Правдивая ложь, стр. 94

– Эй, милашка, я же здесь. И как только вы придете с другой половиной, я пропою свою арию перед окружным прокурором. Между прочим, я могу сказать им только то, что видел. Откуда я знаю, может, вы вернулись из сада и прикончили старушку.

Джулия влепила ему такую увесистую оплеуху, что Хафнер зашатался и, споткнувшись о камень, упал.

– Вы знаете, что я ее не убивала. Вы знаете, что Дрейк видел, кто это сделал. И вы ждали, пока я от безысходности буду готова продать свою душу.

Хафнер поднялся на ноги, вытер рот.

– Потише, дамочка, а то я скажу окружному прокурору, что вы пытались подкупить меня и устроить себе алиби. Вы мне никто. Чихать я на вас хотел. Так что ведите себя прилично, а то я могу передумать и забыть о своем гражданском долге.

– Гражданский долг, будь я проклят. – Пол добавил еще одно очень выразительное ругательство. – Тебе достаточно, Фрэнк?

– О, более чем достаточно. Фрэнк, сияя, вышел из кустов.

– Сукин сын! – Хафнер успел сделать один только шаг и был сбит с ног правой в челюсть от Пола.

– Я сам не смог бы сказать лучше.

– Расти? Расти Хафнер? – Мило улыбаясь, Фрэнк схватил Расти за шиворот и поднял его на ноги. – Я тебя помню. А ты меня? Я лейтенант Фрэнсис Нидлмейер, и ты арестован за вымогательство, утаивание улик и вообще за то, что ты гвоздь в заднице. – Защелкнув наручники, Фрэнк вытащил портативную рацию. – Ребята, у меня тут мешок дерьма. Подберите.

– Едем, лейтенант. Между прочим, слышимость была отличная.

Глава 32

Фрэнк, Пол и Джулия свернули на дорожку, ведущую к дому Дрейка.

– Окружному прокурору не терпится встретиться с Моррисоном. Джулия, вы связались с адвокатом?

– Да. Вероятно, Линкольн уже терзает вашего капитана. И он еще сказал, что вы не разрешите мне и Полу брать вместе с вами Дрейка.

– Но что я мог сделать, если вы только что здесь появились? – Фрэнк подмигнул Полу. – И думаю, что Моррисон расколется быстрее, когда увидит тебя.

– Я предпочел бы расколоть его своими руками, – пробормотал Пол.

– Пожалуйста. Только сначала пусть он сделает заявление. – Фрэнк поморщился от громкой музыки, рвущейся из окон. – Господи, как это у него барабанные перепонки не лопаются?

Фрэнк нажал на кнопку звонка, затем застучал по двери кулаком.

– Ублюдок видел, кто ее убил. – Пол так сжал руку Джулии, что она вздрогнула. – Ева дала ему все, что было приличного в его жизни, а неблагодарный ублюдок использовал ее мертвую так же, как использовал живую. Чтобы высасывать деньги.

– Если бы Джулию осудили, его шансы отхватить приличный кусок наследства возросли бы. – Насвистывая, Фрэнк снова забарабанил в дверь. – Теперь ему предъявят обвинение в препятствовании отправлению правосудия. Ублюдок дома. Его машина здесь. Свет горит, музыка орет. Моррисон! – взревел Фрэнк. – Полиция. Откройте дверь.

Фрэнк скосил глаза на Пола. Пол понял и положил руку на плечо Джулии.

– Джулия, подожди в машине. Она тоже поняла.

– И не подумаю. Фрэнк только вздохнул.

– Отойдите. – Дверь поддалась после третьего удара ногой. – Теряю сноровку, – пробормотал Фрэнк, вытаскивая пистолет. – Придержи Джулию, пока я не разрешу.

Как только Фрэнк исчез в доме, Джулия стряхнула руку Пола.

– Ты думаешь, я так и буду стоять здесь и ждать? Дрейк знает, кто ее убил. Пол, Ева была моей матерью.

Пол только подумал, поняла ли Джулия, что впервые смирилась с этим. Кивнув, он взял ее за руку.

– Держись за мной. Музыка резко оборвалась.

– Фрэнк?

– Он здесь. Дерьмо. Не пускай ее.

Но Джулия уже вошла и во второй раз столкнулась с насильственной смертью. Дрейк лежал на спине. Вокруг осколки бокала, пахло кровью и кислым шампанским…

Через час Джулия с Полом вернулись в Малибу. Вскоре к ним присоединился Линкольн.

– Линкольн, я должна знать. Полиция думает, что я его убила?

– Нет. У тебя нет мотива. Как только установят время смерти, отпадет и возможность. И это убийство выглядит профессиональным.

– Профессиональным?

– Один выстрел, очень точный. Через день-два узнаем.

