Темные огни, стр. 68

— Я собираюсь забрать Джинни с собой немедленно. Вам это ясно, граф Черников? Она выбрала неподходящее время для побега.

— Значит, вы тот самый человек, о котором она говорила? — Граф тяжело вздохнул. — Мы недооценили вас, — добавил он. — Особенно бедный Иван. Вы научились драться в Китае?

— Меня обучил приемам этой борьбы мой китайский друг. Он изучал эту борьбу всю жизнь. Это полезно для человека, который не слишком хорошо владеет саблей.

— Но… Но вы, оказывается, говорите по-французски. Это правда, что ваш брак…

— Никогда не был расторгнут? — закончил Стив. — Да, правда. Но я узнал об этом совсем недавно. Граф, — голос Стива стал тверже и решительнее, — надеюсь, вы понимаете, почему я не могу остаться здесь и ответить на ваши вопросы.

— Одну минуту! — прервал его граф. — Князь Сарканов мертв. Это был честный поединок. Вы не должны опасаться никаких действий с моей стороны. Но вдруг Джинни все еще хочет отправиться в Россию? Вы же видите, что она в ужасном состоянии. Ей очень плохо. В самом деле, может…

— Я не намерен вредить Джинни, — резко возразил Стив. — И я хорошо знаю, почему вы хотите увезти ее в Россию. Но у Джинни есть некоторые обязательства здесь. И ей нужно их выполнить.

— Я не поеду с тобой, — неожиданно вставила Джинни. Она повернулась к Стиву и посмотрела на него своими большими зелеными глазами. Ее лицо было бледным, и она дрожала. — Ты обманул меня, ты дурачил меня все это время. И погнался за мной только потому, что многие люди знали, что мы с тобой… О нет! Я не буду твоей женой! Ты считаешь меня своей собственностью, глупый и самонадеянный человек! Я хочу… Я…

— Джинни! — прервал ее Стив. — Спустись вниз и собери свои вещи. Не забудь и о драгоценностях. Они тебе пригодятся. Поспорить со мной ты еще успеешь.

Стив говорил твердо и решительно. Джинни поняла, что бессильна противостоять ему. Даже граф Черников не сможет помочь ей. А Иван мертв. Едва она вспомнила о том, как он умирал, ей снова стало дурно.

— Ты еще пожалеешь об этом! — крикнула Джинни, повернулась и побежала в свою каюту.

— Вы весь в крови, — заметил граф Черников. — Если не возражаете, я обработаю ваши раны, а между тем мы обсудим некоторые дела…

Стив рассеянно посмотрел на графа и вытер лицо рукавом окровавленной рубашки:

— Я знаю все, что вы хотите сказать мне, граф. То же самое я уже слышал от Джинни.

— Конечно, — ответил тот, — но неужели вы будете препятствовать ей? Думаю, вы любите ее больше, чем кажется моей бедной маленькой княгине. Надеюсь, что и она неравнодушна к вам. Но удерживать ее насильно в такой трудный момент…

— О, черт возьми! — воскликнул Стив и прислонился к поручням, почувствовав вдруг боль и изнеможение. — Послушайте, граф. Джинни должна непременно вернуться со мной, чтобы прекратить этот ужасный скандал, который сделает несчастными ее, сенатора и всех, кто с ней связан. Но если через год она будет так же рваться в Россию, я не буду противиться этому и сам отвезу ее туда. Клянусь, что так оно и будет. Я соглашусь даже на развод. Но, ради Бога, не препятствуйте мне сейчас!

После всего происшедшего Джинни чувствовала полную опустошенность. Она ни с кем не разговаривала и никого не хотела видеть. Когда ее проводили в каюту «Зеленоглазой леди», она заперла за собой дверь и упала на постель, уткнувшись лицом в подушку.

Джинни хотела все обдумать, но в голову не приходила ни одна спасительная мысль. Ее положение казалось безвыходным. Закрывая глаза, она видела страшные сцены драки на палубе, чувствовала покачивание судна. Куда же он везет ее? И зачем? О Господи, зачем он увозит ее?

Кто-то пытался войти в ее каюту, но Джинни не отвечала на стук. Наконец ее оставили в покое. «Что же теперь делать? — подумала она. — Лучше всего не сходить на берег».

В дверь снова постучали.

— Джинни! — раздался голос сенатора. — Джинни! Открой! Нам необходимо поговорить с тобой.

