Третє Правило Чарівника, або Захисники Пастви, стр. 27

Подивившись вниз, Річард здригнувся. Червоний одяг жінки приховував те, що він побачив тепер: вона стояла в калюжі крові. Своєї крові.

Відкинувши ногою тіло мрісвіза, Річард підхопив Холлі.

— Холлі! — Він обережно опустив Морд-Сіт на підлогу. — О духи! Що сталося?

Але ще не договоривши, він вже зрозумів. Так вбивають мрісвізи. Річард поклав голову Холлі до себе на коліна; поруч опустилися три безмовні Морд-Сіт. Ззаду припав до підлоги Гратч.

Погляд синіх очей зупинився на Річардові.

— Магістр Рал…

— О, Холлі, прости! Навіщо я тільки дозволив тобі…

— Ні… Послухайте… Я забарилася… а він — дуже швидкий… І все ж… коли він ударив мене…. я спіймала його магію. На мить… перш ніж ви його вбили… вона була моєю.

Якщо проти Морд-Сіт використовували магію, вони могли підкорити її собі, зробивши противника безпорадним. Саме так свого часу Денні вдалося взяти в полон Річарда.

— О, Холлі, це я винен, я забарився…

— Це був дар.

— Що?

— Його магія… Вона як ваша… Дар. Річард погладив її по обличчю, примушуючи себе дивитися їй в очі, а не нижче.

— Дар? Спасибі за попередження, Холлі. Я перед тобою в боргу.

Закривавленою рукою вона вчепилася йому в плащ.

— Дякую вам, Магістр Рал… за мою свободу. — Холлі судорожно зітхнула. — Вона була недовгою… але коштувала… цього. — Холлі подивилася на своїх подруг. — Захищайте його…

Вона зітхнула в останній раз, і очі її почали скляніти.

Річард притиснув до себе обм'якле тіло; по його обличчю котилися сльози безсилої люті. Як би він хотів повернути час назад! Гратч ніжно накрив лапою Холлі, а Кара поклала руку на плече гару.

— Я не хотів, щоб хтось із вас загинув. О духи, я цього не хотів!

Раїна взяла його за руку.

— Ми знаємо, Магістр Рал. Саме тому ми зобов'язані вас захищати.

Річард поклав Холлі на підлогу і схилився над нею, не бажаючи, щоб інші бачили її рани. Він озирнувся. Поруч валявся плащ мрісвіза. Але Річард не став піднімати його, а повернувся до найближчого солдату.

— Дай сюди свій плащ!

Солдат стягнув з себе плащ з такою швидкістю, ніби той був гарячим.

Річард закрив Холлі очі і вкрив плащем.

— Її поховають, як прийнято в Д'Харі, Магістр Рал, — вимовив стоячий поруч генерал Райбах, — Її і Едвардса. — Він вказав на мертвого офіцера.

Річард прикрив очі і підніс молитву добрим духам, просячи їх подбати про душу Холлі. Потім він піднявся на ноги.

— Після посвяти. — Генерал примружив око.

— Магістр Рал?

— Вона боролася за мене. Вона загинула, намагаючись мене захистити. Я хочу, щоб її дух побачив те, за що вона боролася. Сьогодні вдень, після посвяти, Холлі і ваш офіцер будуть поховані з усіма почестями.

Кара нахилилася до нього і прошепотіла:

— Магістр Рал, повністю обряд посвячення проводиться тільки в Д'Харі. У польових умовах досить того, що сказав генерал Райбах.

Генерал Райбах винувато кивнув. Річард оббіг очима кімнату. Всі погляди були спрямовані на нього. Білі стіни і стеля забарвилися кров'ю мрісвізів.

Річард знову подивився на генерала.

— Мені наплювати, як це робилося в минулому. Сьогодні відбудеться повне посвячення, тут, в Ейдіндрілі. Завтра можете повертатися до своїх звичаїв, якщо хочете. Але сьогодні все д'харіанці в місті і навколо нього зроблять повне посвячення.

Генерал потеребив бороду.

— Магістр Рал, в цьому районі дуже багато наших військ. Всіх потрібно оповістити і…

— Мені не потрібні пояснення, генерал Райбах. Нас чекає важкий і довгий шлях. Якщо ви не в змозі виконати це завдання, то не чекайте, що я повірю, ніби ви впораєтеся з тим, що від вас може знадобитися в подальшому.

Генерал глянув через плече на своїх офіцерів, як би попереджаючи, що має намір дати команду і таким чином зобов'язати їх теж. Потім він повернувся до Річарда і відсалютував, притиснувши кулак до серця.

