Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія, стр. 69

Але якщо Річард не зможе дістати протиотруту, його життя обірветься. І тоді ця подорож буде для нього останньою.

Йому здавалося, він тільки що, ледве чи не хвилину назад, знайшов Келен після того, як півжиття був розлучений з нею. Річард хотів бути з нею. Він хотів, щоб вони залишилися зараз удвох.

Якщо він не знайде єдине правильне рішення, все — їх теперішнє життя, повне любові, боротьби і страждань, і їхнє майбутнє, повне любові, надії і світла — втратить всякий сенс. І не тільки через головні болі.

Імперський Орден може взяти Замок Чарівників.

32

Річард вхопився за гранітний виступ і підтягнувся наверх. Він обтрусив з долонь дрібні гранітні осколки і повернувся до решти.

— Стежка йде тут. Там пройти нелегко, але можна.

Річард зловив сумнівний погляд Тома і побачив наповнені жахом очі Оуена. Бетті, виставивши вперед вуха — Річард витлумачив це як жест козлиного невдоволення, — заглянула у вузьку щілину і забекала.

— Я не думаю, що ми зможемо, — заскиглив Оуен. — А що якщо…

— Хтось оступиться? — Насмішкувато продовжив Річард.

Оуен закивав головою.

— Ну, в тебе є перевага в порівнянні з Томом і зі мною, — сказав Річард, піднімаючи свій мішок. — Ти не такий важкий. Якщо ми з Томом пройдемо, то пройдеш і ти.

— А як щодо цього шляху? — Оуен показав рукою на крутий схил гори праворуч. — Може, нам просто її обійти?

— Я теж не хочу йти через такі темні, вузькі місця, як це, — сказав Річард. — Але якщо ми підемо в обхід, то опинимося на обривистих краях скелі. А ти чув, Кара сказала, — вони дуже вузькі і небезпечні. Якби це був єдиний шлях, ми пішли б там. Але це не так, і тому доведеться піти тут. Зрозумій, Оуен, там нас легко побачать птахи. А якщо вони нападуть на нас, ми не зможемо захищатися і впадемо з обриву. Мені, як і тобі, не подобається цей шлях, але я не хочу опинитися на обриві, який продувається вітром, і який не ширший підошви мого взуття. Там, якщо послизнешся, то доведеться падати тисячі футів, та й птахи завжди готові запустити в нас кігті. Ти цього хочеш?

Оуен облизнув пересохлі губи, нагнувся і подивився в темну розколину.

— Здається, ти правий.

— Річард, йди до мене, — пошепки покликала його Келен, поки інші витягали з мішків зайві речі, щоб рушити далі без нічого. — Якщо це, як ти і думав, стежка, то чому вона така незручна?

— Думаю, що за кілька тисяч років величезні шматки скелі відірвалися і обрушилися вниз, застрягши під таким кутом і залишивши під собою вузький прохід. — Він показав униз. — Бачиш? Мені здається, всі ці камені були колись нагорі. А зараз вони там, де раніше була стежка.

— І немає іншого шляху: або ця печера, або обрив?

— Можливо і є. Напевно існують ще які-небудь стародавні дороги, але нам доведеться витратити день, щоб повернутися до розвилки. До того ж немає ніякої впевненості, що вони ведуть через гори. Але якщо ти хочеш, ми можемо повернутися і спробувати знайти їх.

— Не можна втрачати час, — потрясла головою Келен. — Треба швидше дістатися до протиотрути.

Річард погодився. Він не знав, як їм вдасться пройти всю захоплену Орденом територію, але за ніч у нього народилося кілька ідей. Спочатку йому необхідно отримати протиотруту. А потім можна буде спробувати здійснити задумане — він не бачив причин, щоб грати по правилах Оуена або Ордена.

Келен знову глянула на темний, вузький коридор попереду.

— А там немає змій?

— Не бачив жодної.

Том простягнув Річарду його меч.

— Я піду замикаючим. Якщо пройдеш ти, то і я зможу.

Річард кивнув і перекинув перев'язь меча через плече. Він поправив піхви на стегні і рушив вперед. Мішок Річард скрутив у вузол і прив'язав до живота, щоб той займав менше місця. Скельна плита лежала над його головою під кутом, тому він нагнувся і прослизнув у темряву. Чим далі Річард йшов, тим темніше ставало. Коли інші рушили за ним, останній промінь світла зник.

