Разрушитель меча, стр. 28

— Так что случилось? — осторожно спросил я. — О чем я тебя просил?

— Отрубить тебе голову, — ответила она. — Как я отрубила ее Аджани.

— Аиды, — не выдержал Аббу.

Это меня отвлекло.

— А ты что здесь делаешь? — поинтересовался я. — Проводишь время с Дел? — обычно Аббу умел пользоваться случаем.

Он рассеянно улыбнулся.

— Нет. Но теперь, когда ты напомнил об этом… — многозначительно начал он, но не закончив махнул рукой. — Незбет появился у моего костра и долго нес какую-то неразбериху о светловолосой женщине танцоре меча, — Аббу пожал плечами. — Я сразу понял, о ком он говорит. А поскольку я намного опередил остальных, я послал мальчишку своей дорогой, а сам поехал к вам.

— А Незбет представляет себе кто я? — спросила Дел. — Судя по рассказам этого мальчика, можно подумать, что все сделал только Тигр.

«Этот мальчик» был, наверное, года на два или три моложе самой Дел.

И эта мысль тут же заставила меня почувствовать себя стариком.

— Незбет дурак, — Аббу провел рукой по седеющим волосам. — Как и большинство Южан, он не уважает женщин — разве только в постели. Хотя и я такой же, — он усмехнулся Дел. Она во многом перевернула мир привычных для него представлений, но он еще не собирался сдаваться. — Поэтому даже если он слышит, что в деле замешана женщина, он считает, что ничего серьезного она совершить не могла, — Аббу пожал плечами. — Следовательно вся вина за убийство Аджани ложится на Тигра.

— Но люди видели МЕНЯ, — воскликнула Дел. — Неужели у всех в Искандаре песчаная болезнь? Сотни человек видели как я отрубила ему голову.

— Да, но пошел слух, что ты — Северный африт, вызванный Тигром, чтобы отвлекать внимание Аджани, пока Тигр не подберется к нему и не убьет, — Аббу засмеялся. — Я же говорил, что по Искандару ходит много историй.

— Африт! — Дел не скрывала изумления. — Но я не дух!

Аббу хитро покосился на нее.

— В этом я уверен.

Я разозлился. Я приподнялся на одеяле, проклиная боль, стараясь не обращать внимания на протесты измученного тела, которое заставляли использовать последние резервы.

— Баска…

Но больше я ничего не сказал.

— Тигр? — спросила она.

Нет, баска.

Чоса.

16

Рассвет. Едва солнце вырвалось из-за горизонта, мы собрались вокруг меча. Им двоим придется наблюдать, а мне ограничиться ролью зрителя не удастся.

Помрачневшая Дел смотрела на меня с тревогой и хмурилась так, что светлые брови соединялись у переносицы. Она держала в руке Бореал, Аббу — свой клинок. Только у меня не было оружия, моя яватма лежала на земле.

— Ты же не будешь… — она не стала заканчивать.

— Буду, — сказал я.

— Зачем? — спросил Аббу своим изломанным дребезжащим голосом. — Если это настолько опасно… — Аббу не знал, что и думать. Он то начинал издеваться над собой за свое простодушие, то верил нам. Поверить Аббу вынуждали воспоминания: он, вместе с сотнями других людей, видел, как я вызвал огонь с неба.

— Потому что я не могу спокойно уехать и бросить его здесь, — объяснил я. — Поверь, если бы дело касалось только меня, я бы к нему и близко не подошел, но Дел столько раз повторяла, что оставлять его без присмотра нельзя. Если кто-нибудь поднимет этот меч… ничего не подозревающий невинный человек… — я поежился, стараясь справиться с охватившей меня дрожью — утро было прохладным, а на мне по-прежнему была только набедренная повязка. Мне очень хотелось вытащить запасной бурнус из седельной сумы, но пока были дела поважнее.

— Или кто-то, кого Чоса сможет переделать и использовать в своих целях, — добавила Дел. — Но я хочу… — она вздохнула, откидывая с глаз растрепавшиеся волосы. Ей еще предстояло заплести их в тугую косу. Они спадали на ее плечи, струились по спине, рассыпались на груди. Скользили по расшитой рунами тунике, почти не прикрывавшей руки и ноги.

Чоса Деи видел ее. Это было давно, глубоко в Горе Дракона, когда он просил ее отдать ему меч, который мог разрушить охрану, поставленную Шака Обре. Но Чоса Деи помнил ее.