— Як солдат на службі Д'Хари, сталь проти сталі, передаю волю Магістра Рала. Сьогодні вдень всім д'харіанцам буде надана велика честь взяти участь в повному посвяченні новому Магістрові Ралу.

Генерал подивився на труп мрісвіза біля столу.

— Мені ніколи ще не доводилося чути, щоб Магістр Рал бився сталлю проти сталі пліч-о-пліч зі своїми солдатами. Здавалося, самі духи направляють вашу руку. — Він прокашлявся. — Якщо дозволите. Магістр Рал, можу я запитати — що за важкий шлях лежить перед нами?

Річард уважно подивився на розсічене шрамом обличчя генерала.

— Я бойовий чарівник. Я борюся всім, що є в моєму розпорядженні, — і магією, і сталлю.

— А моє питання, Магістр Рал?

— Я тільки що на нього відповів, генерал Райбах. — Легка усмішка торкнула губи генерала. Погляд Річарда сам собою опустився вниз, на Холлі. Плащ не міг прикрити всі її рани. У Келен немає ні найменшого шансу вціліти при зустрічі з мрісвізом, подумав Річард, і до горла його підступила нудота.

— Вона померла так, як хотіла померти. Магістр Рал, — тихо сказала Кара. Вона померла, як Морд-Сіт.

Річард спробував уявити собі посмішку Холлі, яку бачив на протязі всього декількох годин. І не зміг. Перед його очима стояли лише жахливі рани, побачені кілька хвилин тому.

Він стиснув кулаки і, впоравшись з приступом нудоти, подивився на трьох живих Морд-Сіт.

— Клянусь усіма духами, я простежу, щоб ви всі померли в ліжку, старими і беззубими. Так що звикніться з цією думкою!

10

Тобіас Броган, мнучи вуса, краєм ока спостерігав за Лунеттою. Вона ледь помітно кивнула, і гарний настрій, і так рідко навідуючий генерала, відразу пропав. Ця людина говорила правду. В такого роду речах Лунетта ніколи не помилялася, і все ж Броган розумів, що він бреше. Просто знав. Броган перевів погляд на чоловіка, що стояв перед ним по іншу сторону довгого столу, за яким могли б розміститися чоловік сімдесят, і ввічливо посміхнувся.

— Дякую вам. Ви нам дуже допомогли. Чоловік глянув на стоячих біля нього з боків солдатів в блискучих обладунках.

— Це все, що ви хотіли дізнатися? Мене притягли сюди, тільки щоб запитати про те, що відомо будь-кому? Я міг відразу все розповісти вашим людям, якщо б вони мене попросили.

Броган змусив себе зберегти посмішку.

— Прийміть вибачення за доставлену незручність. Ви добре послужили Творцеві і мені. — Усмішка зникла. — Можете йти.

Побачивши вираз його очей, чоловік квапливо вклонився і кинувся до дверей.

Броган потарабанив пальцями по коробочці на поясі і нетерпляче подивився на Лунетту.

— Ти впевнена?

Зустрічний погляд Лунетти був безтурботний.

— Він говорив правду, пане генерал, як і всі інші. — Вона добре володіла своєю мерзенною майстерністю, і, коли вдавалася до неї, в результаті сумніватися не доводилося. Брогана це завжди дратувало.

Він гримнув кулаком по столу.

— Це не може бути правдою!

У спокійних очах Лунетти промайнув острах.

— Я не сказала, що це правда, пане генерал. Я сказала лише, що він вірить в те, що це правда.

Тобіас був у нестямі. Він здогадувався, куди насправді все йде. Він все життя провів у боротьбі зі злом і навчився розпізнавати деякі його хитрощі.

Він розумів магію. Дичина вже близько, він відчував її запах.

Післяполуденне сонце, пробиваючись крізь золотаві завіси, висвітлювало виті ніжки крісла, візерунчастий синій килим — колір короля — і довгу кришку столу. Після обіду вже пройшло чимало часу, були допитані багато людей, і все ж Броган ні на крок не зрушився з місця у своєму розслідуванні. Сказ переповнював його.

Гальтеро володів особливим нюхом на свідків, здатних дати необхідну інформацію, але на цей раз і його талант, схоже, виявився безсилим.

Цікаво, подумав Броган, чи вдалося Гальтеро з'ясувати що-небудь в Ейдіндрілі? Місто перебувало в хвилюванні, а Тобіас Броган терпіти не міг, коли люди ведуть себе неспокійно. Звичайно, якщо не він сам і його підлеглі посіяли цю тривогу. Безумовно, використовувати можна все, в тому числі і настрій мешканців, але для цього треба знати причину. Гальтеро, мабуть, вже давно повернувся.