Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть), стр. 31

Рорк кивнул, но остался сидеть, потягивая вино.

– Ты поручила Макнабу проверить владельцев абонементов на симфонические концерты и тому по­добное. Если у него возникнут затруднения, я все сделаю с помощью нескольких телефонных звонков.

– Хорошо, я дам тебе знать.

– Что касается черного рынка порнодисков, то у меня сохранились там кое-какие контакты. Точнее, я знаю людей, которые знают других, и так далее.

– Нет. Если станет известно, что ты разгребаешь эту грязь, поставщик Йоста может насторожиться.

– Ладно, поглядим, как с этим справится Макнаб. Хотя я мог бы без труда это выяснить. Мое обо­рудование в состоянии проникнуть через несколько защитных систем абсолютно незаметно.

– С этим лучше подождать, Рорк. Когда я поль­зуюсь твоим незарегистрированным оборудовани­ем, то не могу найти себе оправданий. Кроме того, мне ведь приходится объяснять моей команде, как я приобрела эти данные.

– Ты – босс. – Пожав плечами, Рорк встал и направился в свой кабинет.

Несколькими кварталами южнее Макнаб в своей захламленной квартире возился с большим компью­тером. Рядом сидела Пибоди, работая за одним из его ноутбуков.

«Этот парень коллекционирует компьютеры, как некоторые – автографы спортсменов», – думала она.

У Пибоди уже начинала болеть голова от возни с порносайтами, но она упорно продолжала трудить­ся, сосредоточив внимание на названиях и псевдо­нимах клиентов, которые пользовались преимуще­ством полуминутного предварительного просмотра.

Теория Макнаба заключалась в том, что Йост пу­тешествовал по лабиринту сексуальных сайтов и де­лал свой выбор на основании предварительных про­смотров. Возможно, он заказывал выбранные сайты прямо через Интернет – это было бы большой удачей, ибо в таком случае ему пришлось бы использо­вать свой идентификационный код и номер кредитной карточки. Оставалось только угадать его экран­ное имя, а это было непросто. Большинство из них казались Пибоди слишком грубыми и примитивны­ми. Она сомневалась, чтобы Сильвестр Йост стал пользоваться псевдонимами типа «Кобель» или «Боль­шой член».

Откинувшись на спинку стула, Пибоди протерла усталые глаза и начала рыться в сумочке в поисках таблеток от головной боли.

Макнаб рассеянно потрепал ее по щеке.

– Хочешь передохнуть?

– Пожалуй, стоит немного размяться. – Пибоди встала, расправила плечи и пошла в кухню за водой.

Макнаб знал, что она отказалась от свидания с Чарльзом Монро, чтобы поработать с ним вечером, и радовался, что этот слащавый жиголо получил пи­нок. Больше всего на свете ему хотелось лично пнуть ногой прямиком в смазливую физиономию Монро, и он надеялся, что в один прекрасный день…

Происходящее на экране прервало ход его мыс­лей. Он изумленно уставился на катающийся по полу клубок обнаженных тел двух мужчин и двух женщин.

– Господи!

– Что-нибудь обнаружил? – Прибежавшая из кухни Пибоди наклонилась к экрану, а потом стук­нула Макнаба кулаком по макушке. – Черт возьми, я думала, ты нашел… – Она оборвала фразу. – Bay! Эта женщина, должно быть, резиновая!

– Во всяком случае, ни у кого из них нет спин­ного хребта, – заметил Макнаб. – Иначе они не смог­ли бы принимать такие позы.

Они посмотрели друг на друга, и в глазах обоих блеснули вызов и желание.

– Мы не можем позволить кучке каких-то порноактеров перещеголять нас! – Макнаб уже рассте­гивал «молнию» на брюках Пибоди.

– Безусловно, не можем. Но это, наверное, очень больно.

– Копы не чувствуют боли!

– Вот как? Посмотрим. – И Пибоди, смеясь, по­тянула его на пол.

В другом районе Сильвестр Йост допивал бренди и докуривал сигару, отдыхая после уборки на кухне и в столовой. На обед Йост приготовил себе восхи­тительную телятину под соусом. Он любил сам хло­потать в кухне, наслаждаясь аппетитными запахами и подбирая подходящее вино для подливы. Правда, после этого оставались грязные кастрюли и сковород­ки, но он тут же составлял их в посудомоечную маши­ну и мог позволить себе отдых за сигарой и бренди.

Полузакрыв глаза, Йост слушал божественные мелодии Бетховена. Его большое мускулистое тело было облачено в длинный халат из черного шелка.

Очень скоро такие минуты растянутся в дни, а дни – в недели, когда он уйдет наконец на заслу­женный отдых. Конечно, иногда ему будет не хватать работы… Ну что ж, для разнообразия всегда можно будет взяться за какое-нибудь интересное дело. Но большую часть времени он будет довольствоваться музыкой, живописью и одиночеством.

