Огни большого города, стр. 36

– Хорошо, даю тебе выходной до послезавтра.

Я закатываю глаза, поражаясь его упрямству.

– Пф-ф-ф, и ты не отстанешь?

– Нет, – он смеется мне в затылок, – хочу, чтобы ты и дальше была на виду и я знал, что с тобой все в порядке. Хотя бы с десяти до шести.

– Зачем? Ты же сам сказал, что мы не пара, – с упреком бормочу я.

– Это не значит, что мне на тебя наплевать.

Я вздыхаю и кладу свою руку поверх его.

– Я уже запуталась.

– Потому что постоянно выясняешь что-то. Если не прекратишь, вопросов появится еще больше. Спи, Бэйли.

Он мягко целует меня в щеку.

* * *

Утро начинается со смятения. Я проснулась в спальне Роберта, там, где вчера уснула сразу после душа. Но в подсознании четко всплывают картинки прошлой ночи: Уорхол, разговоры и диван. Мне что, почудилось?

Привстаю, и растрепанные волосы падают на лицо. Раздраженно отвожу их назад и замечаю, что на мне плед. Тот самый, под которым мы вчера вместе уснули. Значит, не почудилось.

А еще Майк подсыпал мне какую-то дрянь, после чего я притащилась в эту квартиру, набросилась на ее хозяина и меня искупали в ванне… господи.

Беспомощно хватаюсь за голову и скашиваю взгляд на маленький серебряный поднос на прикроватной тумбе. На нем стакан с апельсиновым фрэшем, тарелка с блинчиками, блюдце с ягодным джемом, салат из свежих фруктов и записка.

Нетерпеливо разворачиваю ее и читаю.

«Доброе утро.

Я подумал, что в кровати все-таки удобнее, и перенес тебя обратно. Надеюсь, ты не против.

Днем лечу в Бостон, вернусь в пятницу. Веди себя хорошо и не связывайся с Майком.

Роб.

P. S. Ты очень беспокойно спишь =)»

* * *

Экскурсия по дому моего Босса с треском провалилась, когда выяснилось, что, помимо меня, в квартире находится его экономка. Я быстро приняла душ, оделась и убежала, пока мою личность не опознали и (не дай бог) не доложили тете Риз.

Нью-Йорк приучил меня к пешим прогулкам на длинные расстояния, и сегодня я опять не воспользовалась метро.

Шагаю по Лексингтон-авеню, наслаждаясь прекрасной погодой, в наушниках Бейонсе поет: «Почему ты не любишь меня, когда меня так легко полюбить?»

Действительно, почему?

Он сказал, что я ему нравлюсь, ответил на поцелуй (еще как!), разругался с Майком, уснул, сжимая меня в своих объятиях… разве этого не достаточно? Что его останавливает? Сложный характер, из-за которого моя жизнь может превратиться в кошмар? Это ведь чушь, отговорка, чтобы не обидеть меня. Теперь, когда я уверена, что ему не наплевать, я не успокоюсь. Я не смогу успокоиться, даже если захочу. Мои чувства к нему словно движущая сила, не подлежащая никаким теориям. Я хочу его, я думаю о нем с утра до ночи, и даже во сне он не покидает меня. Может, я помешалась? Сбрендила? Свихнулась от любви к этому загадочному мужчине, который притягивает меня к себе, чтобы оттолкнуть?

Пусть он недосягаем, как небо, к которому нельзя прикоснуться, и опасен, как огонь, о который можно обжечься, но я возвращаюсь к нему снова и снова. Потому что он прекрасен.

А чувства, которые он пробуждает во мне, – самое лучшее, что я когда-либо испытывала. Еще никогда в жизни ничто не овладевало мной так сильно. И я больше не хочу быть прежней. Я хочу быть с ним.

* * *

– Можно ли удержать мужчину сексом? – осторожно интересуюсь я, безразлично наблюдая, как Фабио критикует цветные шелковые шарфы.

Мы в «Блумингдейле» [27], и он выбирает одежду для какой-то начинающей звезды с полным отсутствием вкуса.

– Ты переспала с ним? – Его лицо непроницаемо, а мое начинает заливаться краской.

– С кем? – настороженно уточняю я.

– С тем красавчиком, о котором ты мне рассказывала.

– Нет.

Он хмыкает.

– Но я хочу, – смущенно добавляю я.

