Оковы страсти, стр. 123

В библиотеке все еще горел камин, и она была окутана клубами дыма. Лишь через несколько секунд Алекса узнала знакомый сладковатый запах и остановилась. Тут же она услышала его голос:

— Какого черта ты здесь делаешь, когда уже давно должна была лечь?

Недовольные нотки в его голосе заставили Алексу напрячься, и она медленно повернулась к нему. Он сидел в кресле рядом с камином, вытянув ноги.

— Я могу задать тебе тот же самый вопрос, но поскольку я уже знаю ответ, то не буду ни о чем спрашивать. И если ваша светлость не возражает, я постараюсь найти книгу, которая мне нужна, как можно быстрее и оставлю вас наедине с вашими наркотическими видениями.

Почти ослепленная вихрем нахлынувших на нее эмоций, Алекса взяла первую попавшуюся книгу и пошла к двери. Но вдруг она повернулась и увидела, как вновь вспыхнул огонек его сигареты, у нее задрожали руки, и ей пришлось поставить канделябр на стол. Лишь потом она заговорила полным силы голосом:

— Как ты смеешь называть других лицемерами и трусами, когда сам ты — худший из них? Как я рада, что пришла сюда сегодня и поняла, наконец, кто ты есть на самом деле! Вот что стало твоей жизнью, не так ли? Тебе легче спрятаться в клубах своего дыма, чем иметь дело с настоящими чувствами и эмоциями, правда? Что ж, тогда продолжай прятаться в своем эгоистичном маленьком мирке и люби свои наркотики! И в будущем тебе не придется больше избегать меня, потому что… потому что я не буду больше стоять на твоем пути! Спокойной ночи, наслаждайся своими видениями!

Он, конечно же, не мог знать, что, придя в комнату, она швырнула книгу в стену с такой силой, на какую только была способна, а потом, дрожа от горя и разочарования, бросилась на кровать, и лишь через некоторое время из ее глаз полились слезы, которые принесли, наконец, облегчение. Выплакавшись, она заснула, даже во сне всхлипывая, как потерянное дитя. Алекса заснула так крепко, что не слышала, как дверь ее комнаты открылась, не почувствовала нежного прикосновения пальцев к своей щеке.

Лежа зарывшись лицом в подушку, она выглядела совсем ребенком, маленьким и беззащитным. Его бедная маленькая русалка, которая в душе так и осталась невинным ребенком, живущим в мире сказок! Неужели действительно он был первым, кто вывел ее за стены сказочного королевства? Сам не желая того, Николас вдруг вспомнил, как в первый раз увидел ее плачущей. Он выругался про себя и поправил на ней одеяло, наполовину радуясь, наполовину сожалея, что нашел ее так крепко спящей. Он вообще не собирался заходить к ней в комнату, не хотел даже останавливаться около ее двери. Наоборот, он хотел, как обычно, пройти мимо. Но ее маленькая речь сегодня что-то разбудила в нем, что заставило его отбросить свое упрямство и своенравие и прийти к ней, чтобы выяснить, действительно ли она думает так, как говорила. Наверное, хорошо, что все так получилось. Она, кажется, привыкла к своему новому окружению, о котором, возможно, всегда мечтала. Наверное, лучшее, что он может для нее сделать, это оставить все, как было. Когда дверь за ним захлопнулась, Алекса слегка пошевелилась, но не проснулась, хотя ей что-то снилось.

Может быть, именно эти полузабытые сны явились причиной того, что на следующий день Алекса была так молчалива. Мечты или, может, сожаления… Сожаления о том, что было, и о том, что это уже не повторится.

Хэриет подумала, что Алекса заболела, и предложила в таком случае никуда не выезжать.

— Я совсем здорова, мне просто приснился ужасный сон, я даже плакала во сне, но сейчас уже не помню, что мне снилось.

Алекса сказала первое, что пришло ей в голову. Она не сказала Хэриет, что утром сегодня опять плакала, когда Бриджит, как ни старалась, не смогла затянуть ей до конца корсет, и теперь она не сможет надеть свое любимое платье. Не сказала она Хэриет и о той мысли, которая пришла ей в голову, когда она заметила удивленный и одновременно несчастный взгляд Бриджит. Зачем мучить Хэриет своими проблемами? Она должна справиться со всем сама, хотя ей очень хотелось поделиться с кем-нибудь, рассказать о своем затруднительном положении или хотя бы просто опереться на кого-то.

