Война за вечность, стр. 64

Вскоре лицо Ганвика появилось на экране. Они обсудили положение — дела на Побережье Эс-икс шли все хуже и хуже. Теперь личные запасы хитинового лекарства стали желанной целью для офицеров и солдат боевых отрядов, орудующих либо в форме, либо откровенно по-бандитски. Число грабежей, разбоев и убийств в богатых предместьях росло.

Айра сделал все от него зависящее, чтобы вынудить адмирала вступить в переговоры с кланами. Енков с ходу отверг такую возможность и раскрыл свой новый план действий.

— Их так беспокоит судьба деревьев, что они умоляют меня не вредить им. Деревьев этих миллионы и миллионы, так почему же Справедливая Фандан так волнуется о том, что мы повредили несколько сотен?

Ганвик неопределенно пожал плечами, одернув мантию. На острове Удовольствий вновь завыли сирены. Закон и порядок были близки к полному коллапсу.

— Культ деревьев и их почитание являются важной частью мифологии фейнов, — торжествующе объявил адмирал. — Фейны отождествляют деревья с духами своих предков.

— Да, в самом деле, — согласился Ганвик, почесав висок. Его вновь терзала головная боль. Если бы только проклятый космический адмирал не был таким идиотом… — В самом деле, я помню, у первобытных людей тоже было что-то вроде этого в эпоху плейстоцена. Помните, мы тоже когда-то забирались в темные пещеры, чтобы нарисовать магическое изображение оленя.

— В самом деле? — Сигимир Енков хихикнул. — Магический олень… Ну хорошо, хорошо, фейны — охотники-собиратели и поклоняются там деревьям или просто своим предкам, но Справедливая Фандан не примитивна. С чего бы ей молить меня о деревьях, как не от страха разрушить свой союз с фейнами?

Ганвик поразмыслил. Что же, возможно, в словах адмирала есть доля истины.

На лице Енкова появилась злобная и хитрая улыбка.

— У меня есть для вас еще одна новость. Мне сообщили, что наши войска захватили в плен некую девчонку-горянку с огненными волосами, настоящего звереныша, за которую, как я слышал, ваш синдикат назначил цену пятьсот тысяч кредитов.

У Айры глаза на лоб полезли. Не веря своим ушам, он наклонился к экрану.

— Она у вас?!

Улыбка Енкова была оскорбительной и бесила его, но Ганвик сумел взять себя в руки. Во рту от предвкушения пересохло.

— Да, она самая. Молодая женщина по имени Армада Бутте. Сто семьдесят восемь сантиметров, шестьдесят килограммов чистой злости. Клянусь, что она не переставала шипеть на меня все время, пока я с ней говорил. Так что я решил передать ее вам, но по своей цене.

— Сколько?

Ответ последовал исключительно быстро — в тот же миг, — и, вспомнив о содержимом мешочка, Енков подавил веселый хохот.

— Сумма немалая — скажем, два с половиной центнера оптимола. Хватит, чтобы выиграть время до восстановления производства в долинах.

— Согласен, — шепотом произнес Ганвик, уже не видя перед собой экрана.

Глава 22

Флер брела по узкой тропинке, напряженно вслушиваясь и выискивая глазами признаки жизни вокруг себя. В тусклом зеленом свете солнца, уже клонящегося к закату, виднелись лишь деревья, увешанные гирляндами лиан. Стволы деревьев подпирали небо из листьев. Где-то вдалеке слева неизвестный зверь издал длинный рыдающий крик, эхом повторившийся во мраке.

Уже несколько часов — с тех пор, как ей удалось скрыться от космических пехотинцев в зарослях глоб-глоба, — Флер шла по тропинке, не зная точно, куда она ведет, однако убежденная, что эта тропинка выведет ее на другую и рано или поздно поможет ей вновь встретиться с силами Фанданов.

Однако тропа, казалось, никуда не вела. Она змеилась между деревьями. Местами она превращалась в туннели между лианами лииссы, явно проделанные множеством животных. Мысль о том, что тропинка может привести ее прямо к логову какого-нибудь плотоядного зверя, возможно, даже к прайду нахри, пугала ее и почти что склонила к идее повернуть и вернуться обратно той же дорогой. Однако в подсознании притаилась еще менее привлекательная мысль: что, если там ее обнаружит вудвос?