– Ты уверена? Эти сволочи такие неблагодарные…

Хм, еще какие…

Шарфы возвращаются на полку, мы проходим дальше, к стенду с солнечными очками.

– Зачем дарить ему такой бесценный подарок? Кстати, ты девственница?

Я стыдливо оглядываюсь по сторонам в надежде, что нас не слышат.

– Это личное, – вполголоса бормочу я.

– Если хочешь получить от меня ценный совет, то забудь о стеснении. К тому же я и так знаю, что да. – Фаби бесцеремонно примеряет на меня темные очки с огромными стеклами.

– С чего ты взял?.. – спрашиваю я почти оскорбленно.

Стилист закатывает глаза и, сняв с меня очки, отдает их симпатичному улыбчивому продавцу. По-моему, он тоже гей.

– Ладно, допустим, – чисто гипотетически соглашаюсь я, – но ты не ответил на мой вопрос.

– Можно ли удержать его сексом?

Я киваю.

– Можно. Но не удержать, а завлечь. А удержишь ты его или нет, зависит не только от постели. Если, конечно, он не тупой бык без интеллекта.

– Интеллект у него как раз на высшем уровне.

– Ну… – он делает паузу, – кстати, сколько ему лет?

– Больше, чем мне. Намного.

Монте делает огромные глаза.

– Господи, дорогая, только не говори, что запала на сорокалетнего женатого отца троих детей.

Не могу удержаться от смеха, Фабио в шоке.

– Перестань! – пихаю его в бок. – Он не женат, и ему двадцать восемь.

Стилист смахивает со лба воображаемый пот и берет меня под руку.

– Тогда мы должны подготовиться. Во-первых, больше красивого белья, во-вторых – спа-салон.

– Что? – Я разеваю рот. – Зачем спа?!

– Как зачем? Отшелушить шкурку, педикюр, загар, тщательная эпиляция…

– Я не из лесу вышла и знаю, где и что брить! – Я возмущена. – Мне это не нужно.

– Тебе, может, и нет, но тому, кто увидит твое тело во всей красе, понравится.

Цокаю языком и на минуту представляю себе эту картину. Щеки тут же вспыхивают.

– Поверь мне, – заговорщически добавляет Фаби. Впрочем, у меня нет оснований не доверять его опыту.

Глава 11. Больше чем друг

Пятница началась с моего триумфального возвращения в «Эддингтон Девелопмент Групп».

К этому дню я подготовилась как следует: надела черные брюки от того дорогущего костюма, подаренного тетей, новую белую блузку с короткими рукавами, туфли на пятисантиметровом каблуке и причесалась в стиле Аманды Мур. А еще я позволила себе явиться без пиджака. Моему боссу не помешает небольшая встряска.

С непроницаемым выражением лица прохожу через холл, минуя секретарский стол.

Дальше куда интереснее.

Из менеджерской по очереди высовываются знакомые рожи. Я уверенно шагаю вперед, мимо отдела продаж, бухгалтерии и черт знает чего, до сих пор не выучила.

Мое появление взбудоражило весь коллектив. Одни глядят с одобрением, другие с осуждением, а особо любопытные шушукаются у меня за спиной, наивно полагая, что я этого не замечаю.

Здорово! Вот и настали мои пятнадцать минут славы…

Стойко выдержав испытание, захожу в кабинет, не соизволив заглянуть к Мэри Смит. Интересно, она вообще в курсе, что меня оставили?

Бездумно включаю компьютер и разбираю небольшой беспорядок на столе.

Сбоку пустует место Сэл.

Я мрачнею, вспоминая нашу последнюю встречу. Бедная девочка…

Вернется ли она сюда? Как она? Где она? Ее сотовый отключен, но я звонила в больницу и мне сказали, что вчера ее выписали.

Сажусь за стол, ввожу пароль и слышу, как из своего логова выползает Смит. Внутренне напрягаюсь, но вида не подаю.

– Мисс Бэйли, Селест вернется в понедельник, поэтому сегодня вы ее замените.

Кто бы сомневался.

– Хорошо, – бросаю я безразлично.

– Вот, это нужно отправить по электронной почте, – она кладет передо мной стопку бумаг, – до двух часов.

Я киваю, всем своим видом источая враждебность, а она наоборот ведет себя так, словно мы и не ссорились.

Ох уж этот Роб! Он что, загипнотизировал ее?

вернуться

27

«Блумингдейл» – торговый центр в Нью-Йорке, расположенный на 3-й авеню. Был открыт в 1872 году.