Никогда не люби незнакомца, стр. 77

Через несколько кварталов с заднего сиденья донесся голос Рут:

— Привет, Фрэнки!

Я не мог поверить своим ушам.

— Как ты сюда попала? — спросил я, остановив машину.

Она вышла и пересела на переднее сиденье.

— Джерри сидел у нас, когда ты позвонил.

— Я не звонил. Все было подстроено.

Я рассказал Рут, что произошло, умолчав только о Бонни.

Она нахмурилась. После того, как я закончил, она разочарованно произнесла:

— А я-то надеялась, что ты поумнел.

— Дай мне время. — Я взял ее за руку. — Может, и наступит день, когда я поумнею.

— Но не сегодня?

— Сегодня у меня есть еще дела. — Я попытался сменить тему разговора: — Как ты нашла машину?

— Я ехала за Джерри, — автоматически ответила она, думая о чем-то своем. — Когда увидела твою машину, пересела в нее и принялась ждать. Я знала, что рано или поздно ты появишься.

Пару часов назад Рут знала больше меня. Тогда бы я не дал за свою жизнь и ломаного гроша. Я остановился перед домом Феннелли.

— Подожди здесь, — сказал я, выходя из машины. — Мне надо поговорить с одним человеком. Я ненадолго.

Рут ничего не ответила. Я поднялся наверх и позвонил. Если за всем этим стоит Силк, он должен сидеть дома. Я не ошибся. Дверь открыл Свинка Лоуренс.

Феннелли играл в карты с друзьями. Увидев меня, Силк поставил стакан с вином и удивленно уставился на меня.

— Что ты здесь делаешь, Фрэнк? — Я холодно рассмеялся. — Я имею в виду в Нью-Йорке.

Этим он себя выдал. Силк не должен был добавлять последнюю фразу, если бы был чист. Я молча отправился в спальню, не обращая внимания на остальных игроков.

— Иди сюда, Силк, — спокойно позвал я его, открывая дверь. — Я хочу поговорить с тобой.

Может, из-за неяркого света, но мне показалось, что он побледнел. Я закрыл дверь и внимательно посмотрел на него.

— Что случилось, Фрэнк?

— Кто-то хотел сегодня вечером убрать окружного прокурора и подставить меня.

— Кто?

— Не знаю. Может, ты знаешь?

— Впервые слышу об этом. — На верхней губе Силка блестели капельки пота. — Как это произошло?

Я коротко рассказал. После того, как я закончил, он дотронулся рукой до щеки и воскликнул:

— Чуть не влип!

— Да, чуть не влип! — кивнул я.

— Ты видел только тех троих?

— Да. Не знаю, что случилось с девкой и парнем без оружия, но старшего копы взяли.

— Я наведу справки и, если что-нибудь выведаю, дам тебе знать, — пообещал Силк Феннелли. Он уже взял себя в руки.

— Да, ты уж наведи справки о той троице, — попросил я. — Они мне нужны.

— Хорошо, Фрэнк.

Я спустился на улицу. Феннелли не мог позволить, чтобы я переговорил с ними. Так что я минуту назад подписал тем ребятам смертный приговор. Так им и надо! На некоторое время Силк затаится... по крайней мере, до тех пор, пока вновь не представится такая возможность.

— О'кей, крошка! — рассмеялся я, открывая дверцу. — Я не долго?

Ответа не последовало. Я сунул голову в машину. Рут исчезла.

Глава 11

Наш разговор с Джерри в его конторе оказался фарсом. Я ваял с собой Карсона, и всякий раз, когда Коуэн задавал вопрос, Алекс советовал мне не отвечать. Промолчав полтора часа, я понял, что, кроме моей фотографии, у них ничего нет.

Фотографии появились во всех газетах на первых страницах. «Это и есть тот человек, — гласили надписи под снимком, — которого правительство штата и города объявило врагом номер один общественного порядка». Газеты еще упомянули о трупах мужчины и женщины, найденных рядом с Бостон Поуст Роуд. Описание женщины соответствовало внешности Бонни. Силк Феннелли не стал понапрасну тратить время. Третий все еще сидел в полиции, но я не сомневался; что Феннелли позаботится о нем при первой же возможности.

По крайней мере, теперь можно будет хоть ходить, куда хочется. На прощание я пообещал Джерри приехать по его первому вызову. Вечером позвонил Рут.

