П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню, стр. 154

Натовп знову почав кидати в птицю всім, що потрапляло під руку. Ворон, здавалося, почав слабшати і безпорадно забив крилами, і тут в нього полетіло все — Від черевиків до палаючих гілок.

Далтон, схлипуючи, виявив, що з незрозумілої йому самому причини, знаючи напевно, що ворон теж ось-ось загине, всупереч усьому криком підбадьорював птицю.

І коли здавалося, що безстрашному ворону-меснику вже кінець, на площу влетів кінь без вершника. Він відчайдушно іржав, брикався і ставав дибки, розкидаючи людей в сторони, ранячи, дроблячи кості, пробиваючи голови. Притиснувши вуха, золотисто-горіховий кінь зі злісним іржанням рвався до центру площі. Наляканий народ і хотів би дати йому дорогу, але не міг розійтися через тісноту.

Кобила немовби сказилася від люті і заходилася топтати всіх, хто попадався на її шляху. Далтон зроду не бачив, щоб кінь так рвався до вогню.

Коли кінь дісталася до звалища навколо Раяка, ворон останнім відчайдушним зусиллям забив величезними крилами і злетів коню на спину. Кобила розвернулась, і на якусь мить Далтон здалося, що на ній сидить ще один птах, що там два чорних ворони, але потім він зрозумів, що це всього лише чорна пляма на кінському крупі.

Ворон же вчепився коневі в гриву трохи вище холки, кобила в останній раз встала на диби і понеслася щодуху геть. Той, хто зміг забратися з її шляху, забралися. Тих же, хто не зміг, розлючена скотина затоптала.

Крики Франки нарешті замовкли. Далтон, стоячи на самоті на сходинках, відсалютував золотисто-горіховій кобилі і ворону-меснику, які неслися повним галопом геть від центру міста.

63

Беата, примружившись, дивилася на світанок, який розгорався на горизонті. Як приємно усвідомлювати, що сонце ось-ось знову засяє над степом. Дощ, який ішов останні кілька днів підряд, неабияк набрид. Тепер же на золотистому східному небосхилі виднілися лише кілька темних хмарок, схожих на дитячий малюнок вугіллям. Здавалося, що з кам'яної основи Доміні Діртх можна вічно дивитися на безкрайні степи, які тягнулися під величезним небесним склепінням.

Придивившись краще, Беата зрозуміла, що Естелла не дарма покликала її наверх. Вдалині виднівся вершник, який мчав галопом. Він уже вискочив на голу смугу дороги і нісся прямо на них. Вершник був ще досить далеко, але, судячи з того, як він гнав коня, він явно не збирався зупинятися. Беата дочекалася, поки він під'їде ближче, склала долоні рупором і закричала:

— Стояти! Не наближатися!

Але вершник не послухався. Швидше за все він був ще надто далеко і не чув окрику. Рівнина оманлива. — Що нам робити? — Запитала Естелла, яка ще жодного разу не бачила, щоб, хтось наближався до посту так швидко та ще з таким виглядом, ніби не має наміру зупинятися зовсім.

Беата вже звикла командувати андерцями, звикла до того, що до неї звертаються за інструкціями. Беата не тільки звикла до влади, але й насолоджувалася нею.

Іронія долі. Бертран Шанбор видав закони, що дозволили Беаті вступити в армію і командувати андерцями, і Бертран же змусив її цими законами скористатися. Дівчина ненавиділа його, і в той же час він був її мимовільним благодійником. Тепер, коли Бертран Шанбор став Сувереном, Беата намагалася, як повелівав їй обов'язок, відчувати до нього лише любов, хоч це і було надзвичайно важко.

Учора ввечері сюди прибув капітан Тольберт з декількома д'харіанськими солдатами. Вони об'їжджали всі Доміні Діртх, щоб зібрати голоси відділень, які чергували біля зброї. Беата обговорювала це з підлеглими, і хоча вона й не бачила, хто як проголосував, знала: все її відділення проставило хрестики.

Після зустрічі та бесіди з Магістром Ралом Беата всією душею відчувала, що він хороша людина. І Мати-сповідниця теж виявилася куди добрішою, ніж очікувала Беата. І все ж Беата і її солдати пишалися тим, що вони — солдати армії Андера, кращої армії світу, як говорив їм капітан Тольберт. Армії, яка не знала поразок з незапам'ятних часів і була непереможною і зараз.

