Обещай мне тьму (ЛП), стр. 25

Ева осмотрелась, выискивая что-то или кого-то. Указывая на пустую каталку, она потащила нас к ней.

— Оставайтесь здесь, Райдер. Я попробую найти помощь.

Райдер осторожно опустил меня на каталку. Подо мной чувствовалось тепло тонкой хлопковой ткани, такой убаюкивающей. Мне нужно было только прилечь и отдохнуть, но я понимала, что у меня нет выбора, по крайней мере, пока рядом Ева или Райдер.

— Ева, найди кого-нибудь побыстрее, иначе я приду в бешенство, — предупредил её Райдер, держа руку на мне.

— Хорошо, Райдер. Черт, ты такой назойливый, — пробурчала Ева.

— Для Мэдди все, что угодно, — прорычал он.

— ДОКТОР РАССЕЛ! — я услышала, как Ева прокричала секундой позже. В темноте я увидела свет фонаря, скачущий в нашем направлении.

— Мисс Эндрюс? — спросил глубокий голос, направляя свет фонарика на Еву.

— Да, это я!

— Что вы здесь делаете?

Теперь я могла видеть мужчину. Он был старше, возможно за шестьдесят, с серыми волосами и маленькими усиками. Он выглядел изнуренным и встревоженным, доведенным до предела.

Видя его белый докторский халат, я внезапно вспомнила, где мы находимся. В «Техасской центральной здравнице», той самой больнице, где Ева проходила практику в скорой помощи. Это место её второй дом.

— Моя подруга ранена, можете взглянуть на неё? — спросила она.

В тусклом свете я увидела, как доктор бросил неуверенный взгляд в конец коридора.

Глядя на меня, он глубоко вздохнул, колеблясь.

— Хорошо. В чем проблема? — спросил он, снимая с шеи стетоскоп.

— Глубокая рана на голове. Возможно сотрясение. Пальцы на руке обесцвеченные и опухшие. Также возможно сломано ребро, — проговорила Ева.

Доктор осветил фонариком мой лоб. Я вздрогнула, когда он начал прощупывать и трогать рану. Далее он взял ручной фонарик из кармана своего халата и направил его в мои глаза. Передвигая фонарик туда-сюда, он изучал мою реакцию.

— Рана глубокая. Вероятно, нужно наложить швы, но это не обязательно. Её зрачки реагируют нормально. Сотрясения нет.

Он поднял мою правую руку, держа над ней фонарик.

— С пальцами все серьезно. — Он аккуратно положил мою руку мне на колени. — Приляг, пожалуйста.

Я осторожно опустилась на каталку, задыхаясь от боли, которая пронеслась по мне. Руки доктора опустились на мою грудную клетку, исследуя каждое ребро. Я вскрикнула и попыталась свернуться калачиком, когда он пальцами нажал на сломанное ребро. Затем я почувствовала там руку Райдера, которая, каким-то образом, одним прикосновением придавала мне сил.

— Да-да, одно ребро сломано, — сказал доктор, как ни в чем не бывало. — Перетяните ребро, перебинтуйте руку, а я принесу каких-нибудь болеутоляющих.

— Подождите, — сказала Ева, потянувшись, чтобы схватить его за руку, когда он начал уходить. — Ей нужно сделать рентген.

Я увидела, как доктор спокойно изучал Еву, колеблясь. Наконец он утомленно и побеждено заговорил:

— В больнице нет электричества, и запасной генератор тоже не работает. Мне жаль, но я больше ничем не могу помочь, только дать немного таблеток.

Он начал уходить, но остановился и повернулся назад.

— Идите домой, ребятки. Заприте двери и не покидайте дом. Что-то нехорошее происходит. Совершенно нехорошее.

Глава 12

— Там какая-то серьезная хрень творится, не так ли? — спросил Броди, когда мы забрались обратно в грузовик уже с обезболивающими, спрятанными в кармане у Райдера.

— Ага, и мы влипли, — ответил Райдер.

Огни приборной панели немного освещали лицо Райдера. Я видела его беспокойство. Он всегда такой уверенный и самодовольный, но такое состояние шокировало меня настолько, как ничто больше не могло.

— С тобой все будет хорошо, Мэдди? — Броди переключился на меня.

