Поцелуй стали (ЛП), стр. 24

Блейд посмотрел через плечо мисс Тодд:

— Уилл, че-то ты не особо торопился.

— Черт побери! — выругался помощник. — Жуть какая! Неужто не мог вовремя увернуться?

Онория подняла глаза. Высокий юнец сверлил Блейда раздраженным взглядом. Кровь капала из пореза на лбу, но в остальном парень был цел. Грязная серая рубашка облепила широкие плечи, а полоски кожи удерживали на месте заплечные ножны, из которых выглядывала рукоятка кинжала, впрочем, больше походившего на небольшой меч. Запястья были замотаны в тряпки из коричневого льна, как у бойцов, которых Онория видела в Ямах, но в руках он держал окровавленный ножик.

Мужчины улыбнулись друг другу. Невероятно.

Онория протянула руку:

— Тебе нужна кровь, вот.

Блейд посерьезнел:

— Мне нужно много, а ты еще слаба. — Он оттолкнулся от стены, прижал руку к ребрам и поморщился. Онория быстро поддержала спутника, но под его тяжестью чуть не упала.

— Постой, никуда ты не пойдешь, — пробормотал Уилл, хватая Блейда за руку. — Вот. — И склонил голову, предлагая Блейду горло.

Онория отошла, когда Уилл подхватил хозяина трущоб за плечи и прижал к стене. Блейд убрал лохматые космы помощника в сторону. На лице мелькнуло голодное выражение. Блеснул клинок — одно из лезвий господина. Посмотрев в глаза Онории, он сделал маленький надрез на горле Уилла.

Она обхватила себя руками. Дождь усилился. Ей некуда было деваться из-под крыши, нависающей над парочкой. И даже отвернувшись, она все равно не могла забыть о происходящем. Блейд присосался к шее Уилла, и тот шумно вздохнул. Это было… невероятно интимно.

Онория уже видела, как кормятся голубокровные. Некоторые представители Эшелона специально затачивали зубы, но большинство пользовались стреловидными наконечниками или лезвиями. Она поежилась, хотя холода не чувствовала. Скорее напротив, в низу живота разливался смущающий тревожный жар.

Уилл снова застонал, на этот раз ошибки быть не могло: он наслаждался кормлением. Онория подняла голову. Зря. Блейд смотрел на нее, не отрывая губ от шеи помощника, одной рукой крепко держа его за растрепанные волосы, а другой крепко обняв.

Уилл упирался ладонями в неровную кирпичную стену и невольно двигал бедрами. Тихие резкие вздохи слышались в ночной тиши. Онория не могла оторвать глаз. Это было ужасно… захватывающе.

И на мгновение ей захотелось оказаться на месте Уилла.

Онория отвела взгляд. Соски напряглись под жестокой тканью платья, дыхание стало резким и отрывистым. За спиной Уилл снова застонал. Она зажмурилась, но стало еще хуже. Представила их вместе, напряженные тела, и Блейд… смотрящий на нее с голодом в зеленых глазах. Выражение лица было слишком сложным, словно он тоже желал держать так ее, а не Уилла. Онория чувствовала этот взгляд между лопаток и в других местах пониже. Как будто господин провел пальцем по ее спине, остановившись на ямочке прямо над плавным изгибом попки. И еще ниже, лаская нежную кожу внутренней стороны бедер.

— Хорош! — Уилл резко вздохнул. — Хорош уже, черт побери!

Повернувшись, Онория заметила, что Блейд поднял голову и тяжело дышит. Уилл навалился на него, прижимая к стене, уткнувшись лицом в плечо и трепеща. Господин гладил его по волосам, слегка надавливая на затылок.

— Тише, — прошептал Блейд. Его кожа раскраснелась, а на губах алела кровь. Он казался удивительно… сытым.

Онория даже не думала, что он может быть таким ласковым. Однако Блейд поддерживал Уилла, пока тот постепенно приходил в себя. Подручный что-то проворчал и отшатнулся.

— Тебе что-нибудь нужно? — спросила Онория, прочистив горло.

Раскрасневшийся от смущения Уилл покачал головой. Блейд прислонился к стене и на мгновение закрыл глаза. Его лицо выражало мрачное удовлетворение. Он вытер рот.

Онория не смела опустить взгляд, но краем глаза заметила, что голубокровный тоже наслаждался процессом.

Неужели это всегда так?