Как только стемнело и она достала фонарь, Флер обнаружила, что при бегстве от пехотинцев потеряла свой револьвер. Все, что осталось при ней, — это две коробки патронов. Включив малый свет, Флер пошла дальше по тропинке, напряженно вслушиваясь в звуки впереди.

С наступлением темноты нужно была забраться на дерево, но сначала надо было найти дерево, помеченное фейнами. Вскарабкаться на непомеченное дерево означало риск привлечь внимание вудвоса, и одна только мысль об этом заставила двигаться быстрее.

Как только Бени скрылось за горизонтом, начали кричать сармер маке, и среди деревьев зазвучало эхо длинных, причитающих криков. Флер знала, что вскоре в своих логовах зашевелятся сотни ночных хищников, принюхиваясь к вечернему воздуху и готовясь к охоте.

От вглядывания в полумрак у нее заболели глаза, а быстрый шаг сменился медленной, пошатывающейся походкой. Мгла душила ее. Казалось, каждая дорога в гнетущей бескрайности леса оканчивалась грозными тенями и таящимися силуэтами. В темноте ее страхи стали усиливаться воображением, и в конце концов она лишь крайним усилием воли могла сдержать истерику.

И тут Флер скорее Ощутила, чем увидела массивный корень, вздымавшийся у нее на пути, и привалилась к нему. Скоро будет слишком темно, чтобы идти дальше, но взобраться на дерево она не отважилась. Остаться здесь значило привлечь неведомую опасность, подняться наверх — привлечь вудвоса. Флер вспомнила Джейн Фандин-22 и тихо застонала.

Почти рядом с ней мигнул огонек, и Флер подпрыгнула от испуга. Но ее тихий вскрик, тут же оборвавшийся, растаял в воздухе, и она увидела накидку с серым капюшоном и старые желтые глаза адепта, сидящего на вершине корня.

Древний старик, с убеленной годами мордой и без передних зубов, протянул ей иссохшую лапу.

— Пожалуйте сюда, леди. — К ее удивлению, он отлично говорил на интеринглише. — Дорога впереди опасна, лес сотрясается от гнева вудвосов. Следуйте за мной.

Он двинулся по тропинке, Флер постаралась идти за ним вплотную.

В одном месте он сделал крюк, взобравшись на невысокий корень и обогнув по нему скопище лиан, в которых копошилось что-то живое. Они перебрались через узел, обогнули еще один гигантский ствол и наткнулись на патруль из восьми фейнов с белыми перьями Гато. Фейны посоветовали им побыстрее вскарабкаться на дерево, которое они охраняли.

— Поднимайтесь быстрее, сегодня ночь гнева вудвосов.

Флер подгонять не требовалось, и она двинулась вверх по вбитым в кору кинжалам, образовывавшим подобие винтовой лестницы. Они уже проделали примерно половину пути до первой большой ветви, когда адепт приказал ей остановиться. По стволу вверх очень быстро побежали огни. Флер увидела тройку огромных нахри, которые поднимались следом за ними, впиваясь когтями в кору. Ее глаза удивленно округлились, когда она увидела, что верхом на нахри сидят Справедливая Фандан и пара фейнов-охранников. Справедливая сидела в небольшом плечевом седле и управляла животным при помощи вожжей и стремян. Фейны-охранники сидели верхом без всяких седел, однако держали вожжи, с помощью которых проще было управлять своенравными, но очень быстрыми скакунами.

Флер и Справедливая обменялись взглядами, затем Справедливая скрылась из виду — нахри взбирались на дерево, как исполинские обезьяны. Еще раз удивившись, Флер полезла дальше.

В конце концов она добралась до ветви, где получила немного еды и место для ночлега. Она поинтересовалась у окружающих, не знает ли кто-нибудь, где находятся Абзенские импи, однако оказавшиеся на той же ветви заклинатели хитина из Гато не имели об этом ни малейшего представления. Они посоветовали ей подождать до утра, а затем спросить об этом группу связи, находившуюся на следующей за ними ветви. После этого заклинатели хитина вернулись к игре «подними листик».

Флер заснула в то же мгновение, как коснулась головой подушки. Вскоре к ней вернулись мрачные сновидения с дождем, джунглями и невообразимыми ужасами, подступающими из темноты. Затем кто-то мягко коснулся ее плеча. Легонько всхлипнув, она проснулась.