Я постарался загнать его поглубже.

— Ты знаешь, что делать, — хрипло сказал я. — Не жди от меня приглашения… Я не смогу… Вряд ли я… — я замолчал, глубоко вздохнул и попытался говорить более связно. — У меня может не хватить сил удержать его. На этот раз, — я не мог рассказать ей почему.

— Тигр… — она хотела что-то сказать, но только прикусила губу.

Я повернулся к Аббу.

— Если она не сможет — или не захочет — это придется делать тебе.

Его темное Южное лицо, старше моего, было необычно мрачным и серьезным. В ответ он только кивнул.

Я оскалил зубы в ухмылке.

— Посмотри на это с другой стороны, Аббу — ты наконец-то сможешь правдиво сообщать всем, что ты самый лучший.

Он поднял свой Южный меч и выдавил жалкое подобие улыбки.

— А это и сейчас правдиво.

Я не смотрел на Дел. Я наклонился и поднял меч.

— …ничего?.. Тигр? — отважилась она, и я понял что стою уже боги знают сколько времени, ожидая, когда же что-то случится.

Я задумался.

— Колено болит, — сказал я. — Глаза болят как в аидах. И мне по-прежнему очень нужно окунуться в воду, — я выгнул брови. — Кажется ничего не изменилось.

— Он… там?

Я посмотрел вниз на меч в моих руках. Самиэль почернел наполовину от кончика. Мои пальцы с синими ногтями, сжимавшие рукоять, были бледно-белыми и кожа на них шелушилась, но чернота не пыталась добраться до них.

Снаружи ничего. А вот сколько его внутри?

— Он там, — наполовину правдиво сообщил я, кивая на меч. — Но… думаю, он ранен.

— Ранен? — бросил Аббу. — Сначала ты хочешь, чтобы я поверил, что в твоем мече волшебник, а теперь выясняется, что он еще и ранен? — Аббу шлепнул свой меч в перевязь за спиной. — По-моему ты все придумал. Мне кажется, что во всем этом нет ни капли правды, а ты сочинил эту сказку, чтобы у тебя был повод отказаться танцевать со мной. Потому что ты знаешь, что проиграешь.

— Конечно проиграю, — согласился я. — У меня сейчас только одно колено.

Он помрачнел.

— И сколько еще ты собираешься на него ссылаться?

— Это правда, — тихо сказала Дел. — На чем мне поклясться, чтобы ты поверил?

Аббу усмехнулся.

— Ну, баска…

— Бросьте, — потребовал я. — Мне действительно кажется, что ему больно, — я хмуро посмотрел вниз на меч. — Я не могу сказать вам почему, просто ощущение другое. Что-то вроде… кровоподтека, — я уставился на них, понимая как это звучит. — Он чувствует почти то же что и я: как будто лошадь долго гнали, а потом внезапно остановили.

— Поэтично, — сухо сказал Аббу. Он лениво потер покрытое шрамами горло — много лет назад мой деревянный меч нанес удар, который едва не погубил Аббу. — Ну так что мы будем делать? У тебя только одно колено, магический меч с кровоподтеком… — он рассмеялся. — Надо бы все же бросить тебе вызов…

Дел напряглась. Оба мы знали, что она собиралась сказать, но Аббу остановил ее, предостерегающе подняв руку.

Пока его рука медленно опускалась, он задумчиво рассматривал ее.

— Мы так и не закончили танец, начатый в Искандаре.

— И не придется, — вмешался я. — Мне все равно, что у меня с коленом, я буду танцевать. Я устал от того, что Дел все время занимает мое место.

Как я и ожидал, Аббу улыбнулся; его ответ был ясен.

— Ну? — наконец не выдержала Дел, осведомленная в привычках — и мыслях — мужчин. — Так что вы решите?

Аббу и я долго многозначительно смотрели друг на друга. Потом он закончил спор.

— Аиды, — вежливо начал он, — мне это совсем не нужно. Да и деньги небольшие, — он похлопал по кошельку, свисавшему с пояса. — Шодо всегда говорил, что на деньги не купишь настоящую дружбу — или настоящее соперничество. На последний танец мы с Песчаным Тигром пойдем по другой причине.

— За очень большие деньги? — усмехнулся я.

— Совершенно верно, — медленно протянул он, поворачиваясь к своей лошади. — Если бы я был на вашем месте, я бы не ездил в Джулу.