Когда дьявол пляшет, стр. 192

41

Ша! Нам победа хрен достанется.

Ша! Нам не шествовать в блистательном строю!

Будешь ты, усвой,

Стервятникам жратвой,

Вот и всё, что нам достанется в бою! [71]

«Марш стервятников» Редьярд Киплинг

Возле Бальзам-Гэп, Северная Каролина, Соединенные Штаты, Сол III

27 сентября 2009 г., воскресенье, 20:25 восточного поясного времени

Томас перевалился через бревно и снова пополз к вершине гребня. Он слышал о реакции послинов на снайперов, но испытал это в первый раз. Он также слышал, что они не реагируют, когда стреляют и другие люди, или бьет артиллерия. Ну, так артиллерия била, поэтому он совершенно не понимал, как они его засекли.

Но реального значения это не имело. Отдача «Барретта» отпихнула его назад, так что большинство ответного огня прошло поверх головы. По лицу ударила щепка, но она просто добавит еще один шрам. Ничего страшного.

Он аккуратно выставил винтовку на гребень и приподнялся так, чтобы снова видеть происходящее в зоне цели.

Одинокий солдат добрался до груды обломков моста, сидел спиной к послинам и делал… что-то. Томас добавил увеличение прицела и включил усиление света, но все же не смог разобрать, что происходит. Казалось, парень что-то мешает в ладони.

Посчитав, что ему не стоит переживать по этому поводу, чероки прицелился для следующего выстрела. Один готов, осталось четырнадцать. Забудь про бого-королей, просто снимай их одного за другим.

Только он взял на мушку первую цель, как небо позади него осветилось, словно зажглась лампа самого Господа Бога.

* * *

Бакли соскреб ножом немного окаменевшей камуфляжной краски себе в ладонь. Палочка стандартной краски, которую он носил бог знает с каких пор, высохла до консистенции угля. Это его раздосадовало, особенно поскольку он считал, что единственный шанс исполнить задуманное у него появится, если он вымажет каждый сантиметр кожи так, чтобы ничего не проглядывало. Если отражать свет будет нечему, то у него может получиться пересечь промежуток дюйм за дюймом. Особенно если он начнет двигаться вместе со следующим выстрелом снайпера. Пока они сосредоточатся на гребне, он сможет выползти и, как он надеялся, если будет двигаться достаточно медленно, не даст повода сработать их внутренней сигнализации.

Если бы у него только получилось смешать эту камуфляжную краску с каплей жидкости от насекомых, это позволило бы ему закамуфлироваться и, может быть, добраться туда живым. Риск того стоил. Конечно, ему поможет, если они отвлекутся, но на ум больше ничего не приходило.

Всего лишь на мгновение свет стал настолько интенсивным, что он мог видеть сквозь руки. Он зажмурил глаза, но это уже не имело значения, остаточное изображение пылало на сетчатке. Он знал, что фактически ослеп по крайней мере минут на пять или десять, но это также не имело значения. А имело значение, что послины тоже ослепли.

Он бросил палочку краски, отряхнул руки и схватил винтовку. Ухватившись за угол бетонного блока, он рывком вскочил на ноги и метнулся по открытому месту между двумя грудами обломков.

Он каждое мгновение ожидал услышать треск рэйлганов или утробный рык плазменной пушки, после чего превратится в обугленную статую. Но они так и не прозвучали. Вместо этого, спустя мгновение, ударившись ногой о бетонный блок, он ткнулся носом в торчащий оттуда кусок стали.

Подавив крик, Бакли упал позади бетонного укрытия, зажал кровоточащий нос и стал ждать, когда вернется зрение.

* * *

— Я чувствую, что начинаю соглашаться с тобой, Прюитт, — прорычал подполковник Митчелл. — В такие моменты мне хочется иметь хоть сколько-нибудь приличную броню и оружие для стрельбы прямой наводкой.

— Ну, у нас есть оружие стрельбы прямой наводкой, сэр… — сказал стрелок.

— Каждый наш выстрел из которого не превращался бы в катастрофу национального масштаба, сынок, — ответил подполковник. Наблюдателям из милиции понадобилось несколько минут, чтобы снова заставить работать свои рации, но все выглядело так, что хребет наступления послинов был сломан целиком и полностью. Однако за огромную цену.

И Диллсборо, и Сильвы, хотя бы их уцелевших после прохода «ШеДо» остатков, больше не существовало. Один лишь Бог знал, какие повреждения получил мост, тот самый, что особо желало сохранить Восточное Командование. Они нацелили ближайший ядерный заряд так, чтобы мост не очутился в самом эпицентре, но это не означало, что он еще годился для прохода танков. Понадобится «добро» кого-то типа майора Райана, прежде чем ему можно будет дать большую нагрузку. А с другой стороны…

— Когда бы парни с другой стороны ни прошли, это будет всего лишь зачистка, — сказал Прюитт.

— Зачистка послинов требует больших затрат живой силы, Прюитт, — сказала уорент Инди. — Майор Андерсон собирался всего лишь «зачистить» несколько послинов после ядерного удара.

— Пора поискать лучший способ, — мелодично протянула капитан Чен. — Тут сверху отличный вид, но я почти готова снова полезть в драку. Нам нужно сообразить, как пустить в ход эти башни.

— Может быть, после того, как рембат доберется сюда, — сказала Инди. — Если он сюда доберется.

— Будем надеяться, что они доберутся сюда прежде оставшихся послинов, — указал Ривз.

— Какие послины? — усмехнулся Митчелл. — Я сомневаюсь, что в живых осталось хотя бы четыре сотни на всем протяжении между нами и Саванной. Лично я собираюсь пойти вздремнуть. Разбудите меня, если что-нибудь случится.

* * *

Томас поднял перед собой руку и прищурился. Да, вроде как он мог ее разглядеть, пора снова заняться работой.

Ядерный взрыв превратил его прицел в хлам. Он не знал, что тому причиной, ЭМИ или световая перегрузка, но изображение в прицеле мигало, словно испорченный телевизор. Что означало, ему придется доделывать остальное с помощью мушки и прицельной планки. О’кей, он с ними вырос. Он справится. Если вообще сможет видеть.

Луна уже не пряталась, но под мостом ничего не освещала. И послины света не зажигали. Ему требовался какой-нибудь огонек там, внизу, или что-то в этом роде. Если он сможет его увидеть, чтобы выстрелить.

71

Перевод У. Витковского