Кровь Олимпа (ЛП), стр. 56

— Я не знаю, но верю, что они все еще живы.

— Ты не рассказала ему самые лучшие новости, — подсказал Хедж.

Рейна нахмурилась.

— Потому что в них сложно поверить. Тренер считает, что нашел другой способ транспортировать статую. Уже все уши мне прожужжал. Тем не менее, до сих пор мы не видели никаких признаков...

— Эй, всему свое время! — сатир с улыбкой обратился к Нико: — Помнишь, прямо перед появлением того гада Лоуренса, я получил письмо-самолетик? Мне пришло сообщение от старой знакомой Мелли из дворца Эола

[135]

. Кстати, ее зовут Нагетс, и она гарпия… так вот, она знает парня, который знает другого парня, который знает коня, который знает козла, который знает другого коня...

— Тренер, — упрекнула его Рейна, — Нико сейчас пожалеет, что вообще вышел из комы.

— Ну, ладно, ладно, — фыркнул сатир. — Короче говоря, я умничка. Отправил духам ветра известие о том, что мы нуждаемся в их помощи. Помнишь сожранное мною письмо? Это доказательство того, что конница уже в пути. Меня предупредили, что на организацию всего уйдет некоторое время, но он должен быть здесь уже с минуты на минуту.

— Что еще за он? — спросил Нико. — Какая конница?

Рейна вскочила на ноги. Она в благоговении уставилась на север. 

Эта конница...

Нико проследил за её взглядом. К ним приближалась стая птиц, причем весьма крупных.

Затем Нико понял, что это были не птицы, а крылатые лошади — минимум полдюжины лошадей без всадников, сформировавших букву V.

В центре летел крупный жеребец; шкура у него была золотой, а оперение — разноцветным, как у орла. Размах его крыльев был куда шире, чем у остальных.

— Пегасы, — произнес Нико. — Вы позвали пегасов нести статую.

Тренер радостно рассмеялся.

— Это необычные пегасы, малыш. Тебе оказана чертовски большая честь.

— Тот жеребец впереди... — Рейна покачала головой, не веря своим глазам. — Это сам Пегас

[136]

, бессмертный повелитель лошадей.

ГЛАВА 33. ЛЕО

Ну, как всегда.

Стоило Лео закончить свои модификации, как тут же объявилась богиня гигантского шторма, и люверсы начисто смыло с корабля.

После их стычки с Кимопо-как-её-там, Арго II — слишком повреждённый для полета и слишком медленный для того, чтобы оторваться от монстров — с горем пополам поплыл по Эгейскому морю. Команде приходилось противостоять голодным морским змеям едва ли не каждый час. Также их посудиной излишне интересовались стаи любопытных рыб. Апогеем всего этого стало то, что однажды корабль просто-напросто застрял на мели, а Перси и Джейсону пришлось сойти и подтолкнуть его сзади.

Двигатель издавал хриплые звуки, от чего Лео был готов удариться в слезы. После трёх долгих дней работы, за которые он смог привести Арго II в более-менее рабочее состояние, они пришвартовались у острова Миконос

[137]

. А это вполне могло означать, что очень скоро корабль снова будет разрушен в пух и прах.

Перси и Аннабет сошли на берег разведать окрестности, в то время как Лео остался на квартердеке настраивать панель управления. Он настолько увлекся этим занятием, что даже не заметил возвращения разведотряда, пока Перси не сказал:

— Эй, дружище. Держи мороженку.

Пессимизма у Лео тут же поубавилось. Впервые за многие дни вся команда собралась на палубе, поглощала мороженое и не беспокоилась о штормах или монстрах... ну почти вся — у Фрэнка была непереносимость лактозы. Ему досталось яблоко.

Погода стояла жаркая и ветреная. Море было неспокойным, однако больших проблем это не доставляло: Лео достаточно хорошо закрепил стабилизаторы, и теперь Хейзел укачивало не так сильно.

По правому борту виднелся город Миконос — скопление белых отштукатуренных зданий с голубыми крышами, такого же цвета окнами и дверьми.

— Мы видели пеликанов, гуляющих по городу, — сообщил Перси. — Идущих мимо магазинов, останавливающихся у кафе.

Хейзел нахмурилась.

— Замаскированные монстры?

— Нет, — засмеялась Аннабет, — обычные старые-добрые пеликаны. Они вроде бы являются символами этого города. А еще здесь есть район «Маленькая Италия», оттого и мороженое такое вкусное.