Тепер Беата була наділена відповідальністю. Вона — солдат і відтепер користується повагою, як і велить закон Бертрана Шанбора. І не бажає ніяких змін.

Нехай її рішення було на користь Бертрана Шанбора, їх нового Суверена, і проти Магістра Рала, але Беата гордо проставила хрест.

Еммелін уже тримала кий, поруч з нею напоготові стояв Карл, очікуючи наказу. Беата жестом наказала обом відійти.

— Це всього лише самотній вершник, — сказала вона спокійно і владно.

Естелла засмучено зітхнула:

— Але, сержант…

— Ми — навчені солдати. Одна людина загрози не являє. Ми вміємо битися. Ми пройшли бойову підготовку.

Карл поправив меч на поясі, горячи бажанням проявити свою виучку. Беата, клацнувши пальцями, вказала на сходинки.

— Іди, Карл. Приведи Норріса і Аннетт. І втрьох почекайте мене внизу. Еммелін, залишишся тут з Естеллою, але тримайтеся подалі від кия. Я не дозволю вам дзвонити в цю штуку через одного вершника. Ми впораємося і так. Просто залишайтеся на посту і продовжуйте нести чергування.

Обидві дівчини козирнули. Карл, теж швидко козирнувши, понісся вниз, радіючи можливій перспективі сутички. Беата поправила меч і теж пішла вниз, статечно крокуючи в більш присталій її званню манері.

Беата стояла внизу біля величезного кам'яного дзвону на лінії, як вони це називали. За лінією починалася зона ураження Доміні Діртх. Заклавши руки за спину, вона чекала, поки Карл з Норрісом і Аннетт підбіжать до неї. Аннетта на ходу натягала кольчугу.

Беата нарешті розібрала, що кричить вершник, який наближався. Він кричав, щоб вони не дзвонили в Доміні Діртх.

Голос здався Беаті знайомим.

Карл взявся за рукоять меча.

— Сержант?

Вона кивнула, і підлеглі дістали з піхов мечі. У передчутті бою вони діставали мечі вперше. І всі троє сяяли від усвідомлення відповідальності моменту.

Беата знову склала долоні рупором.

Стояти!

На цей раз вершник почув. Натягнувши поводи, він різко осадив змиленого коня, ніяково зупинившись неподалік від Беати.

І тут Беата нарешті впізнала його.

— Несан! — Здивовано вигукнула вона.

— Беата! — Розплився він в посмішці. — Ти?! Він спішився і пішов до неї, ведучи на поводу загнаного коня. Несан виглядав страшно втомленим, але все ж примудрявся крокувати з вельми самовдоволеним виглядом.

— Іди-но сюди, Несан! — Гаркнула Беата.

Розчаровані, що Беата знає прибульця і, судячи з усього, ніякого бою не передбачається, Карл, Норріс і Аннетта прибрали мечі у піхви. Однак всі дружно витріщилися на меч, яким був озброєний Несан.

Перев'язь йшла через праве плече, а сам меч висів біля лівого стегна Несана, Можливо, так було легше нести важку зброю. Шкіра перев'язі була відмінною вичинки і здавалася старою. Беата розбиралася в шкірі і ніколи не бачила такої красивої роботи. Піхви були прикрашені просто незрівнянною срібною та золотою обробкою.

Та й сам меч був абсолютно адекватним, у всякому разі, та його частина, що була видною — з блискучою хрестоподібною гардою, руків'ям, обвитим срібним дротом з невеликим вкрапленням золота, яке виблискувало під ранковим сонцем.

Несан, гордо випнувши груди, посміхнувся дівчині.

— Радий тебе бачити, Беата! Радий, що ти отримала те, що хотіла. Схоже, що зрештою ми обидвоє втілили наші мрії.

Беата знала, що втілення своєї мрії вона заслужила. І, знаючи Несана досить давно, сильно сумнівалася, що і він заслужив теж.

— Що ти тут робиш, Несан, і звідки у тебе цей меч?

— Він мій! — Задер підборіддя Несан. — Я ж казав тобі, що коли-небудь стану Шукачем, і ось я ним став. А це — Меч Істини.

Беата витріщилася на зброю. Несан трохи розвернув меч, щоб вона побачила викладений золотим дротом напис на руків'ї. Це було те саме слово, яке Несан якось написав по пилюці в маєтку міністра культури. Дівчина його пам'ятала: «Істина».

— Чарівники дали тобі ось це? — Недовірливо запитала Беата. — Чарівники призначили тебе Шукачем Істини?