Альда. Дилогия (СИ), стр. 325

— Вы это все видели своими глазами? — спросил канцлер Фрей Лобер капитана. — Или только пересказываете сказанное полковником?

— Своими глазами я видел сгоревшие склады в порту и заваленную телами пристань, — ответил капитан. — И не я один, это может засвидетельствовать вся команда. Город мертв, ваша светлость. Даже там, где мы стояли, было не продохнуть от трупной вони, а мы близко к берегу не подходили. Все остальное — это пересказ того, что говорил полковник.

— Хорошо, идите, капитан, — сказал ему канцлер. — Мы примем меры.

Когда моряк вышел из комнаты, в нее, откинув ширму, зашел король.

— Все, что делали двадцать лет, пошло прахом! — в ярости сказал он. — К демонам Империю! Из-за них мы ввязались в ненужную нам войну, а теперь и Империя осталась ни с чем, и у нас с тобой одни убытки! Нужно срочно решать, что будем делать дальше!

— Что бы мы ни решили, порт нужно чистить в любом случае. Нет у нас кораблей для мелкой воды и быстро их не построить.

— Это понятно! — махнул рукой король. — Чистильщиков пошлем. Нужно думать, как выпутаться из этой бесполезной войны с минимальным ущербом для армии и чести союза!

— Не такая уж она и бесполезная, — возразил канцлер.

— И в чем, по-твоему, ее польза? — с сарказмом спросил король.

— Опыт, — коротко ответил канцлер. — И знания. Мы отгородились от всего мира и копили силу. Но сила не только в оружии. Мало его изготовить, нужно еще уметь его правильно использовать. Мы слишком долго не воевали, мы забыли, что такое война. Войско Империи было разбито теми, кого они в своей гордыни считали дикарями. Я уверен, что император сделает из этого правильные выводы. Следует ожидать оживления связей Империи с королевствами за проливом. И в своей армии они наверняка много чего поменяют. Для нас все это таит угрозу. Мы тоже считали соседей за проливом дикарями, за что и поплатились.

— Предлагаешь развивать с ними отношения?

— Сейчас не получится, — поморщился канцлер. — Герцог выжигал их города, какие могут быть отношения? Сначала нужно, чтобы об этом немного забыли. Но вот изучить наших соседей будет нелишним. Не обязательно с кем-то дружить или воевать, но знать, кто нас окружает, и чего от них можно ожидать, необходимо.

— Это дело будущего, а что будем делать сейчас?

— Я бы убрал оттуда все. Мы на эту войну потратили чуть ли не треть всего того, что приготовили для Империи. Поэтому нужно спасти все, что еще можно. И так нам с вами придется столкнуться с недовольством королей, да и Империя после этой войны станет гораздо сильнее. И много времени им на это не потребуется. Очистим порт, и нужно проводить эвакуацию. А герцога лучше кем-нибудь заменить. С его замашками он просто так оттуда не уйдет, а лишняя кровь и ненависть нам с вами сейчас ни к чему.

Глава 11

— Заходите в палатку, Стеф! — сказал своему гостю граф Аман Эрис. — Все уже собрались и ждут только вас.

— Я понадобился королю, поэтому не мог прийти раньше, — пояснил граф Стеф Жармо. — Король в последнее время стал подозрительным, поэтому приходится проявлять осторожность.

— Вам удалось договориться с капитаном его гвардейцев?

— Мне все удалось, граф, но есть и тревожные моменты. Лучше о них рассказать сразу всем.

Они откинули полог и вошли в большую палатку, в которой на грубо сколоченных табуретках сидели пять мужчин.

— Почти со всеми я сегодня уже виделся, — сказал им граф Жармо. — Но приветствую вас еще раз.

— Привет и тебе, Стеф, — за всех ответил самый старший по возрасту. — Переходи прямо к делу.

— Можно и к делу, — согласился Жармо. — Капитан даст свое согласие, если получит от нас тридцать тысяч золотом. Много, но на меньшее он не согласен.

— Дорого нынче стоит совесть, — усмехнулся один из сидевших. — Соглашайтесь, Стеф. Дадим мы ему на время эту сумму, а там посмотрим.

— Есть и неприятные новости, — сказал Жармо. — Только что узнал их от короля. Аликсану надоело здесь сидеть, пусть даже и с женой, поэтому его армия в самое ближайшее время нанесет союзу ряд очень болезненных ударов. В результате наши противники лишатся продовольствия. Тогда им останется только наступать или бежать, а он принял все меры к тому, чтобы первое у них не получилось. Вы должны понимать, какую угрозу нашим планам несет успешное завершение войны.