Дощі скінчилися, але з гір продовжували бігти струмочки. У печері стояла вода, покриваючи ноги по щиколотки, і коли подорожні йшли, луна їхніх кроків розносилося по проходуу. Волога відблисками мерехтіла на мокрих стінах.

Річард подумав, що якби він був змією, це було б підходящим місцем для нього. Келен йшла за ним, крок у крок. Відчуваючи потилицею подих дружини, він уявив, як відреагує Келен, якщо наступить в темряві на змію. Вже точно навряд чи порадіє, що він повів їх сюди.

Те, що лякає під відкритим небом, сприймається зовсім по іншому в місці, де не можна повернутися, втекти. У замкнутому просторі завжди виникає паніка.

Стало ще темніше, і Річарду довелося знаходити шлях, обмацуючи холодний камінь. Там, де з гір стікали струмки, стіни були липкими. Часом під ногами була сльота, деколи вони йшли по сухим камінню. Але в основному підлога проходу була покритою товстим шаром бруду. У поглиблення набилося напівзогниле листя.

Судячи по запаху, десь в печері розкладалися трупи тварин. За спиною Річард почув стогін і скарги своїх супутників на сморід. Бетті висловила своє незадоволення беканням. Дженнсен пошепки наказала їй замовкнути.

Але про сморід довелося забути, коли їм довелося з труднощами перебиратися через купи каміння. Прохід не був справжньою печерою, як ті підземні печери, в яких раніше бував Річард. Всього лише вузький прохід під скелею. Тут не було просторих залів та відгалужень, а тільки один вузький тунель збоку під скелею. Освітлювати дорогу потреби не було, вони і так не змогли б збитися з нього.

Річард дійшов до місця, де несподівано починався крутий підйом. Тримаючись за стіни, він почав з труднощами підніматися. У деяких місцях, щоб перенести тіло через камінь, йому доводилося упиратися спиною в одну стіну, а ногами — в протилежну. Річард оберігав меч, щоб той не застряг між камінням. Рухалися дуже повільно.

Нарешті, мандрівники дісталися до плоского місця, де одна плита майже впала на іншу. Простір між ними був скоріше горизонтальним, ніж вертикальним. Плити лежали близько один до одного, але в одному місці можна було протиснутися. Річард підійшов до нього якомога ближче і простягнув руку Келен.

Він почув, як решта бурмочуть, повільно рухаючись по крутому проходу.

З місця, де він знаходився, Річард міг бачити світло нагорі і попереду. Він зрозумів, що скоро вони вийдуть на протилежну сторону, але їм доведеться пройти через цей вузький прохід, де каміння залишили зовсім мало місця.

Річарду дуже не подобалися такі місця. Але він знав, що іншого шляху немає. Це місце його турбувало найбільше. Воно було настільки вузьким, що могло відрізати їм шлях до повернення.

— Нам доведеться повзти тут, — сказав Річард Келен. — Тримай мене за кісточку. Нехай інші зроблять теж саме.

Келен пильно глянула в щілину, звідки било світло. Воно було настільки яскравим, що заважало бачити все навколо.

— Річард, ми не зможемо тут протиснутися. Це просто щілина.

— Ні, це прохід. Скоро ми будемо назовні. — Річард кинув між каменів, назустріч б'ючому в очі світлу, свій мішок, а потім і сам вліз туди.

— Добре. Чим швидше це скінчиться, тим краще, — глибоко зітхнула Келен. — Слухайте мене, — покликав усіх Річард з темряви. — Ми майже вийшли.

— Якщо ти змусиш нас ще раз пробиратися через напівзгнилі трупи тварин, я тебе поб'ю, — відгукнулася Дженнсен.

Всі засміялися.

— Та ні, — відповів Річард. — Але попереду важке місце. Я вже переліз, а значить, і ви всі зможете. Слухайте мене і робіть те, що я скажу. Лягайте на живіт, мішок поперед себе. Тримайтеся за щиколотку того, хто попереду. Так ми всі виберемося. Над головою ви побачите світло. Не повзіть на світло. Це не вихід. Там плити лежать ще нижче, якщо ви підете так, то застрягнете. Нам треба повзти направо, туди, де темно, але не так вузько. Всі мене зрозуміли?

З темряви долинуло згідне відлуння голосів.