Алекса тут же напомнила себе, что нельзя поддаваться слабости и предаваться бессмысленным размышлениям, и, повернувшись к Хэриет, весело сказала, что они обязательно должны сегодня воспользоваться хорошей погодой и навестить сквайра Идена и его жену Мэри.

Глава 52

— Ну, дорогая, — сказала Хэриет, — я думаю, здесь тебе не о чем беспокоиться. Нужно признать, что она довольно симпатичная женщина с хорошей фигурой, но не ветреная. И я думаю, ее преданность своему мужу абсолютно искренняя, так же как и его к ней. Я почувствовала, что они счастливы вместе. Что ты думаешь?

— Мы с Мэри Иден собираемся завтра поехать верхом, если не будет дождя. — Алекса избежала прямого ответа на вопрос. — Я думаю, они чувствуют себя очень уютно в том мире, который сами для себя создали, и вполне довольны жизнью. Но мне легче будет сказать что-нибудь более определенное, после того как я поговорю с ней немного один на один. Одно могу сказать: она мне понравилась. Спокойной ночи, тетя Хэри.

Она пошла спать, оставив Хэриет в глубокой задумчивости.

Однажды, когда Алексе было лет десять, кто-то из гостей, с красным лицом и пугающими усами пытался обучить ее карточным фокусам. Простым, конечно. Больше всего внимания и терпения потребовал фокус, в котором нужно было ставить на ребро одной карты другую, причем делать это надо было очень осторожно, чтобы получился высокий карточный домик. И если ты случайно задеваешь одну из карт, то все рушится и приходится начинать сначала. Потом она узнала, что такие же домики можно строить и из домино, но все равно Алекса никогда не забывала об этом фокусе и всегда помнила, как легко, одним неосторожным движением, можно разрушить все, что построил с таким трудом и терпением.

И ты уже ничего не можешь сделать, разве что начать все заново, если у тебя хватит на это сил. Именно в таком свете позже вспоминала Алекса этот день. Но тогда, проснувшись рано утром, она заметила, что дождь прекратился и сквозь низко висящие темные тучи кое-где проглядывает солнышко. Решив, что вполне может покататься верхом, Алекса пришла в хорошее расположение духа.

— Я думаю, сегодня мы покатаемся недолго, — сказала Мэри Иден, когда они отправились на прогулку. — Я обещала мужу вернуться домой до дождя, и вам тоже следует это сделать. Очень опасно ездить верхом под дождем, потому что скользко, да и дорогу плохо видно. Поэтому, пожалуйста, простите меня, если я поверну назад, как только начнет моросить. Я думаю, у нас с вами еще будет возможность покататься до зимы.

Алекса хотела поехать на вороном жеребце, исключительно для того, чтобы показать мужу свое мастерство, но старший конюх сказал, что Нэро не подпускает к себе никого, кроме своего хозяина. Алекса еще больше расстроилась, когда Мэри Иден тихо сказала:

— Извините, но он прав. Нэро иногда бывает очень опасным, и в такую погоду, как сегодня, вы не сможете справиться с ним, даже если вы самая лучшая наездница в мире. Выберите какую-нибудь другую лошадь, они все такие красивые и резвые.

В конце концов, Алекса выбрала гнедую кобылу арабских кровей. Конюх тут же сказал, что эта лошадь слишком уж резва и упряма, поэтому он предлагает взять кого-нибудь поспокойнее. И кто получше берет препятствия, что очень важно, а эта гнедая кобыла не любит прыгать.

— Я думаю, леди Эмбри знает, что делает, и не будет заставлять ее преодолевать препятствия, — сказала Мэри Иден. — В любом случае я только хочу доехать до нашего поместья, показать леди Эмбри самый короткий путь, чтобы она могла почаще навещать нас.

Тяжело вздохнув, конюх согласился и даже помог Алексе сесть на лошадь, на прощание сказав, что, по его мнению, кобыла беременна, и поэтому надо ехать потише.

— Спасибо, — вежливо ответила Алекса. — Я постараюсь учесть все ваши пожелания.