— Жить буду, — проговорила я ему. Если всё, что могло со мной случиться, это пара пострадавших пальцев и сломанное ребро, то я везунчик. Могла и умереть в том клубе.

Я оглянулась на Райдера и заметила, как он стиснул зубы. С большей, чем требовалось силой он завел грузовик и отъехал. За считанные минуты мы покинули район больницы и направились домой.

— Так что же произошло? Что это было? — спросила я его более высоким голосом из-за страха.

Вместо ответа Райдер просто спросил:

— У кого-нибудь мобильный работает?

Ева и Броди проверили свои телефоны.

— Нет, — произнесли они в унисон.

Райдер потянулся, чтобы включить радио, но оно молчало. Он переключил станцию. Ничего. Не было даже экстренного вещания.

Следующие слова Райдер проговорил в спокойном пренебрежении:

— Мы собираемся и сматываемся.

Боль еще раздавалась в моей голове. Я правильно его услышала?

— Собираемся? Куда мы едем? — в замешательстве осведомилась Ева.

— Броди, где ты живешь? — спросил Райдер, игнорируя вопрос Евы.

— В миле от места, где живут девчонки, но я не оставлю Еву.

— Хорошо, мы сначала остановимся у тебя. Хватай только то, что тебе пригодится и то, что влезет в рюкзак или в туристический мешок. Потом мы направимся в квартиру девчонок и соберемся, — объявил Райдер, цепляясь в руль еще крепче. — Нам нужно немедленно покинуть город!

Я осторожно прижимала свою поврежденную руку к груди и вглядывалась в лобовое стекло, пытаясь переварить его слова. Там присутствовала какая-то неправильная и необычная пустота. Вокруг нас темнели постройки всяких предприятий, уличные огни не были зажжены. Нет машин. Нет людей. Нет огней. Это ненормально.

— Почему нам нужно уезжать? — испугано спросила я.

— Когда клуб первый раз затрясло, я подумал, что это землетрясение. Но когда там потемнело, я знал, что это что-то другое, — произнес Райдер. Он замешкался, когда повернул на жилую улицу. — Когда я увидел падающий самолет... я начал думать, что, возможно… — Он замолчал, воспоминания о крушении самолета были слишком ужасны, чтобы продолжать. Наконец он заговорил снова: — Иран, Россия, некоторые из Азиатских стран… все они имеют возможность вывести из строя нашу электроэнергетическую систему и они грозились это сделать... мне кажется, только что Штаты были атакованы.

В свете огней приборной панели я увидела, как напряглись его пальцы, костяшки которых стали белыми.

— Я думаю, был применен электромагнитный импульс, — заявил он, стиснув челюсть. — В США есть три энергосети, и одна из них в Техасе.

— Нет, это неправда. Должно быть это что-то другое, — в замешательстве сказала я. Я провела лучшую часть своей жизни, слушая рассказы отца Райдера о сценариях конца света. О ЭМИ, ядерных бомбах и о многом другом. Райдер был неправ. Должно быть другое объяснение.

— Мой отец предупреждал о возможности случившегося. Электромагнитный импульс. Высоко над нами взорвалась атомная бомба. Импульс от бомбы мог уничтожить наши электросети, сжигая все на своем пути. Враг мог отключить все Штаты и отправить нас назад в темные времена всего несколькими стратегически спланированными взрывами, — высказался Райдер, глядя на меня и оценивая мою реакцию. Её описали бы слова «напугана» и «шокирована». — Если ударило ЭМИ, вся электроника вышла из строя. А это значит ни телевидения, ни интернета, ни телефонов, — добавил он.

Я наблюдала, как огни грузовика пронзали тьму вокруг нас. От осознания ничтожности по моей спине промчалась дрожь.

— Поэтому никто из клуба не мог завести свои машины? — спросил Броди.

— У большинства машин компьютеризированные двигатели, и когда ударило ЭМИ, они перестали работать. Нам повезло, что у Евы есть этот старый грузовик, иначе нам пришлось бы сейчас идти, — пояснил Райдер, поглядывая в зеркало заднего вида. — Большинство автомобилей, выпущенных до 75 года, для запуска не нуждаются в компьютерах.

— И все же, почему нам нужно уехать? — осведомилась Ева.

— Потому что вспыхнет хаос. Мне не хочется быть здесь, когда это случится, — заявил Райдер.