— Я не хочу ни с кем разговаривать! Оставьте меня в покое! Уходите!

За дверью послышались приглушенные голоса, а затем наступила тишина.

«Надолго ли?» — подумала она. Взяв свою сумочку, Джинни достала порошок, налила себе воду и выпила ее. Теперь, может быть, ей удастся немного поспать. Джинни уснула быстро, словно погрузилась в забытье.

Но пробуждение оказалось ужаснее, чем кошмары, преследовавшие ее во сне.

Она чувствовала, что почти готова к сражению со Стивом. Но, открыв глаза и увидев перед собой лицо Стива, Джинни растерялась.

— Ты снова приняла это дурацкое снотворное, не так ли? Зачем ты это делаешь?

Джинни с ненавистью посмотрела на него.

— Да, — сказала она, — приняла. А ты думал, что я спокойно усну после всего случившегося? Как ты проник в мою каюту?

— У меня есть ключ, — спокойно и сухо ответил он. — Но больше этого не будет, Джинни. Тебе придется научиться жить без костылей.

— Костылей? — удивилась Джинни. — Что ты имеешь в виду?

Он сбрил бороду, и на его лице был отчетливо виден порез, нанесенный саблей. Наклонившись к ней, Стив пристально посмотрел в глаза Джинни и грустно вздохнул:

— Больше не будет никаких снотворных. Теперь они тебе не понадобятся, клянусь. Ты сама убедишься в том, что я прав.

Джинни охватила дрожь:

— Ты говоришь так, будто хочешь напугать меня. Это угроза? Что ты собираешься делать со мной? Держать меня здесь в заключении?

— Сейчас мы направляемся в Монтеррей, — спокойно ответил Стив. — Мы ведь никогда не были на ранчо, не так ли? Мы с твоим отцом решили, что для тебя неплохо провести несколько недель в этом тихом и спокойном месте. А твои друзья в Сан-Франциско тем временем привыкнут к твоему… твоему вдовству.

— А потом? — шепотом спросила Джинни, стараясь не выказывать волнения.

— А потом мы с тобой поженимся, — так же спокойно ответил Стив. — Мы сделаем это в церкви в присутствии твоего отца, который наконец оставит тебя в покое. И пригласим к себе половину Сан-Франциско и отпразднуем свадьбу. Конечно, кое-кто будет смущен тем, что вдова слишком быстро выходит замуж, но ничего страшного в этом нет. Пойдут также сплетни о том, что ты была прежде моей любовницей, но это все же лучше, чем иметь сразу двух мужей, не так ли, дорогая? А потом все забудется, слухи и сплетни улягутся. Я дал слово графу Черникову, что в этом году позволю тебе поехать в Россию. Ты сможешь решить это сама, как, впрочем, и вопрос о разводе.

— Боже… о, просто не верится! Ты сумасшедший, Стив!

Джинни долго возражала ему, но потом снова расплакалась — от гнева и бессилия.

Книга вторая

СТИВ

Часть четвертая

ОПЕРНАЯ ПЕВИЦА

Глава 33

Сенатор Брендон очень осторожно опустился на стул, подвинутый официантом. Его зять приподнялся, чтобы приветствовать сенатора, и под его густыми черными усами промелькнула улыбка.

— Слишком долго ехали верхом, сэр? Я уже слышал об охоте на лис в загородном поместье командора.

Брендон, красивый и обаятельный, разочарованно хмыкнул и сделал глоток из бокала.

— Охота на лис! Англичане сохраняют свои странные обычаи. Я пообещал командору Вандербильдту пригласить его на настоящую охоту, когда он навестит меня в следующий раз в Калифорнии. На холмах позади ранчо полно всякого зверья, особенно пум. — Сенатор пристально посмотрел на Стива Моргана. — А ты? На кого ты охотился последнее время? Луис Ван Ринк сообщил мне недавно, что видел тебя в опере с какой-то очаровательной брюнеткой. Думаю, это была не ди Паоли? Мне казалось, что эта дама уже давно порвала с тобой!

— Боюсь, что так, сэр, — нехотя ответил Стив. — Эта дама очень хотела послушать, как ее соперница исполняет Лючию, а поскольку у нее не было спутника…

Стив Морган снова улыбнулся и прищурился. Откинувшись на спинку стула, он внимательно наблюдал за тестем.