— Число наших сторонников сократится как минимум втрое, — сказал Аман Эрис. — А значит, надо спешить! Нам нужно решить на ком из трех герцогов мы остановим свой выбор и назначить исполнителей для семьи короля. Здесь все сделает капитан, в столице у меня есть кому позаботиться о королеве, а кто займется принцем?

— Есть у меня здесь человек, — сказал один из заговорщиков. — Но ему тоже нужно будет заплатить. Но он умнее капитана и понимает, что много требовать опасно.

— Тогда осталось только определиться с кандидатурой нового короля, — сказал Стеф Жармо. — Было бы идеально использовать герцога Эдгара Ольма, но он мало того, что не согласиться, так еще сразу же побежит докладывать о нас Иву.

— А если склонить занять трон его старшего сына? — предложил самый пожилой. — Насколько я знаю их семью, молодой человек очень самолюбив и не в ладах с отцом. А если ничего не выйдет, тогда предложим старому Ингару Ронгарну. Не лучший вариант, но он согласится.

— Давайте так и сделаем, — кивнул Аман Эрис. — Никто не возражает? Тогда надо определиться с тем, кто сколько вносит золота, и когда оно будет в лагере. А то, боюсь, капитан нам с вами на слово не поверит.

— Я заказал деньги заранее, пять дней назад, — сказал Стеф Жармо. — Завтра или в крайнем случае послезавтра они будут в лагере. А с вами я уже потом рассчитаюсь. Поэтому отправляйте своего человека в Ордаг, граф, уже можно. Пока он доберется, здесь уже все будет кончено. А мы с вами со своими отрядами покинем армию и поскачем в столицу. Раньше нас там все равно никто отсюда не появится. А как прибудем, разберемся и с королевой, и с новым королем!

— Деревня окружена! — доложил майору командир взвода разведки. — Все ведут скрытное наблюдение, но дом, где поселились солдаты, уже выявлен. Там наиболее плотное оцепление и баллиста. Сейчас определяем, есть ли в доме еще кто, и сколько всего солдат.

— Действуйте, лейтенант! — ответил майор. — А я наведаюсь к засаде на дороге. — Только долго не тяните, нам сегодня чистить еще три деревни. Если в домах есть кто-нибудь посторонний, на наши планы это все равно никак не повлияет. Главное, чтобы никто из солдат не шлялся по деревне в момент нападения.

С полчаса выждали и, как оказалось, не зря. Дверь дома отворилась, и из нее вытолкнули двух девушек, одна из которых упала на землю. Вторая помогла ей подняться и они, постанывая, ушли по дороге. Дав им удалиться, лейтенант приказал начинать. Расчет баллисты уже достаточно хорошо освоил новое оружие, поэтому без труда вогнал динамитный снаряд с сорока шагов в открытое окно дома. От взрыва окна и дверь разом вынесло наружу. Некоторое время все лежали, ожидая, что станут делать выжившие, но, кроме лая крестьянских псов, ничего больше не услышали.

— Не может быть, чтобы их всех там побило! — сказал стрелявший боец лейтенанту. — Или может? Выстрелить, что ли, туда зажигательным?

— Не переводи снаряды, — приказал лейтенант. — Поступим по-другому. Стар, возьми одну из тех новых шашек, что сделали в замке, и забрось в окно. Говорят, что дыма от нее мало, но воняет ужасно и ест глаза. Вот мы ее и проверим. Только смотри, не подставься под выстрел.

Находившийся рядом с лейтенантом боец вытащил из сумки шашку, похожую на динамитную, но помеченную зеленой краской, взял у расчета баллисты небольшой масляный фонарь, какие применяли в войсках для поджигания фитилей, и, пригибаясь, побежал к дому, заходя с той стороны, где не было окон. Добежав, он поднес фитиль к огню фонаря, шагнул за угол дома и забросил шашку в окно. Нужно было сразу же бежать обратно, но он малость задержался и глотнул дыма, который повалил изо всех окон. Парня согнуло пополам, вырвало раз, потом второй. Бросив фонарь и закрыв лицо руками он, кашляя, пошел прочь от дома. Пока добрался до своих, его еще раз вырвало.