— Европа такая Европа, — Лео покачал головой. — Сначала едем в Рим посмотреть на Испанскую лестницу, после — в Грецию за итальянским мороженым.

На мороженое было грех жаловаться. Сын Гефеста доел свой двойной «шоколадный восторг» и попытался представить, что он со своими друзьями просто отдыхает на каникулах. Никаких войн, все живы… рядом сидит Калипсо. Тут он погрустнел. Сегодня было тридцатое июля. Менее сорока восьми часов до начала Г-Дня, когда Гея, Сумасшедшая Принцесса Грязевых Ванн, проснется во всем своем прославленном грязном лице.  

Но вот что странно: с приближением этой роковой даты его друзья просто-таки поражали откуда-то взявшимся оптимизмом. Хотя нет, слово не совсем подходящее… Они поражали своим командным духом, сплоченностью перед финальной битвой, будто знали, что последующие два дня станут для них судьбоносными. И то верно, нет смысла хандрить, когда находишься под угрозой неизбежной смерти. А с концом света на носу и мороженное стало вкуснее…  

Однако… остальные члены экипажа не присутствовали при трехдневном разговоре Лео с богиней победы в конюшне.

Пайпер опустила свою чашку с мороженым.

— Значит, остров Делос — родной дом Артемиды и Аполлона — находится по ту сторону гавани. Есть добровольцы?

— Я, — сразу сказал Лео. Все уставились на него. — Что? — удивился он. — Я дипломатичен и всё такое. Фрэнк и Хейзел вызвались меня сопровождать.

— Когда это? — Фрэнк отложил свое недоеденное яблоко. — То есть... да, точно... мы вызвались.

Золотые глаза Хейзел вспыхнули в солнечном свете.

 — Лео, тебе что-то снилось?

— Да, — выпалил он. —То есть... нет. Не совсем. Но вы должны мне доверять, ребята. Мне необходимо переговорить с близнецами. Есть у меня одна идея, которую нам нужно обсудить.

Аннабет нахмурилась. Казалось, она хотела возразить, но тут заговорил Джейсон:

— Если у Лео появилась идея, — сказал он, — мы должны ему доверять.

Лео почувствовал себя виноватым — идея-то у него была из ряда вон выходящая — но все же выдавил улыбку:

— Спасибо, чувак.

Перси пожал плечами.

— Хорошо. Но небольшой совет на будущее: при встрече с Аполлоном не упоминайте хокку.

Хейзел нахмурилась.

 — Почему? Разве он не бог поэзии?

— Просто поверь мне на слово.

— Заметано, — Лео встал. — И, ребят, если на Делосе есть сувенирный магазинчик, я обязательно принесу вам несколько игрушечных фигурок Аполлона и Артемиды!

Аполлон оказался не в настроении для хокку. Да и игрушечные фигурки он не продавал.

Фрэнк решил добираться до Делоса в виде гигантского орла, а Лео предпочел спину Ариона и компанию Хейзел. Не в обиду Фрэнку, но после того фиаско в Форт Самтере, сын Гефеста стал сознательно отказываться от поездок на гигантских орлах. Никогда ему с ними не везло.

Остров, похоже, был безлюдным. Возможно потому, что море было слишком неспокойным для туристических лодок. Незащищенные от ветра холмы пестрили бесплодием — за исключением скал, травы, диких цветов и, конечно же, цепочки обрушившихся храмов. Груда щебня, вероятно, была очень впечатляющей, но после Олимпии Лео был сыт по горло древними руинами. Он хотел обратно в США, где самыми старыми зданиями были государственные школы и Макдоналдс.

Они шли вниз по аллее вдоль выстроившихся безликих белых каменных львов.

— Здесь жутко, — произнесла Хейзел.

— Ты чувствуешь каких-нибудь призраков? — спросил Фрэнк.

Она отрицательно покачала головой.

— Оттого и жутко. В древние времена Делос был священной землей. Ни одному смертному не было дано здесь родиться или умереть. Иными словами, на этом острове вообще нет никаких призраков.

вернуться

 135

135 Эол — повелитель всех ветров.

вернуться

136

136 Пегас — божественный крылатый конь, бог лошадей; рожденный от Медузы Горгоны; брат Хрисаора.

вернуться

137

137 Миконос — греческий остров, часть Кикладского архипелага, находящийся между Тиносом, Сиросом, Паросом и Наксосом.