Опрометчивый поцелуй, стр. 41

Глава 9

Поцелуй привел обоих в легкое помешательство. Джилли издала слабый стон, а Рори заурчал, как довольный кот. Он сжал ее в объятиях еще сильнее, и она почувствовала, что пропала.

– Пойдем! – вдруг сказал он.

Он схватил ее за руки и почти потащил в конец галереи, где, как он понимал, был служебный вход. Однако Джилли почему-то вдруг заупрямилась.

Он обернулся:

– Не паясничай! Ты идешь со мной!

Джилли все еще находилась в том странном состоянии, которого она всегда пыталась избегать. «Я должна сопротивляться», – смутно подумала она. Но тотчас же другой голос напомнил ей, что Рори – ее единственный, любимый, дорогой.

Он снова тащил ее, не позволяя сбить себя с пути. На несколько мгновений она почувствовала себя распутной женщиной. Она могла себе позволить поцелуй, ну два – не больше. Рори снова остановился и страстно поцеловал ее. У нее перехватило дыхание. Наконец он добился своего – они оказались на лестничной площадке. Он прижал ее к стене и снова стал целовать.

– Джилли… – шептал он ей на ухо – Джилли…

В полумраке коридора он предстал перед ней большой тенью. А ее тело показалось ей необычным настолько, что она перестала понимать его. Ей было немного неудобно: стена была холодной, а Рори – таким настойчивым… В какой-то момент тело и разум слились в одно целое, и она уже не различала, где явь, а где чувственность.

– Ответь мне, – просил он. – Ответь…

Плотина вдруг рухнула, и Джилли страстно поцеловала его. Она задрожала. А Рори вдруг стал беззастенчив и напорист, но ей это почему-то нравилось, и, пожалуй, она уже не могла остановиться. Желание проснулось в ней. Ей вдруг захотелось обнять его, вжаться с такой силой, чтобы слиться и быть одним целым. Никогда еще она не испытывала подобного чувства. В следующее мгновение она ударилась затылком о стену, и он спросил:

– Тебе больно?

– Нет, нет… – ответила Джилли, пытаясь разглядеть его глаза.

Он снова принялся ее целовать – то в губы, то в шею, вызывая в ней сладостный трепет. Его руки стали настойчивыми, и она уже не могла им сопротивляться, чувствуя, что еще мгновение – и случится непоправимое.

– У меня кружится голова, – вдруг сказала она.

– У меня тоже, – признался он, покрывая ее лицо поцелуями.

Он расстегнул пуговицу на ее свитере. Потом еще одну, каждый раз делая паузу, словно спрашивая уДжил-ли разрешения. Ей казалось, что время тянется бесконечно долго. Когда он дошел до третьей или четвертой, она вдруг вспомнила образ сестры Бернадетты, обычно прохаживавшейся вдоль школьной доски, на которой были начертаны какие-то формулы. Ее ортопедические ботинки громко скрипели. Ее строгое лицо с морщинами от углов рта иногда снилось ей ночью. Этого было достаточно. Джилли все бы простила Рори – даже то, как он действовал своим коленом. Но грудь – это было священно. Она отпрянула от него. Рори вдруг произнес:

– Ты снова стала монашкой?

– Да, мне здесь не нравится, – ответила она ему, застегивая пуговицы на свитере. – Извини.

Он глупо спросил:

– Что же ты – сейчас возьмешь и уйдешь?

– Да, – ответила она, выскользнула из его слабеющих объятий и выбежала в галерею.

На следующий день она как ни в чем не бывало появилась в Кэйдвотере. Дело было так: Рори проследил за ней до самой кладовой, где хранилась одежда, и с улыбкой стал наблюдать, как Джилли Скай сортирует вещи. Правда, когда она нагнулась, он явственно ощутил, что еще мгновение – и он набросится на нее. Он закрыл глаза, постоял секунду, а потом громко произнес:

– Вот ты где!

И разумеется, напугал Джилли. Она подскочила и села на софу, на которой выглядела еще прекраснее, и Рори даже отступил на шаг, чтобы сдержать себя. Он все еще думал, что был недостаточно напорист накануне и что мог добиться своего, но, как и большинство мужчин, совершенно не понимал, что крайняя самонадеянность в таких деликатных делах не всегда приводит к. положительному результату.

Джилли пришла в себя и спросила:

– Что тебе надо?

«Не очень-то любезный прием…» – подумал он и ответил:

– Я хочу извиниться…

– Ах, Боже мой!.. – Она развела руками. – Мы извиняемся? За что?

– Ты знаешь, что я о тебе все время думаю… – сказал Рори без всякой надежды на примирение.

Она отодвинулась на край софы. Он осторожно сделал шаг вперед. Ее грудь под белой блузкой гипнотизировала его воображение.

– Нам надо объясниться… – произнес он.

– Это семейная сцена? – спросила она. – Любопытно…

«Черт! – подумал он. – Она сводит меня с ума. Пожалуй, я и правда так женюсь…»

Айрис, Грэг и миссис Мэк в другом крыле дома ловили сбежавшую шиншиллу. Рори топтался перед Джилли, как гусак.

– Ладно, – махнула она рукой, – я сама виновата. Так что извини!

– Извинить? – удивился он.

– Ну конечно!

На ней были старые расклешенные джинсы, украшенные вышивкой на тему природы. Лет тридцать назад это было модно. На левой штанине – яблоневое дерево с зелеными листьями – его ветви располагались на бедре, а красное яблоко прикрывало «кисочку».

– Я не могла себе ничего позволить, – вдруг призналась Джилли.

Его взгляд перескочил с яблока на ее лицо, которое было возбуждено. Он удивился.

– Позволить что?

– Поцеловать меня… – В ее голосе вдруг прозвучала нерешительность. – Ну там, у стены…

– А… – протянул он. – Согласен. Он не смог удержаться от шутки:

– На черных атласных простынях это было бы легче сделать.

Последней фразой Рори выдал себя с головой. Его воображением владела одна и та же картина: широкая кровать, застеленная черным шелком, и обнаженная Джилли на ней.

Она вспыхнула от гнева:

– Рори, пошел ты к черту!

– Сдаюсь, сдаюсь… – произнес Рори. – Если я не подхожу тебе…

– Конечно, не подходишь, с чего ты взял? Сестра Бернадетта говорила, что мужчина – самое похотливое животное. И я убедилась в этом.

У Рори хватило выдержки промолчать.

– Разве я не права? – спросила Джилли.

Ее порочный ротик говорил об обратном. Рори был загипнотизирован им. Однако он нашелся что ответить:

– Ну мы же не собираемся снова говорить о твоем монастырском воспитании. Зачем? Святой дух – хорошо, но иначе Адам и Ева не вошли бы в свой сад.