договориться мирным путем. К чему все эти заговоры?

— Я тоже обнаружила несколько несостыковок, — подтвердила Кэтрин. — Кройден, похоже, принимает меня за пустоголовую дуру. К тому же он так хочет убрать тебя с дороги, что это становится подозрительным. Чем ты ему мешаешь?

— Вопрос в том, чем я мешаю именно ему.

— Вот в этом-то все и дело! — воскликнула Кэтрин. — Он обещал мне не только помочь засадить тебя и Кевина за решетку, но и дать крупную сумму денег, чтобы я внесла первый внос за дом.

— И что он просит взамен?

— Ничего, в этом вся загвоздка. — Кэтрин раздраженно постучала ложечкой по блюдцу. — Если бы Кройден что-то просил, сразу было бы понятно, какие цели он преследует, а так…

Дженни глубоко задумалась. Кэтрин говорит правду, в этом Дженни даже не сомневалась. Зачем Кройдену устранять ее, Дженни? Почему он обратился к Кэтрин, а не к ней? В конце концов, какая разница, кому из двух сестер будет принадлежать дом?

Если бы я была Кройденом, размышляла Дженни, то почему выбрала бы Кэтрин? Не потому ли, что с ней проще договориться?

По крайней мере, на первый взгляд Кэтрин казалась гораздо наивнее сестры.

— Он говорил тебе что-нибудь еще? — спросила Дженни, надеясь пролить как можно больше света на эту тайну.

— Нет. — Кэтрин тяжко вздохнула. — Я почти слово в слово передала его монолог.

Дженни встрепенулась.

— Подожди-ка! Помнишь, он что-то там говорил насчет потайной комнаты? Тебе это не показалось тогда странным?

— Показалось, — согласилась Кэтрин. — Все его сказки звучат страшно неправдоподобно. Похоже, у него плохо с фантазией. Я узнавала в музее, не существует ли какого-нибудь тайника. Миссис Уиллоуби, говорившая со мной, только посмеялась. Они ни о чем таком даже не слышали.

— А что, если тайная комната все же существует? — спросила Дженни взволнованно. — О ней, вполне возможно, ничего не знают в городском музее, но мистер Кройден, бывший близким другом дяди Фрэнка, вполне может знать. Как тебе кажется?

— Я думала об этом, — согласилась Кэтрин. — И тоже считаю, что это вполне возможно. Помнишь, мы в детстве любили разгадывать «Загадки детектива», которые печатались в каждом номере нашего любимого журнала? Нынешняя ситуация мне напоминает одну из них.

— Мы редко оставляли неразгаданными эти шарады, — сказала Дженни. — А сейчас у нас в руках все козырные карты. Неужели мы не сможем разгадать эту тайну?

15

Мистер Кройден как всегда пришел пораньше. Кэтрин вчера была настроена решительно: она согласна, чтобы он помог ей завладеть домом. В общем-то, мистер Кройден и не сомневался в том, что Кэтрин ответит согласием на его предложение. Он в очередной раз подтвердил свою теорию о том, что родственники — самые чужие друг другу люди, особенно в тех случаях, когда в деле замешаны деньги.

— Привет, мистер Кройден! — услышал он за спиной и схватился за сердце.

— Кэтрин, вы меня ужасно испугали, — сказал он укоризненно. — Не думал, что такие выходки в ваших привычках.

Кэтрин уселась за столик напротив мистера Кройдена. Она еле отыскала этот ресторанчик. Кройден скрывался непонятно от кого.

— Я не хотела вас пугать. Простите, пожалуйста. Не думала, что мое приветствие будет так неожиданно для вас.

— Вы подошли сзади, — пояснил мистер Кройден и поспешил замять эту тему. — Вы как всегда пунктуальны, Кэтрин.

На мгновение на губах Кэтрин появилась легкая усмешка, но тут же исчезла. Мистер Кройден даже не успел определить, какого рода была усмешка или, может быть, ему вообще показалось.

— Будете что-нибудь заказывать? — спросил он. В ожидании Кэтрин он уже успел выпить чашку кофе.

— Чай с лимоном.