Когда ему предложили этот контракт, Йост со­гласился, не раздумывая. Это казалось великолепным завершением его карьеры. Никогда еще ему не приходилось так близко подбираться к такому чело­веку, как Рорк. В результате он получил тройной го­норар за три жертвы. Четвертой должен стать сам Рорк. Если ему удастся убить его в течение ближайших двух месяцев, он получит гонорар в размере двадца­ти пяти миллионов долларов!

Йост не сомневался в успехе. Убийство Рорка должно было стать самым блистательным актом за всю его деятельность, и он радостно предвкушал это событие.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Ева методично искала доступ к личным данным о судье Томасе Уэрнере. Согласно официальным дан­ным, Уэрнер умер от сердечного приступа в своем доме в пригороде Вашингтона.

Сведения, которыми располагала Ева, были весь­ма скудными и ограничивались сводками новостей за прошлую зиму, но о смерти Уэрнера писали немно­го. Теперь ей предстояло пробиться сквозь заслоны, охраняющие от любопытных частную жизнь людей, занимающих высокое положение в обществе. Это было нелегко даже с полицейским идентификаци­онным кодом.

– Сукин сын! – пробормотала Ева. – Я – коп. У тебя имеются номер моего значка, мой идентифи­кационный код, отпечаток моего голоса. Что еще те­бе нужно – анализ крови?

– Проблемы, лейтенант? – послышался голос Рорка.

Ева даже не обернулась.

– Паршивая вашингтонская бюрократия! Хотят, чтобы я задавала свои вопросы в рабочее время. Но ведь я же работаю, верно?

– Может быть, я сумею…

Ева закрыла собой компьютер.

– Ты просто хочешь пустить мне пыль в глаза.

– Неужели я настолько мелок?

– Да тебя под микроскопом не разглядишь!

– Пропущу мимо ушей это оскорбление, чтобы доказать обратное. Почему бы тебе не взглянуть на список покупок, который я для тебя отпечатал? А я бы пока попробовал пробиться через препоны твоей бюрократии.

Однако и ему компьютер выдал тот же результат:

ЛИЧНЫЕ И МЕДИЦИНСКИЕ ДАННЫЕ, КАСАЮЩИЕ­СЯ СУДЬИ ТОМАСА УЭРНЕРА, НЕ МОГУТ БЫТЬ ДОСТУП­НЫ В ЭТО ВРЕМЯ. ПОЖАЛУЙСТА, ЗАПРОСИТЕ ИХ ОТ ПОНЕДЕЛЬНИКА ДО ПЯТНИЦЫ С ВОСЬМИ ДО ПЯТНАД­ЦАТИ ЧАСОВ. ЗАПРОСЫ ПОДОБНОГО СВОЙСТВА ДОЛЖ­НЫ БЫТЬ ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ТРЕХ ЭКЗЕМПЛЯРАХ И В СОПРОВОЖДЕНИИ ПРИЛАГАЕМОЙ АНКЕТЫ С ОТВЕТА­МИ НА ВСЕ ВОПРОСЫ. НЕПОЛНАЯ ИЛИ ОТСУТСТВУЮ­ЩАЯ АНКЕТА ЗАДЕРЖИТ ПРОЦЕДУРУ. БУДУТ РАССМАТРИВАТЬСЯ ТОЛЬКО ЗАПРОСЫ ЛИЦ СО СПЕЦИАЛЬНЫ­МИ ПОЛНОМОЧИЯМИ. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ КОДЫ И НОМЕРА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРИЛОЖЕНЫ И ЗАВЕРЕНЫ. ВРЕМЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЗАПРАШИВАЕМЫХ ДАННЫХ – ТРИ РАБОЧИХ ДНЯ.

Не слишком дружелюбно, – пробормотал Рорк. – Ну что ж, попробуем по-другому…

Ева молча поднялась, обошла вокруг стола, взяла распечатанный список и пошла с ним на кухню, яко­бы приготовить кофе. Она не собиралась наблюдать, как легко ему удастся преодолеть все препятствия.

Усевшись за стол, Ева стала изучать список. «По­хоже, Йост выполнил там работу в своем лучшем стиле», – подумала она, ознакомившись с объемом его покупок за один день, произведенных за наличные. Новый кейс, шесть пар туфель, бумажник, четыре кожаных пояса, несколько пар носков – шелковых и кашемировых. Кроме того, он заказал две рубашки в шикарном магазине, который опознал Рорк по дис­ку Тэлбота. Только в двух магазинах Йост истратил более тридцати тысяч евро!

Рорк добавил данные, полученные от лондонско­го ювелира. Кузен нью-йоркского лавочника под­твердил, что Йост приобрел за наливные два двухфутовых отрезка серебряной проволоки.