Сьоме Правило Чарівника, або Стовпи Творіння, стр. 62

— Ми готові віддати життя за цю людину, — сказав дуже серйозно Себастян. — Я б не видав вам нічого під будь-якими тортурами, якби знав, що цим піддам лорда Рала небезпеці.

— Я теж, — тихо додала Дженнсен. — Я майже ні про що не думаю, крім як про лорда Рала. Він мені деколи навіть сниться.

Вона говорила правду, але це була правда, розрахована на те, щоб обдурити. Капітан усміхнувся, дивлячись на Дженнсен; він явно був задоволений відповіддю, і пальці його відпустили її руку. А слідом і рука Себастяна зісковзнула з руків'я ножа.

— Думаю, все підтверджується, — сказав капітан. — Я довго служив. Я втратив усяку надію і навіть не мріяв про таке. — Він завагався секунду, потім запитав: — А його дружина? Вона дійсно сповідниця, як кажуть? Я чув усякі байки про сповідниць, в тій стороні, де кордони, але ніколи не знав, чи правда це.

Дружина?.. Дженнсен ніколи не чула, що у лорда Рала є дружина. Дженнсен не могла уявити його з жінкою і не могла уявити жінку, яка захоче бути з ним.

Навіщо лорду Ралу дружина, якщо він може мати будь-яку жінку, яку тільки побажає?.. Дружина, та ще сповідниця!.. Що таке «сповідниці» також залишалося повною загадкою для Дженнсен, але сам титул звучав зловісно.

— На жаль, — сказала Дженнсен. — Я не зустрічала її.

— Я теж, — сказав Себастян. — Але я чув про них те ж саме.

Капітан неуважно всміхнувся:

— Я радий, що дожив до такого лорда Рала. Я радий, що з'явився лорд Рал, який, нарешті, візьметься управляти Д'харою так, як належить.

Дженнсен знову пішла вперед. Вона вирішила не звертати уваги на слова людини, яка рада тому, що лорд Рал намір завоювати світ і керувати ним від імені Д'хари.

Зараз Дженнсен всією душею мріяла про одне — вибратися з в'язниці і з Палацу. Вони пройшли по вузькому коридору, проминули залізну двері, і рушили повз тягнучих до них руки в'язнів.

Капітан цього разу лише загрозливо прогарчав на них, але і цього вистачило: ув'язнені прибрали руки і замовкли.

У в'язниці повисла напружена тиша.

Нарешті вони пройшли через останні оббиті залізом двері, перед сходами. І зупинилися.

Висока приваблива жінка, з довгою світлою косою, затягнута в червону шкіру, стояла, чекаючи їх. Вираз її обличчя був подібний до блискавки, яка збирається вдарити.

Це могла бути тільки Морд-Сіт.

27

Ніщо тепер не могло виявитися випадковим. Звуки кроків луною відлітали від стін, і все ближче насувалися, збираючись над їх головами в грозову хмару…

По тілу Дженнсен, від колін до самих коренів волосся, хвилею пробігли мурашки. Рівним, розміреним кроком жінка обійшла їх колом, оглянувши з голови до п'ят. Як яструб, виглядаю здобич…

Дженнсен тут же помітила ейдж, зброю Морд-Сіт, прикріплену витонченим ланцюжком до зап'ястя. Дівчина знала: вона володіє смертельною силою, хоч і виглядає звичайним шкіряним стержнем довжиною не більше фута.

— Що за важливі особи з'явилися сюди! — Пролунав шовковий голос Морд-Сіт, що переводила мертвий погляд холодних очей з Себастяна на Дженнсен і назад. — Дехто вирішив, що мені необхідно спуститися і особисто простежити за подіями. За жінкою з рудим волоссям… Здається, через неї можуть виникнути проблеми… Як ти думаєш, про що він так турбувався?

Капітан вийшов з-за спини Дженнсен:

— Тут не сталося нічого такого, що б вимагало вашого втручання.

Пролунало легке клацання, і ейдж опинився в кулаці Морд-Сіт, спрямований капітану в обличчя:

— Вам ніхто не давав слова. Я запитала молоду жінку. — Гострий як бритва погляд тепер був звернений тільки на Дженнсен. — Як ти думаєш, чому він міг просити про необхідність моєї присутності?!

«Дженнсен».

— Тому що, — сказала Дженнсен, не в силах відвести погляду від цих холодних блакитних очей. — він самозакоханий ідіот і не виніс, що я йому не підіграла тільки тому, що він носить білий одяг.

Посмішка, що народилася на обличчі Морд-Сіт, віддавала данину поваги правдивості сказаного Дженнсен.

