Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть), стр. 55

– Да.

– Лейтенант, – снова заговорил Соммерсет, преж­де чем Ева подошла к двери. Она повернулась, и их взгляды встретились. – Дело не в гордости. Я не мо­гу его покинуть. Он… он мой!

– Знаю. – Ева вздохнула. – Я попрошу двух парней в штатском отвезти вас домой в обычном авто­мобиле. Это должно облегчить вашу участь. – Она усмехнулась. – Но если в следующий раз Рорк вас уволит, я на радостях налакаюсь шампанским!

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Ева уладила вопрос с перевозкой Соммерсета и поручила паре патрульных отправиться на Мэдисон-авеню. Они должны были опросить владельцев ла­вок, которые могли видеть, как Йост покидает место происшествия, а также разыскать водителя автобуса, хотя Ева и не возлагала особых надежд на его пока­зания. Потом она вызвала Пибоди и спустилась с ней в гараж.

– Соммерсет будет сидеть дома?

– Будет. Если у меня появятся сомнения в этом, я его запру. Сейчас меня больше беспокоит… хм… – Ева не окончила фразу, увидев, что объект беспо­койства стоит возле ее машины, прислонившись к дверце. – Чувствую, Пибоди, что мне придется за­держаться здесь на минуту.

– Он выглядит так сексуально, когда злится! Мож­но я понаблюдаю?

– Отойди отсюда минимум за пять машин, по­вернись спиной и выключи камеру. – Ева подошла к Рорку. – Нечего тебе здесь слоняться. Уходи, ина­че я позову охранника.

– Я хочу, чтобы Соммерсет покинул страну. – Каждое его слово звучало, как удар плетью.

– Даже ты не можешь всегда получать то, что хо­чешь.

– Меньше всего я ожидал, что ты станешь мне в этом препятствовать.

– Меня не волнует, чего ты ожидал! Теперь Соммерсет – важный свидетель. Он останется в городе под надежной защитой.

– Знаю я эту защиту! Твои копы потеряли его из виду, не пройдя и шести кварталов! Думаешь, я пос­ле этого могу им доверять?

– Мне ты тоже не можешь доверять?

– Очевидно, все идет к тому.

Еву обожгла обида.

– Ты прав – я тебя подвела. Сожалею.

Глаза Рорка сердито блеснули. Ева приготови­лась к очередной вспышке, но вместо этого он от­вернулся, положив руки на крышу ее автомобиля.

– Господи, неужели ты должна вот так стоять и позволять мне говорить гадости?

– Ты много раз позволял мне то же самое. Но де­ло в том, что я ведь сама выбрала людей для слежки за Соммерсетом, а они его потеряли. Так что теперь на мне вся ответственность.

– Чепуха!

– Вовсе нет. Точно так же ты считаешь себя ви­новатым в том, что с ним произошло, потому что он твой дворецкий. Раз мы это выяснили, перейдем к следующей стадии. – Ева протянула руку, чтобы коснуться плеча Рорка, но передумала и спрятала руку в карман. – Не проси Соммерсета делать то, чего никогда не сделал бы ты сам. Я отнюдь не рада тому, что произошло сегодня утром, но, в конце кон­цов, он смог себя защитить. Так что воздадим ему должное и будем работать дальше.

– Они знают, что будет означать для меня его потеря! Господи, и для чего все это? Ради денег и при­ятного возбуждения? Впрочем, я в свое время совер­шил свою долю грязных дел ради того же самого…

– По-твоему, все плохое в мире происходит по­тому, что ты сам был плохим? Что это еще за ирланд­ские штучки?

Рорк усмехнулся, повернувшись к ней.

– Полагаю, скорее католические. Такое ощуще­ние рано или поздно возникает в самый неожидан­ный момент, как бы ты ни сбился с пути. Нет, я не думаю, что это расплата за мое прошлое. Но мне ка­жется, это выползло оттуда, и с ним необходимо ра­зобраться.

«И он разберется, – подумала Ева. – Каким бы болезненным это ни оказалось!»

– Почему бы тебе не рассказать мне все?

– Расскажу, когда буду знать наверняка. И ты вовсе не подвела меня, Ева. Я не имел права застав­лять тебя так думать.

– Не переживай. По крайней мере, я присутст­вовала при том, как ты увольнял Соммерсета! Может быть, через пару недель ты сделаешь это снова – по-настоящему?