– День-два. – Джулия не знала, выдержит ли еще час-два. – Линкольн, он мог спасти меня, а теперь он мертв, и меня ничто не спасет.

– Может, он тебя еще и спасет. С заявлением Хафнера и тем фактом, что Дрейк убит, дело против тебя выглядит очень шатким. Сигнализация была отключена, значит, в поместье мог проникнуть кто угодно. Хафнер также подтверждает, что ты находилась в саду, а в доме был кто-то другой. Если бы дом был пустым, Дрейк не смотрел бы в окно, не бросился бы бежать в панике.

Джулия ухватилась за соломинку:

– Если суд все же состоится, ты все это используешь?

– Да. Этого более чем достаточно для обоснованного сомнения, и окружной прокурор это прекрасно понимает. А теперь иди спать, Джулия.

– Спасибо за все. Линкольн. – Джулия встала, чтобы проводить его, и в это время зазвонил телефон. – Я возьму.

– Пусть звонит.

– Если это репортер, я с удовольствием брошу трубку. Алло?.. Да, конечно. Линкольн, это твой сын.

– Гаррет? – Линкольн бросился к телефону и остановился, охваченный стыдом. – Моя семья решила прилететь на несколько дней. У детей весенние каникулы.

Джулия промолчала, и он взял трубку.

– Гаррет, вы прилетели? Да, я знаю, что рейс задерживался. Рад слышать твой голос. – Линкольн рассмеялся и повернулся спиной к Джулии. – Ну, сейчас только начало двенадцатого… Да, мы обязательно пойдем на бейсбол и съездим в Диснейленд. Скажи маме и сестре, что я уже еду в отель, так что не ложитесь спать. Да-да, очень скоро. До свидания, Гаррет.

Линкольн повесил трубку, откашлялся.

– Простите, я оставил им этот номер. Их рейс задержали в Сент-Луисе, и я немного тревожился.

Джулия спокойно встретила его настороженный взгляд.

– Все нормально. Тебе пора ехать. Он поспешно ушел. Слишком поспешно, подумала Джулия и повернулась к Полу.

– Какая ирония судьбы! Этот мальчик всего на несколько месяцев моложе Брэндона. Когда Линкольн узнал, что я беременна, он так перепугался, что побежал прямо к жене. Можно сказать, что я спасла его брак и была причиной рождения сводного брата Брэндона. Он показался мне умным и воспитанным мальчиком.

Пол раздавил сигару в пепельнице.

– Я с удовольствием повозил бы Хэтуэя мордой по бетонной стене. За тебя.

– Я давно перестала сердиться. Даже не заметила когда. Но он все еще бежит. – Джулия подошла к Полу, села к нему на колени. – Я больше никуда не бегу, Пол, и я знаю, когда это случилось. В ту ночь в Лондоне, когда я тебе рассказала все свои секреты. Никогда не думала, что смогу доверить их мужчине. – Она поцеловала Пола в губы. – Поэтому я не думаю, что ты должен возить его мордой по бетону.

Они так и заснули, одетые, крепко обнявшись. В начале шестого, когда в дверь постучали, они вздрогнули и, мигая, уставились друг на друга.

Ранним гостем оказался Фрэнк. Пока Джулия доставала сковородку, он уселся за кухонным столом и объявил:

– У меня есть хорошие новости и плохие новости. Плохие состоят в том, что окружной прокурор пока не готов снять обвинения.

Джулия молча достала из холодильника коробку с яйцами.

– Теперь хорошие новости. Расследование вновь открыто. Заявление Хафнера работает на вас, Джулия. Мы должны кое-что проверить, доказать его связь с Кинкейдом. Жаль, что старина Расти не заглянул в окно сам, раз уж Моррисон не сможет ничего рассказать, но тот факт, что они оба там были, рассыпает все дело.

Самыми главными уликами против вас были отсутствие алиби у вас и алиби всех, находившихся в поместье на решающие двадцать две минуты. Если мы поверим Хафнеру, обе эти улики уничтожаются.

– Если… – повторила Джулия.

– Не волнуйтесь, Джулия. Конечно, Расти злится на вас из-за того, что вы его подставили, и хотел бы отказаться от своих показаний, но он понимает реальную ситуацию. В его положении лучше сотрудничать с полицией. Теперь окружной прокурор. Он хотел бы опровергнуть заявление Хафнера, однако, как только мы установим, что Хафнер не врал насчет работы на Кинкейда, ему придется проглотить и остальное. Моррисон был в поместье во время убийства и что-то видел, теперь он мертв. – Фрэнк благодарно вздохнул, когда Пол поставил перед ним кружку с кофе. – Мы связались с телефонной станцией. Будет интересно посмотреть, с кем Моррисон разговаривал после убийства Евы.