Але при вигляді Себастяна вона випарувалася. Поглядом, знову зверненим на Дженнсен, здавалося, можна було різати сталь.

— Самозакоханий він ідіот чи ні, це справи не міняє. Є в'язень, і для його звільнення необхідно щось більше, ніж твоє слово.

«Дженнсен».

Дженнсен роздратовано вийняла з-за пояса ніж, сунула руків'я до лиця жінки:

— Мого слова достатньо. Ось підтвердження.

— Дурниця, — шовковим голосом прошипіла Морд-Сіт.

Кров кинулася Дженнсен в обличчя:

— Невже…

— Ти думаєш, мене так просто надурити? — Червона шкіра обтягуючого костюма рипнула, коли Морд-Сіт нахилилася до Дженнсен. — Приходиш сюди, розповідаєш казки, тикаєш ножичком і вважаєш, що всі наші підозри моментально випаруються?

Гладкий шкіряний одяг лише підкреслював силу тренованого тіла. Дженнсен почувалася маленькою і потворною поряд з цим бездоганним втіленням смерті. А всі ідіотські байки, якими вона намагалася нагодувати цю впевнену в собі жінку, що бачила всю їх шиту білими нитками розповідь, лише погіршували становище. Але повертати було пізно: це було рівносильно підписання їм з Себастяном смертного вироку.

— Я ношу цей ніж в ім'я лорда Рала, і ти в цьому переконаєшся! — Дженнсен постаралася вкласти в слова все презирство, яке в неї було.

— Правда? І як же?

— Це доказ того, що лорд Рал довіряє мені.

— Звичайно… Але тільки з твоїх слів я повинна повірити, що лорд Рал дав тобі ніж? А може, ти знайшла його, ми ж не знаємо… А?

— Знайшла? Та ти не в собі!

— Або ви з дружком підстерегли справжнього власника і відібрали ножа… Убили з метою роздобути бажаний предмет — в надії, що він додасть вам авторитету… А?

— Не розумію, як можна вірити в таку нісенітницю?

— А може, ви прикінчили хлопця уві сні? А може, у вас і на це мужності не вистачило, і ви найняли вбивцю… А?

— Дурниці!

Морд-Сіт нахилилася так близько до обличчя Дженнсен, що та відчула її подих:

— Або ти спокусила хлопця своїми стрункими ніжками, і, поки він з тобою розважався, твій приятель вкрав ножа. Або ти повія, а вбивця або злодій розрахувався ним за твої послуги…

— Я? — Відскочила Дженнсен. — Я ніколи б…

— Коротше, цей ніж нічого не доводить. Ми не знаємо, чий він.

«Здавайся».

— Ніж мій! — Сказала Дженнсен.

— Та що ти кажеш! — Вимовила Морд-Сіт, випрямляючись.

Капітан склав на грудях руки.

Стоячи поруч з Дженнсен Себастян і бровою не повів.

Дівчина відчула, що панічні сльози вже готові зрадницьки хлинути з очей.

Зусиллям волі відігнавши їх, вона надала особі зухвале вираз.

«Дженнсен. Здавайся».

— Я виконую за дорученням лорда Рала важливе завдання, — процідила вона крізь зуби. — У мене немає часу на порожні розмови.

— Важливе завдання, — передражнила Морд-Сіт, — за дорученням лорда Рала… Так, звучить серйозно! — Вона повела плечима. — І яке ж завдання?

— Тебе не стосується.

— Магічне? Так? Вся справа в магії? — Холодна посмішка знову осяяла обличчя Морд-Сіт.

— Це моє діло. Я виконую доручення лорда Рала, і добре б тобі зарубати це на носі. Не думаю, щоб йому сподобалося твоє втручання.

— Втручання? — Від здивування брови Морд-Сіт поповзли вгору. — Моя дорога юна леді, Морд-Сіт ніколи ні у що не втручається. Будь ти тим, за кого себе видаєш, вже про це б, принаймні, тебе повідомили. Морд-Сіт існують з єдиною метою — захищати лорда Рала. Чи не здається тобі, що я зроблю службовий проступок, якщо не зверну увагу на таку дивну пригоду?

— Але я ж кажу…

— А якщо вийде так: лорд Рал, втрачаючи життя, запитає мене про причину, а перед смертю почує байку про дівчину, яка влаштувала виставу з метою звільнення підозрілого мовчазного в'язня. Спектакль справив на нас величезне враження — відмінний ніж, прекрасні блакитні очі! І ми відразу ж відпустили в'язня. Що ти на це скажеш?