Дождь почти закончился. Онория решила рискнуть. Она не могла больше оставаться здесь в жаркой темноте с двумя мужчинами, которые пытались взять себя в руки. Особенно, когда ее снедала неудовлетворенность.

От желания кожа зудела, словно раздражаемая грубой шерстью одежды. Было больно. Мисс Тодд вонзила ногти в ладони, глубоко вздохнула и вышла под дождь. Капли стучали по плечам, ледяными иголками покалывая голую кожу декольте.

Она почуяла какой-то ужасный запах, как от гнилого мяса. Сморщилась, сглотнула.

— Боже, что это за вонь? — Прикрыв нос рукой, она развернулась.

Блейд вскинул голову и округлил глаза.

— Онория!

В предупреждении не было нужды. Онория посмотрела вверх и увидела темную фигуру, присевшую на корточки на краю черепицы. Когти впились в водосток, а жилистое, бледное, как у червяка, тело, подалось вперед, словно на запах.

Онория похолодела, а волоски на затылке встали дыбом. Древний первобытный страх сжег напрочь все возбуждение. Она не могла дышать, охваченная желанием бежать, однако слишком боялась пошевелиться.

Затем чудище ее почуяло, а красные глаза округлились от радости. Тварь слегка напоминала голубокровного, только ужасно мутировавшего. Лысый монстр с белой кожей, покрытой кое-где чешуйками, разинул рот, демонстрируя заостренные зубы.

Вдруг осознав, что это такое, Онория закричала.

Глава 8

Вампир смазанным пятном приземлился на улицу. Блейд одним прыжком очутился перед Онорией и замер.

— Назад, — прошептал он, широко разводя руки, словно преграждая твари путь.

Сердце заколотилось в его груди. Страх. Давно он его не испытывал. Но, с другой стороны, любой разумный человек сжался бы перед этим монстром. Хозяин трущоб прочистил горло:

— Уилл? Ты как — ноги держат?

— Ага, — откликнулся Уилл, медленно и осторожно выходя на улицу.

Блейд не осмелился отвести взгляд от вампира. Сколько они за ним гонялись, и вот тварь вылезла в самый неподходящий момент. Должно быть, тоже услышала свисток. Сердце Блейда колотилось от адреналина после недавней кормежки. Он весь подобрался, готовый сражаться или бежать — как всегда, когда бывал в лучшей форме, особенно после питания от Уилла, но сейчас господину предстояло защищать не только себя. Уилл едва держался на ногах, а Онория — всего лишь человек.

Вампир, прихрамывая, шагнул вперед, опустился на четвереньки и понюхал воздух. Его слепые глаза покрывала мутная пленка. Блейд не рискнул принять это за слабость. Слух и обоняние существа с лихвой компенсировали ему отсутствие зрения. Оно издало несколько странных пронзительных звуков, и Блейд вспомнил кое-что необычное, о чем слышал много лет назад, но думал, что забыл.

Вампиры «видели» мир с помощью звуков.

— Онория. Када оно нападет, беги со всех ног. Не оглядывайся. Дуй прям домой и запри двери. И наделай побольше энтих пуль. — Блейд протянул пистолет себе за спину.

— А как же ты? — прошептала Онор, забирая оружие.

На мгновение он восхитился ее храбростью. Ей полагалось визжать от ужаса, но она сохраняла спокойствие.

— Неча щас храбриться, — напомнил он. — Мы постараемся его обдурить.

Уилл крадучись обошел тварь по кругу. Голова вампира повернулась следом под неестественным углом. Меж зубами неуверенно мелькнул раздвоенный язык.

— Да, да, мерзкая скотина, — пробормотал Уилл. — Мы не люди. Не видать те седня легкой поживы.

Блейд медленно потянулся за своими ножами и со щелчком их раскрыл. Лезвия все еще блестели от крови тесака.

Голова вампира резко дернулась обратно к нему. Губы скривились, обнажив зубы в беззвучном рычании. Уилл сделал выпад в сторону твари.

— Нет! — закричал Блейд.

Чертов монстр рванул быстрее, чем можно себе представить. Размытое движение — и Уилл с пронзительным криком упал, истекая кровью. Худая и гибкая тварь отпрыгнула от стены, рикошетом отлетев назад.

Блейд стиснул зубы. У него оставались доли секунды, чтобы принять решение, но он не смел двинуться с места. За ним стояла Онория.