— Чем занимаешься в Новогоднюю ночь?

— У меня свидание, — холодно ответила девушка.

— Отмени его! Мы едем в город.

Рут в бешенстве швырнула трубку. Я улыбнулся. Сейчас, пожалуй, еще не время, но скоро...

Прошел январь, начался февраль. Все оставалось по-прежнему, но я почувствовал, что развязка приближается. Мы создали новую фирму. Теперь Джо Прайс должен был открыть контору. Я решил не торопиться. Ребята затихли, и дела постепенно вернулись в нормальную колею.

Спокойствие продолжалось до конца февраля. Первым сигналом стал звонок Карсона.

— Фрэнки, — нервно сообщил он. — Меня отстранили.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ассоциация адвокатов начала против меня служебное расследование, — дрожащим голосом проговорил Алекс.

— Это значит, что ты не имеешь права заниматься делами до тех пор, пока они не разберутся?

— Да.

— У них что-нибудь есть?

— Совсем мало, но они собираются тянуть в надежде, что что-нибудь вылезет, — Алекс Карсон нервно рассмеялся.

Этим «чем-то» был я.

— Ладно. Приезжай, и мы все обсудим.

Я положил трубку, закурил и посмотрел на Нью-Йорк. Похоже, это начало настоящего конца. Они понимали, что сейчас я уже не смогу обратиться к другому адвокату. Теперь начнут хватать ребят. Я позвонил Джо Прайсу и попросил его зайти.

Через два дня они взялись за нас всерьез. Енсена забрали как скупщика краденого. Полиция проследила, как к нему попало украденное алмазное ожерелье. Его отпустили под залог в двадцать пять штук, но я понимал, что скоро Енсена можно будет списать. Пришлось сообщить ребятам, что наша организация временно прекращает работу. Как я и ожидал, им это не понравилось. Да я и сам был не в восторге.

Затем последовал новый удар. Кто-то накапал жене Шутза, что ее муж содержит двух любовниц на Парк авеню. Она бросилась туда, застала его в объятиях одной из дам и открыла пальбу. Миссис Шутз никого не убила, но ее арестовали, и она рассказала все о деятельности супруга.

В конце недели я отправил Прайса из Нью-Йорка вплотную заниматься новой фирмой, а бухгалтерию принял его помощник. Развитие событий говорило, что приближалась развязка.

Все произошло в последнее воскресенье февраля. После него все сомнения отпали. Я поделил территорию Шутза между Карвеллом, Келли и Феннелли. Произошла ссора, и двое парней Силка пристрелили Келли, когда тот утром выходил из дома.

Мне позвонил Феннелли.

— Фрэнк, — спокойно сообщил он, — Свинка Лоуренс только что пришил Железного Майка.

На долю секунды я лишился дара речи. Призрачные шансы на спасение еще оставались, если бы ребята вели себя тихо, но после этого убийства нам каюк.

— Кто ему приказал?

— Я тут ни при чем. — В его голосе слышались насмешливые нотки. Он как бы говорил: «Ну и что ты можешь сделать?»

— Тогда кто? — не выдержал я. — Этот сукин сын ничего никогда не делает по собственной инициативе!

— Он сказал, что это ты ему позвонил, Фрэнк.

Я все понял и быстро взял себя в руки.

— С каких это пор он стал слушать меня? Он же всю жизнь работал на тебя.

— Свинка сказал, будто ты велел позаботиться о Келли и обещал прикрытие.

— Пусть катится ко всем чертям, этот Лоуренс!

— А если его заметут? — полюбопытствовал Феннелли. — Он же тебя может заложить.

Феннелли назвали Силком не зря. Он действительно был скользким, как шелк.

— Ты должен сделать так, чтобы его не взяли. Может выясниться, что он был твоим человеком.

Я положил трубку, затем позвонил Джейку Рэнсу, который отвечал у нас за прессу.

— Джейк, Фрэнк Кейн. Я хочу, чтобы в колонке Ветзеля кое-что напечатали.

— Что?

— Что один гангстер знает об убийстве Железного Майка больше, чем говорит.

— Это сенсация! — присвистнул Рэнс. — Даже не знаю, получится ли?

— Если выйдет, получишь штуку.

— Считай, что статья напечатана! Что стряслось, Фрэнк?

— С корабля начинают бежать крысы.

Я положил трубку. Пусть теперь Феннелли почешется.