Улыбнувшись, Рорк провел рукой по ее волосам, потом посмотрел в сторону лифта, откуда выходил Соммерсет, сопровождаемый двумя полицейскими в штатском. Ева вздохнула, наблюдая, как Рорк и дворецкий смотрят друг на друга. Между этими людь­ми существовало нечто, чего она никогда не могла полностью понять,

– Но сейчас тебе лучше поговорить с ним по-мужски, – сказала она, когда Соммерсет с полицей­скими скрылись за углом.

– Лейтенант…

– Что?

– Подарите мне поцелуй!

– Чего ради?

– Я в этом нуждаюсь.

Ева для проформы закатила глаза, но приподня­лась на цыпочки и коснулась губами его губ.

– Здесь есть камеры слежения, так что на большее не рассчитывай. Мне нужно ехать по делам. Пибоди!

– Они как одна семья, верно? – сказала Пибо­ди, садясь в машину. – В таком случае, вы приходи­тесь Соммерсету кем-то вроде невестки.

Побледнев от ужаса, Ева прижала руку к животу.

– Господи, меня сейчас стошнит!

Минсы остановились в номере, который имено­вался в отеле «административными апартаментами высшего класса». Это было просторное помещение, разделенное на гостиную и две спальни решетчаты­ми ширмами с украшениями в виде гроздей вино­града. Угол гостиной был превращен в мини-каби­нет с компьютерной системой, вмонтированной в изящную консоль, так что те, кому повезло здесь ока­заться, могли работать со всеми удобствами.

Очевидно, Минс занимался именно этим, когда вошли Ева с Пибоди. Консоль негромко гудела, а на столе рядом стоял кофейник.

– А, лейтенант! Совсем забыл, что вы придете.

– Спасибо, что согласились поговорить со мной.

– Не стоит благодарности. – Он окинул апарта­менты рассеянным взглядом, словно удивляясь, что все на месте. – Боюсь, я окончательно погряз в ра­боте. Бедная Минни уже давно махнула на меня ру­кой. Кажется, она сказала, что пойдет в магазин или в салон красоты. Вы хотели поговорить и с ней?

– Я всегда могу найти для этого другое время.

– Позвольте предложить вам кофе. Думаю, Мин­ни приготовила его для меня перед уходом.

Ева согласилось, так как кофе всегда создавал не­формальную атмосферу, и села на один из изящных стульев, покуда Минс возился с чашками.

– Вам тоже, мисс? – спросил он у Пибоди.

– Если не трудно.

– Вовсе нет. Какой чудесный отель! Все, что мо­жет вам понадобиться, оказывается под рукой. Дол­жен признаться, сначала меня не слишком обрадо­вало, когда Магде пришло в голову провести аукци­он здесь. Но сейчас я изменил мнение.

– Ей порекомендовали этот отель?

– В общем, да. Но она сама хотела устроить аук­цион в Нью-Йорке, так как здесь впервые выступила на профессиональной сцене. Хотя Магда прослави­лась в кино, она не забыла, что Бродвей дал ей пу­тевку в жизнь.

– Вы давно работаете у Магды?

– Так давно, что никто из нас уже не помнит, когда это началось.

– Как одна семья? – спросила Ева, вспомнив замечание Пибоди.

– Да, очень похоже на семью, – согласился Минс, подавая кофе. – Все время вместе – в горе и в радос­ти, на свадьбах, на похоронах и в родильных домах. Я крестный ее сына. Она удивительная женщина. Для меня честь быть ее другом.

– Друзья обычно защищают друзей, – заметила Ева. – Иногда слишком усердно.

Минс озадаченно посмотрел на нее:

– Не понимаю…

– Магда знает, в какую финансовую дыру Вин­сент Лейн угодил на сей раз?

– Я не обсуждаю личную жизнь моих друзей, лейтенант! И, как менеджер Магды, едва ли могу об­суждать финансовые дела ее сына с полицией.

– Даже если обсуждение может избавить Магду от больших неприятностей? Я не репортер, мистер Минс, и пришла не сплетничать. Меня заботит без­опасность вашей приятельницы – и ее имущества.

– Не вижу, какое имеет к этому отношение фи­нансовое положение Винса.

– Вы с Магдой часто выручали его, не так ли? И продолжаете это делать, зная, что он снова пойдет ко дну. Подумайте сами – основной источник дохо­дов Винса, его мать, собирается пожертвовать на бла­готворительность более миллиарда долларов. По-ва­шему, это может ему нравиться?